This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Last time Michiko called Kenji, it turned out that he happened to be in a different time zone! We stopped in the middle of the conversation, but in this lesson we get into the other half.

Tune in to find out how Michiko handles the situation, and then stop by JapanesePod101.com to leave us a post! Today’s grammar point covers the verb of existence for animate and (usually) living things - iru.

Grammar: , , | Function: | Politeness Level:


This entry was posted on Monday, February 26th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

49 Responses to “Newbie Lesson #11 - Rise and Shine 2”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, Do you know anyone like Michiko? :wink: Yoroshiku onegai shimasu!

avatar
Alain says:

Hisashiburi desu ne.
I get no sound from line by line audio, and Winrar doesn’t expand the ipod lesson 399 audio file zip.

avatar
Hugo says:

Hai! :mrgreen: Back to business, Mina-san good to hear you again, great lesson as alsways! :grin: :razz:

avatar
John C. Briggs says:

Yoshi fans check this out.
http://www.tokyocircus.jp/Picture.htm
Note: People offended by gender bending costumes be warned.

avatar
maxiewawa says:

I now have Yoshi-sensei on my wallpaper.

avatar
John C. Briggs says:

Maxiwawaさん,
Which picture?
John

avatar
Liz21 says:

Yoshi, you rock! :grin:

avatar
Liz21 says:

Mina-san,
Here is the complete web site!
http://www.tokyocircus.jp/

avatar
Sindy says:

WOW! Excellent pictures of Yoshi-san! :wink: :twisted:

I agree with Maxiewawa-san I made Yoshi-san my wallpaper too with all the pictures provided, he looks sexy has a girl too! :cool: :mrgreen:

I also save the page in my favorite thank you Liz-san for the information! :wink: S_R_C

avatar
Sindy says:

Great Newbie lesson! Welcome back aboard again it’s good to have the lessons back you really have made my day today! :wink: :mrgreen: S_R_C

PS: JP101 RULES! HELL YEAH :cool:

avatar
Alan says:

I had fun reading Yoshiさんs signs.
あなたの笑顔は美しい。
熱く生きる。
こんな世の中負けてもいいさ。
お金で買えない物もある。一晩3000円。
Free Kiss.

I’m not taking him up on those last two :twisted:

Now for the lesson… :lol:

avatar
NickT says:

That is a very strange website.

Does anyone know what it is in aid of?

avatar
Alan says:

I love onomatopoeia :grin: I think どきどき was mentioned in the podcast.

どきどき = the sound of rapid heartbeats. (I remember hearing this one in Negima! episode #3; when 本屋ちゃん is effected by 葱くん’s love potion)

めろめろ = limp, spineless, unable to stand up (You can hear this one in the Oh My Goddess OVA, in the scene where Urd gives Keichi the magic sun lotion. (Episode #2 I think). I thought she said Mellow Mellow at first and it was a while before I picked up the vocab).

るんるん = in a euphoric mood (This came from the cartoon ‘Hana no ko Runrun’ http://www.toei-anim.co.jp/lineup/tv/runrun/ http://en.wikipedia.org/wiki/Hana_no_Ko_Lunlun It feature’s in ともちゃん’s character song ぽいぽいPEACE on the Azumanga Dioh Let’s sing CD. I thought this was just run-run in English at first)

Wow, that was a needlessly long and trivia filled post :razz:

avatar
Andrew says:

Are most of the listeners of jpod101 outside of Japan? If they are, is that the main reason why there are no advanced lessons?

avatar
アニタ ビヤヌエバ says:

thank you Briggs-san & Liz-san for the links to Yoshi’s pics!!! 面白いですね!私はよしさんの大ファンです。 :grin:

アニタ

avatar
Sindy says:

Andrew-san :neutral: :roll:

Yes! Some of us are outside Japan and we are here to learn the language and culture! :razz:

In my case I live NYC and I’m planning to move to Japan in the future to do my life! :mrgreen: :cool:

So I decide to prepare myself so when I go to Japan it won’t de so difficult to me and I can know what’s all about and learn some basics. :grin:

JP101 has done such a great job so expect me to be here until it lasts ok! :wink: S_R_C

avatar
John C. Briggs says:

Andrewさん,
I think the mix of people looking to learn a language is always heavily weighted to the beginner level. You can see this with live classes, books, podcasts, DVD’s, etc. There is a lot of beginner material and very little advanced. With so much interest in the beginner level, the developers much follow the customer’s interest.
But advanced lessons would be cool as some point. For me, I am still struggling at an intermediate level.
I think that
http://www.njuku.com/
Is a little more advance.
ジョン

avatar
Matt says:

where is lesson 6?

avatar
João Paulo says:

お久しぶりですね。
I love when people use the word ねむい… it’s means so much!!! :lol:
あいかわらずすごい会話ですね!
勉強なりしました。。。 これはとても大好きです。
JP101 rocks!
また次の会話  :mrgreen:

avatar
Honchosan says:

I believe the line-byline audio is a bit “mingled” up

avatar
alex says:

On the PDF’s section of grammar points of lesson 11 it is said that IRU is used for animate objects, ghosts,robots and…buses ??!! But my teacher who is Japanese said that for buses we are supposed to use rather ARU in japanese.so was it just a mistake of printing?

avatar
JapanesePod101.com says:

nope, it’s actually true. if the bus is coming and stops in front of you, you can say バスがいる, but if you’re just talking about the state of being of the bus, then you’d say バスがある。  :wink:
it’s pretty complicated actually. and as a general rule of thumb, buses and the like take ある. i’ll see if i can get naomi-sensei to give a few more examples. :nihon:

avatar
alex says:

WOW !!! Thanks !!! I am glad to deal with people who know what they are talking about. :dogeza:

avatar
Lina says:

This a great Website!! I’ve learnd lots & lots of words already!!!
Thank You So Mux!!! :kokoro:
Keep It Up!! :grin:

avatar
Mayumi says:

Lina-san,

Thank you very much! :dogeza: Enjoy learning Japanese with us!!

avatar
maxiewawa says:

頑張ってリナさん!!

avatar
kt says:

what are some examples of akubi & wakuwaku, does wakuwaku have to be used w/ tsuru? :smile:

avatar
のり says:

kt-san,

Here are some examples,

ねむくて、あくびがでる。(nemukute akubi ga deru)
I’m yawning because I’m sleepy.

明日コンサートにいくので、わくわくする。(ashita konsaato ni iku node wakuwaku suru)
I’m going to a concert tomorrow. I’m so excited!

and wakuwaku is usually used with suru verb.

avatar
Rina says:

Eeto… Why can’t i download the pdf files at newbie level? i have a 7 trial account…
so it should work, ne? :cry: or not? :shock:

avatar
JKid says:

Hi Rina,
With a 7 day trial you should have premium access to the site. This allows you to download all the basic and premium content. Please email support@japanesepod101.com or PM Eran on the forums with the details of your problem. Sorry for the inconvenience . :dogeza:

avatar
toka says:

I am having a little trouble keeping up with the verb uses such as iru. The PDF starts changing the conotations…I hope it will be covered more thoroughly in the future? :neutral:

avatar
Jessi says:

Hi tokaさん、

You might want to try checking out this Newbie lesson that also goes over iru/imasu (imasu is the formal version of iru but they mean the same thing) :wink:

http://www.japanesepod101.com/2008/01/21/newbie-lesson-58-nihongo-dojo-style-you-and-beyond-3/

avatar
gate says:

I also am confused of the use of iru here. Is it used because she is talking to Kenji-san and he is a person (living animate object) or is Washington DC considered a living animate object :???:

avatar
Jessi says:

gateさん>
Yes, even though she doesn’t use his name, she is talking about Kenji-san (”You’re in Washington DC?”) :smile:

avatar
gate says:

Arigatou gozaimasu! :dogeza:
now it is clear to me :grin:

avatar
Iwakura says:

Tricky lesson, really! As usual, it seems, not too heavy on explaining the grammar. :( So, I got several questions left.

1): We get:

Itsu kara Washinton DC ni iru?

But we say:

O-genki desu ka?

Is the former to mean ‘to exist (in/at = ni)’? Like: “Are you located/existing/being in Washington?” Is the latter to mean more like ’state of being’? Like: “How is your state of being?”

2): I expected:

Itsu kara Washinton DC ni imasu?

As in:

Asoko ni neko ga imasu.

And could I say the following?

Neko desu ka?
(To mean: “Is it the cat?”)

3): Also, would this be a valid construction?

Anata no okasan wa dou desu ka?
(To mean: “How is your mother?”)

And:

Anata no okasan wa ni Washinton DC imasu ka?
(To mean: “Is your mother in Washington DC?”)

Please, kindly clarify these matters, please.

Again, as a real newbie, I cannot stress enough the need NOT to gloss over grammar, and burry it inside a footnote somewhere! These matters are less trivial than you may think.

P.S. Merry Christmas!

avatar
Kat says:

Iwakuraさん:

Hello again :mrgreen: Sorry you always seem to get me answering your questions! :shock:

1) Itsu kara Washinton DC ni iru? -> From when are you in Washington DC?
O-genki desu ka? -> How are you?

Iru is the verb meaning ‘to exist/be’, and yes, the particle ‘ni’ marks place.
The copula ‘desu’ in the second sentence expresses the verb ‘to be’ in English, but please don’t confuse it with uses of ‘iru’. ‘Desu’ expresses A literal translation of both sentences would be:

-> Itsu (when) kara (from) Washinton DC (Washington DC) ni (in) iru (be/exist)?
-> O-genki (healthy/well) desu (are [you]) ka (question marker)?

Watashi wa koko desu. -> I’m here.
Watashi wa koko ni iru. -> I’m here/I’ll stay here.

So yes, you were absolutely correct when you translated ‘iru’ as ‘located/existing/being’ and ‘desu’ as ’state of being’. In short, think of ‘desu’ as ‘be’ and ‘iru’ as ‘exist, stay, live’. :smile:

2): The only difference between your expected sentence and the actual sentence is that yours is in polite form ‘imasu’ and ours was in plain form ‘iru’. Otherwise the meaning is exactly the same.

->Neko desu ka?
(To mean: “Is it the cat?”) -> Yes, absolutely correct. This means ‘Is it the cat?’ or ‘Is it a cat?’, whereas ‘Neko ga imasu ka?’ would be ‘Is there a cat [here/there]?’ Do you see the different uses of ‘desu’ and ‘imasu’? :cool:

3): Anata no okasan wa dou desu ka?
(To mean: “How is your mother?”)

Hmm, no: this literally means ‘What do you think about your mother?’ or ‘As for your mother, what about her [compared to other mothers]?’ If you want to use the construction ‘dou desu ka’ for asking about health, you should can say ‘anata no okaasan no choushi wa dou desu ka?’, but just ‘dou desu ka’ gives a different meaning. As an example, on Yahoo!Chiebukuro (the Japanese version of Yahoo!Answers), there’s a question: 赤ちゃんがいて、マニキュアをしているお母さんはどうですか? ‘akachan ni ite, manikyua o shite iru okaasan wa dou desu ka?’ ‘What do you all think about mothers with babies who have long manicured nails?’) So as you can see ‘dou desu ka’ usually means ‘What do you think?’ rather than the English ‘How is/are’.

Anata no okasan wa ni Washinton DC imasu ka?
(To mean: “Is your mother in Washington DC?”)

This is almost correct except for your placement of ‘ni’:
-> Anata no okaasan wa Washinton DC ni imasu ka?

Remember that when marking place, ‘ni’ always goes AFTER the place name and BEFORE the verb of existence. :cool:

I hope this helps! :smile:

avatar
Iwakura says:

Katさん,

I don’t mind at all that it’s you answering these questions! I find your style of teaching most illuminating and instructive. Can’t YOU start giving the lessons? :P Your ‘old-school’ kinda way to explain grammar, with good, living examples, really agrees with the way my brain functions.

Seriously, I really do appreciate the time you put into answering my questions. And the way you explain things really makes me understand the material a lot better. And, overall, it feels comforting knowing Japanesepod101 takes its students seriously. Good jo… err, I mean, yoku dekimashita!

avatar
Teskal says:

Hi, there is an error in the Line-By-Line Audio Transcript. The File with the complete dialog is missing.

avatar
Jessi says:

Teskalさん,
Thanks for pointing that out! It has now been fixed :smile:

avatar
Kat says:

Iwakuraさん:

Thank you so much! :oops: :smile: In fact I will be hosting the new Newbie series 5 starting this month… so please listen in if you’d like to hear what I sound like in real life! :mrgreen:

avatar
Amy says:

:mrgreen: Waku waku suru!!! :mrgreen: lol! I just finally had to comment (been listening to JapanesePod101 for a while) cause this is my favorite lesson so far!! I cracked up when Megumi-san was saying the onomatopoeia. There should be a lesson of all just onomatopoeia, perhaps there is already and I haven’t been there yet? I dont know :smile:

Anyways, this is by far the most fun I’ve ever had trying to learn Japanese, which I think will definitely help me stick with it :smile:

avatar
John says:

:roll: I found this lesson a bit confusing as the leader of the lesson changed. I find it a lot easier to follow Peter as he keeps the pace of the lesson slow enough to absorb all the information. I heard too many words that weren’t in the lesson notes so it was a tricky one for me.

Still loving the course :razz:

avatar
Ran says:

それはちょっとむずかしfor me :roll: !
But I’ll do my best and keep going :mrgreen:
Thank you wonderful team ( :

avatar
王凱 says:

わくわく いつからいるの。昨日、食べ物はどう。協会はどう。
眠い。ごめなさい。今午前三時ですね。じゃあ。お休みなさい。

未だね

avatar
ケ-ス says:

haha I love this lesson, it was informative and funny (poor peter not getting the reaction he wants lol)

I just want to make sure I got this right…
If I were to say:
僕の犬そとにいる (My dog is outside?)
Would that be correct?

Thank you again for a great lesson ^_^
Learning SO MUCH from everyone Jpod101!

avatar
Naomi says:

ケ-ス-san
>>>僕の犬そとにいる (My dog is outside?)
You have to mark the topic with a particle…
So 僕の犬は そとに いる. :wink:

I hope this helps.

avatar
けんじ君 (ローガン ダニエル) says:

let me try….
”けんじさんは新宿にいる。” Kenji is in Shinjuku.
Is my example right? :roll:

By the way, Is there any difference between ”いる” and ”います”? Because both of them has the same meaning, “exist” for animated objects, right? :neutral:

avatar
Motoko says:

けんじ君
Your example is correct. :grin:
As you said, いる and います have the same meanings.
Whereas いる is the plain form a verb “(people, animal) to exist,” います is the polite form of いる, “to exist.”

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: