About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Monday, February 26th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
49 Responses to “Newbie Lesson #11 - Rise and Shine 2”
Monday at 6:30 pm
Mina-san, Do you know anyone like Michiko?
Yoroshiku onegai shimasu!
Monday at 9:25 pm
Hisashiburi desu ne.
I get no sound from line by line audio, and Winrar doesn’t expand the ipod lesson 399 audio file zip.
Monday at 10:01 pm
Hai!
Back to business, Mina-san good to hear you again, great lesson as alsways!
Monday at 10:48 pm
Yoshi fans check this out.
http://www.tokyocircus.jp/Picture.htm
Note: People offended by gender bending costumes be warned.
Monday at 11:09 pm
I now have Yoshi-sensei on my wallpaper.
Tuesday at 12:09 am
Maxiwawaさん,
Which picture?
John
Tuesday at 12:57 am
Yoshi, you rock!
Tuesday at 12:59 am
Mina-san,
Here is the complete web site!
http://www.tokyocircus.jp/
Tuesday at 2:26 am
WOW! Excellent pictures of Yoshi-san!
I agree with Maxiewawa-san I made Yoshi-san my wallpaper too with all the pictures provided, he looks sexy has a girl too!
I also save the page in my favorite thank you Liz-san for the information!
S_R_C
Tuesday at 2:35 am
Great Newbie lesson! Welcome back aboard again it’s good to have the lessons back you really have made my day today!
S_R_C
PS: JP101 RULES! HELL YEAH
Tuesday at 3:37 am
I had fun reading Yoshiさんs signs.
あなたの笑顔は美しい。
熱く生きる。
こんな世の中負けてもいいさ。
お金で買えない物もある。一晩3000円。
Free Kiss.
I’m not taking him up on those last two
Now for the lesson…
Tuesday at 4:02 am
That is a very strange website.
Does anyone know what it is in aid of?
Tuesday at 5:04 am
I love onomatopoeia
I think どきどき was mentioned in the podcast.
どきどき = the sound of rapid heartbeats. (I remember hearing this one in Negima! episode #3; when 本屋ちゃん is effected by 葱くん’s love potion)
めろめろ = limp, spineless, unable to stand up (You can hear this one in the Oh My Goddess OVA, in the scene where Urd gives Keichi the magic sun lotion. (Episode #2 I think). I thought she said Mellow Mellow at first and it was a while before I picked up the vocab).
るんるん = in a euphoric mood (This came from the cartoon ‘Hana no ko Runrun’ http://www.toei-anim.co.jp/lineup/tv/runrun/ http://en.wikipedia.org/wiki/Hana_no_Ko_Lunlun It feature’s in ともちゃん’s character song ぽいぽいPEACE on the Azumanga Dioh Let’s sing CD. I thought this was just run-run in English at first)
Wow, that was a needlessly long and trivia filled post
Tuesday at 8:14 am
Are most of the listeners of jpod101 outside of Japan? If they are, is that the main reason why there are no advanced lessons?
Tuesday at 8:43 am
thank you Briggs-san & Liz-san for the links to Yoshi’s pics!!! 面白いですね!私はよしさんの大ファンです。
アニタ
Tuesday at 10:38 am
Andrew-san
Yes! Some of us are outside Japan and we are here to learn the language and culture!
In my case I live NYC and I’m planning to move to Japan in the future to do my life!
So I decide to prepare myself so when I go to Japan it won’t de so difficult to me and I can know what’s all about and learn some basics.
JP101 has done such a great job so expect me to be here until it lasts ok!
S_R_C
Tuesday at 10:33 pm
Andrewさん,
I think the mix of people looking to learn a language is always heavily weighted to the beginner level. You can see this with live classes, books, podcasts, DVD’s, etc. There is a lot of beginner material and very little advanced. With so much interest in the beginner level, the developers much follow the customer’s interest.
But advanced lessons would be cool as some point. For me, I am still struggling at an intermediate level.
I think that
http://www.njuku.com/
Is a little more advance.
ジョン
Wednesday at 4:31 am
where is lesson 6?
Wednesday at 5:31 am
お久しぶりですね。
I love when people use the word ねむい… it’s means so much!!!
あいかわらずすごい会話ですね!
勉強なりしました。。。 これはとても大好きです。
JP101 rocks!
また次の会話
Saturday at 10:42 am
I believe the line-byline audio is a bit “mingled” up
Thursday at 9:09 pm
On the PDF’s section of grammar points of lesson 11 it is said that IRU is used for animate objects, ghosts,robots and…buses ??!! But my teacher who is Japanese said that for buses we are supposed to use rather ARU in japanese.so was it just a mistake of printing?
Thursday at 10:00 pm
nope, it’s actually true. if the bus is coming and stops in front of you, you can say バスがいる, but if you’re just talking about the state of being of the bus, then you’d say バスがある。
it’s pretty complicated actually. and as a general rule of thumb, buses and the like take ある. i’ll see if i can get naomi-sensei to give a few more examples.
Thursday at 11:03 pm
WOW !!! Thanks !!! I am glad to deal with people who know what they are talking about.
Wednesday at 5:12 am
This a great Website!! I’ve learnd lots & lots of words already!!!
Thank You So Mux!!!
Keep It Up!!
Wednesday at 9:15 am
Lina-san,
Thank you very much!
Enjoy learning Japanese with us!!
Wednesday at 9:18 am
頑張ってリナさん!!
Tuesday at 6:47 am
what are some examples of akubi & wakuwaku, does wakuwaku have to be used w/ tsuru?
Tuesday at 10:41 am
kt-san,
Here are some examples,
ねむくて、あくびがでる。(nemukute akubi ga deru)
I’m yawning because I’m sleepy.
明日コンサートにいくので、わくわくする。(ashita konsaato ni iku node wakuwaku suru)
I’m going to a concert tomorrow. I’m so excited!
and wakuwaku is usually used with suru verb.
Sunday at 4:20 am
Eeto… Why can’t i download the pdf files at newbie level? i have a 7 trial account…
or not?
so it should work, ne?
Sunday at 9:31 pm
Hi Rina,
With a 7 day trial you should have premium access to the site. This allows you to download all the basic and premium content. Please email support@japanesepod101.com or PM Eran on the forums with the details of your problem. Sorry for the inconvenience .
Wednesday at 11:15 am
I am having a little trouble keeping up with the verb uses such as iru. The PDF starts changing the conotations…I hope it will be covered more thoroughly in the future?
Wednesday at 11:51 am
Hi tokaさん、
You might want to try checking out this Newbie lesson that also goes over iru/imasu (imasu is the formal version of iru but they mean the same thing)
http://www.japanesepod101.com/2008/01/21/newbie-lesson-58-nihongo-dojo-style-you-and-beyond-3/
Friday at 9:10 am
I also am confused of the use of iru here. Is it used because she is talking to Kenji-san and he is a person (living animate object) or is Washington DC considered a living animate object
Friday at 10:10 am
gateさん>
Yes, even though she doesn’t use his name, she is talking about Kenji-san (”You’re in Washington DC?”)
Friday at 11:48 am
Arigatou gozaimasu!
now it is clear to me
Saturday at 1:42 am
Tricky lesson, really! As usual, it seems, not too heavy on explaining the grammar.
So, I got several questions left.
1): We get:
Itsu kara Washinton DC ni iru?
But we say:
O-genki desu ka?
Is the former to mean ‘to exist (in/at = ni)’? Like: “Are you located/existing/being in Washington?” Is the latter to mean more like ’state of being’? Like: “How is your state of being?”
2): I expected:
Itsu kara Washinton DC ni imasu?
As in:
Asoko ni neko ga imasu.
And could I say the following?
Neko desu ka?
(To mean: “Is it the cat?”)
3): Also, would this be a valid construction?
Anata no okasan wa dou desu ka?
(To mean: “How is your mother?”)
And:
Anata no okasan wa ni Washinton DC imasu ka?
(To mean: “Is your mother in Washington DC?”)
Please, kindly clarify these matters, please.
Again, as a real newbie, I cannot stress enough the need NOT to gloss over grammar, and burry it inside a footnote somewhere! These matters are less trivial than you may think.
P.S. Merry Christmas!
Monday at 12:51 pm
Iwakuraさん:
Hello again
Sorry you always seem to get me answering your questions!
1) Itsu kara Washinton DC ni iru? -> From when are you in Washington DC?
O-genki desu ka? -> How are you?
Iru is the verb meaning ‘to exist/be’, and yes, the particle ‘ni’ marks place.
The copula ‘desu’ in the second sentence expresses the verb ‘to be’ in English, but please don’t confuse it with uses of ‘iru’. ‘Desu’ expresses A literal translation of both sentences would be:
-> Itsu (when) kara (from) Washinton DC (Washington DC) ni (in) iru (be/exist)?
-> O-genki (healthy/well) desu (are [you]) ka (question marker)?
Watashi wa koko desu. -> I’m here.
Watashi wa koko ni iru. -> I’m here/I’ll stay here.
So yes, you were absolutely correct when you translated ‘iru’ as ‘located/existing/being’ and ‘desu’ as ’state of being’. In short, think of ‘desu’ as ‘be’ and ‘iru’ as ‘exist, stay, live’.
2): The only difference between your expected sentence and the actual sentence is that yours is in polite form ‘imasu’ and ours was in plain form ‘iru’. Otherwise the meaning is exactly the same.
->Neko desu ka?
(To mean: “Is it the cat?”) -> Yes, absolutely correct. This means ‘Is it the cat?’ or ‘Is it a cat?’, whereas ‘Neko ga imasu ka?’ would be ‘Is there a cat [here/there]?’ Do you see the different uses of ‘desu’ and ‘imasu’?
3): Anata no okasan wa dou desu ka?
(To mean: “How is your mother?”)
Hmm, no: this literally means ‘What do you think about your mother?’ or ‘As for your mother, what about her [compared to other mothers]?’ If you want to use the construction ‘dou desu ka’ for asking about health, you should can say ‘anata no okaasan no choushi wa dou desu ka?’, but just ‘dou desu ka’ gives a different meaning. As an example, on Yahoo!Chiebukuro (the Japanese version of Yahoo!Answers), there’s a question: 赤ちゃんがいて、マニキュアをしているお母さんはどうですか? ‘akachan ni ite, manikyua o shite iru okaasan wa dou desu ka?’ ‘What do you all think about mothers with babies who have long manicured nails?’) So as you can see ‘dou desu ka’ usually means ‘What do you think?’ rather than the English ‘How is/are’.
Anata no okasan wa ni Washinton DC imasu ka?
(To mean: “Is your mother in Washington DC?”)
This is almost correct except for your placement of ‘ni’:
-> Anata no okaasan wa Washinton DC ni imasu ka?
Remember that when marking place, ‘ni’ always goes AFTER the place name and BEFORE the verb of existence.
I hope this helps!
Tuesday at 6:22 am
Katさん,
I don’t mind at all that it’s you answering these questions! I find your style of teaching most illuminating and instructive. Can’t YOU start giving the lessons?
Your ‘old-school’ kinda way to explain grammar, with good, living examples, really agrees with the way my brain functions.
Seriously, I really do appreciate the time you put into answering my questions. And the way you explain things really makes me understand the material a lot better. And, overall, it feels comforting knowing Japanesepod101 takes its students seriously. Good jo… err, I mean, yoku dekimashita!
Saturday at 6:55 am
Hi, there is an error in the Line-By-Line Audio Transcript. The File with the complete dialog is missing.
Monday at 9:36 am
Teskalさん,
Thanks for pointing that out! It has now been fixed
Monday at 12:25 pm
Iwakuraさん:
Thank you so much!
In fact I will be hosting the new Newbie series 5 starting this month… so please listen in if you’d like to hear what I sound like in real life!
Thursday at 7:22 am
Anyways, this is by far the most fun I’ve ever had trying to learn Japanese, which I think will definitely help me stick with it
Saturday at 12:47 am
Still loving the course
Sunday at 2:01 am
それはちょっとむずかしfor me
!
But I’ll do my best and keep going
Thank you wonderful team ( :
Friday at 7:26 am
わくわく いつからいるの。昨日、食べ物はどう。協会はどう。
眠い。ごめなさい。今午前三時ですね。じゃあ。お休みなさい。
未だね
Friday at 8:12 am
haha I love this lesson, it was informative and funny (poor peter not getting the reaction he wants lol)
I just want to make sure I got this right…
If I were to say:
僕の犬そとにいる (My dog is outside?)
Would that be correct?
Thank you again for a great lesson ^_^
Learning SO MUCH from everyone Jpod101!
Tuesday at 11:36 am
ケ-ス-san
>>>僕の犬そとにいる (My dog is outside?)
You have to mark the topic with a particle…
So 僕の犬は そとに いる.
I hope this helps.
Thursday at 8:56 pm
let me try….
”けんじさんは新宿にいる。” Kenji is in Shinjuku.
Is my example right?
By the way, Is there any difference between ”いる” and ”います”? Because both of them has the same meaning, “exist” for animated objects, right?
Wednesday at 8:36 am
けんじ君
Your example is correct.
As you said, いる and います have the same meanings.
Whereas いる is the plain form a verb “(people, animal) to exist,” います is the polite form of いる, “to exist.”
Leave a Reply