<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Audio Blog #24 - Happy Valentine&#8217;s Day</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 15:17:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: jonathan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-70596</link>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 07:50:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-70596</guid>
					<description>:mrgreen: im south korean and we also have valentimes dayand onthat day girls give presents to boys and on white day its the oposite</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  im south korean and we also have valentimes dayand onthat day girls give presents to boys and on white day its the oposite
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Carlo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-65625</link>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 20:19:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-65625</guid>
					<description>美樹さん、お答えどうもありがとう！:grin:
美樹さんの質問について、はい、その通りです。イタリア語で、「baci」は「キス」の複数形です。単数形は「bacio」（バチョ）です。
じゃまた。

カルロ:cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>美樹さん、お答えどうもありがとう！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
美樹さんの質問について、はい、その通りです。イタリア語で、「baci」は「キス」の複数形です。単数形は「bacio」（バチョ）です。<br />
じゃまた。</p>
<p>カルロ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Miki</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-65560</link>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 15:16:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-65560</guid>
					<description>みなさんこんにちは！
ステキなバレンタインをすごしていますか？
私の父は義理チョコを１つだけもらったようです。
私はそれを食べました。
チョコレートは疲れをとるのに良いようです:lol:
チョコをもらえた人も、もらえなかった人もチョコレートを食べて元気になりましょう:lol::lol:

＞Beltonさん
アイルランド＝愛してるランド:lol:笑
Beltonさん、おやじギャグですよ:lol::mrgreen:！笑

イギリスではチョコをあげるのは男性なんですね！
う～む、文化の違いですね:grin:おもしろい:lol:

Beltonさんはチョコをもらえなかったですか。
私もチョコを渡して告白をしたことはありません:roll:

＞Alanさん 
イギリスでは花も贈るんですね！
日本では本命チョコと一緒に花は贈りませんが、相手のほしい物をおくるひともいます:grin:

ハズレチョコは私が作っているだけで、一般的な日本の文化ではありませんよ:wink:

※美樹でいいですよ:lol:

＞Carlo さん
恋人の町はロマンティックですね！
私がイタリアに行ったときに食べたバッチ（Baci）チョコレートがとてもおいしかったです。
イタリア語でバッチはキスの意味ですね？？

ハズレ　means unruckey one.
So ハズレis shown here as chocolate put in Wasabi or Karashi.

＞Alainさん
今晩は:grin:
フランスではチョコレートをプレゼントしないんですね:grin:意外です。
花をプレゼントすると女性はよろこびますよね！
とてもロマンチックです:lol:

＞Michael D. Cassidyさん
No worrie about comments in English:grin:
Sorry for my poor English:oops:

&#62;I buy 40 roses; one for each year of our marriage.
umm...Sounds romantic! 
Your Presents must be make your wife happy:lol::lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>みなさんこんにちは！<br />
ステキなバレンタインをすごしていますか？<br />
私の父は義理チョコを１つだけもらったようです。<br />
私はそれを食べました。<br />
チョコレートは疲れをとるのに良いようです <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /><br />
チョコをもらえた人も、もらえなかった人もチョコレートを食べて元気になりましょう <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>＞Beltonさん<br />
アイルランド＝愛してるランド <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> 笑<br />
Beltonさん、おやじギャグですよ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> ！笑</p>
<p>イギリスではチョコをあげるのは男性なんですね！<br />
う～む、文化の違いですね <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> おもしろい <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Beltonさんはチョコをもらえなかったですか。<br />
私もチョコを渡して告白をしたことはありません <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>＞Alanさん<br />
イギリスでは花も贈るんですね！<br />
日本では本命チョコと一緒に花は贈りませんが、相手のほしい物をおくるひともいます <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>ハズレチョコは私が作っているだけで、一般的な日本の文化ではありませんよ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>※美樹でいいですよ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>＞Carlo さん<br />
恋人の町はロマンティックですね！<br />
私がイタリアに行ったときに食べたバッチ（Baci）チョコレートがとてもおいしかったです。<br />
イタリア語でバッチはキスの意味ですね？？</p>
<p>ハズレ　means unruckey one.<br />
So ハズレis shown here as chocolate put in Wasabi or Karashi.</p>
<p>＞Alainさん<br />
今晩は <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
フランスではチョコレートをプレゼントしないんですね <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> 意外です。<br />
花をプレゼントすると女性はよろこびますよね！<br />
とてもロマンチックです <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>＞Michael D. Cassidyさん<br />
No worrie about comments in English <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
Sorry for my poor English <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&gt;I buy 40 roses; one for each year of our marriage.<br />
umm&#8230;Sounds romantic!<br />
Your Presents must be make your wife happy <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Michael D. Cassidy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-64238</link>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 13:31:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-64238</guid>
					<description>Sorry for the English.
I don't buy chocolate for my wife.

I buy 40 roses; one for each year of our marriage.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry for the English.<br />
I don&#8217;t buy chocolate for my wife.</p>
<p>I buy 40 roses; one for each year of our marriage.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Benjami</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-63544</link>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 00:45:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-63544</guid>
					<description>I cant see the kanji corner no more. Is it ok? Something had happened to the kanji corner?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I cant see the kanji corner no more. Is it ok? Something had happened to the kanji corner?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alain</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-63232</link>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 17:59:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-63232</guid>
					<description>美樹さん、今晩は　（フランスで今暗くなります）。
フランスでバレンタインデーはチョコレートの日ではないです。義理のチョコレートもありません。愛着の日です。
バレンタインデーに男の人が女の人に花をあげて、ロマンチックなレストランに連れて行きます。

http://cool-smiley.com/emoticones_amour_01.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>美樹さん、今晩は　（フランスで今暗くなります）。<br />
フランスでバレンタインデーはチョコレートの日ではないです。義理のチョコレートもありません。愛着の日です。<br />
バレンタインデーに男の人が女の人に花をあげて、ロマンチックなレストランに連れて行きます。</p>
<p><a href="http://cool-smiley.com/emoticones_amour_01.html" rel="nofollow">http://cool-smiley.com/emoticones_amour_01.html</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Carlo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-63182</link>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 16:58:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-63182</guid>
					<description>美樹さん、こんにちは！:grin:

わたしが住んでいるヴェローナと言う町では、バレンタインデーにイベントがたくさん行われます。ヴェローナが「ロミオとジュリエット」の舞台だから、「恋人の町」と言います。
わたしは、さっき町の中央で歩き回りに行きました。道路にそって飾りがたくさんあるし、イベントがいろいろ用意されています。
イタリアの習慣によると、バレンタインデーに男の人は彼女に花を（特に赤なばら）あげて、レストランで晩御飯をおごります。
さて、今週も質問が一つあります。「ハズレを作ります」の「ハズレ」の正しい意味を説明してくれませんか？よろしくお願いします！
では、またね:wink:

カルロ:cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>美樹さん、こんにちは！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>わたしが住んでいるヴェローナと言う町では、バレンタインデーにイベントがたくさん行われます。ヴェローナが「ロミオとジュリエット」の舞台だから、「恋人の町」と言います。<br />
わたしは、さっき町の中央で歩き回りに行きました。道路にそって飾りがたくさんあるし、イベントがいろいろ用意されています。<br />
イタリアの習慣によると、バレンタインデーに男の人は彼女に花を（特に赤なばら）あげて、レストランで晩御飯をおごります。<br />
さて、今週も質問が一つあります。「ハズレを作ります」の「ハズレ」の正しい意味を説明してくれませんか？よろしくお願いします！<br />
では、またね <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>カルロ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-63054</link>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 13:59:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-63054</guid>
					<description>美樹って、美樹さんと書いたはずです。ごめん。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>美樹って、美樹さんと書いたはずです。ごめん。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-62987</link>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 12:38:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-62987</guid>
					<description>美樹、こんにちは。イギリスでもバレンタインデーがあります。チョコや花は一番好きな女性にあげます。でも机や下駄箱に入れません。

今日までハズレチョコは知らないことです。からしやわさびをいれたチョコを食べるのはびっくりにでしょう。多分見るのは面白いですが。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>美樹、こんにちは。イギリスでもバレンタインデーがあります。チョコや花は一番好きな女性にあげます。でも机や下駄箱に入れません。</p>
<p>今日までハズレチョコは知らないことです。からしやわさびをいれたチョコを食べるのはびっくりにでしょう。多分見るのは面白いですが。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Belton</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-62977</link>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 12:34:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-62977</guid>
					<description>美樹さん、Happy Valentine! 
聖バレンタインの遺骸はアイルランドのダブリンにあります。(愛してるーランドでしょうか？！笑う）
面白いですね？
http://carmelites.ie/Ireland/Whitefriar%20St/valentine.htm
http://homepage.eircom.net/~seanjmurphy/irhismys/valentine.htm

イギリスで恋人の祭りです。ローマ帝国のためにと思います。男性は女性にプレセント（チョコレートや花束 やきれいな下着や宝石やロマンチック物）とカードを上げます。いつも男の人だと思います。たいてい、女の人はカードだけ送ります。時々無名のカードを送られます。はにかみ屋の忍ぶ恋でしょう。

僕は全然チョコを貰いませんでした。友チョコか義理チョコか本命チョコか・・・
そのチョコが貰えなかった子供は私もでした。
アハハ!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>美樹さん、Happy Valentine!<br />
聖バレンタインの遺骸はアイルランドのダブリンにあります。(愛してるーランドでしょうか？！笑う）<br />
面白いですね？<br />
<a href="http://carmelites.ie/Ireland/Whitefriar%20St/valentine.htm" rel="nofollow">http://carmelites.ie/Ireland/Whitefriar%20St/valentine.htm</a><br />
<a href="http://homepage.eircom.net/~seanjmurphy/irhismys/valentine.htm" rel="nofollow">http://homepage.eircom.net/~seanjmurphy/irhismys/valentine.htm</a></p>
<p>イギリスで恋人の祭りです。ローマ帝国のためにと思います。男性は女性にプレセント（チョコレートや花束 やきれいな下着や宝石やロマンチック物）とカードを上げます。いつも男の人だと思います。たいてい、女の人はカードだけ送ります。時々無名のカードを送られます。はにかみ屋の忍ぶ恋でしょう。</p>
<p>僕は全然チョコを貰いませんでした。友チョコか義理チョコか本命チョコか・・・<br />
そのチョコが貰えなかった子供は私もでした。<br />
アハハ!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-57216</link>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 09:30:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/11/audio-blog-24-happy-valentines-day/#comment-57216</guid>
					<description>&lt;p&gt;バレンタインデー  みなさん、こんにちは。美樹のブログです。 ２月14日はバレンタインデーです。もともとはイタリアの聖バレンティヌスに由来する記念日ですね。みなさんの国ではこの日にはどんな習慣がありますか？ 今日は日本のバレンタインの習慣についてお話します。  日本ではバレンタインデーが近くなると多くの店で山積みのチョコレートが売られます。日本でバレンタインデーは、女性が男性に告白をする日なんです。好きな人にあげるチョコレートは「本命チョコ」といいます。これに対して、友達や日頃お世話になっている人にあげるチョコレートは「義理チョコ」といいます。女の子の友達にあげるチョコレートは「友チョコ」です。これはもちろん特別な愛情ではなく友情であげるものです。  小学生・中学生の頃は放課後に好きな男の子の机や下駄箱にチョコレートを入れたりしました。チョコレートがもらえなかった子は残念そうにしていたのを覚えています。 私は時間がある年はチョコレートを手作りします。そして友チョコには仕掛けをします。たくさん作るチョコのいくつかにからしやわさびを入れてハズレを作ります。 さぁて、今年は誰がハズレチョコを食べるかなぁ♪&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>バレンタインデー  みなさん、こんにちは。美樹のブログです。 ２月14日はバレンタインデーです。もともとはイタリアの聖バレンティヌスに由来する記念日ですね。みなさんの国ではこの日にはどんな習慣がありますか？ 今日は日本のバレンタインの習慣についてお話します。  日本ではバレンタインデーが近くなると多くの店で山積みのチョコレートが売られます。日本でバレンタインデーは、女性が男性に告白をする日なんです。好きな人にあげるチョコレートは「本命チョコ」といいます。これに対して、友達や日頃お世話になっている人にあげるチョコレートは「義理チョコ」といいます。女の子の友達にあげるチョコレートは「友チョコ」です。これはもちろん特別な愛情ではなく友情であげるものです。  小学生・中学生の頃は放課後に好きな男の子の机や下駄箱にチョコレートを入れたりしました。チョコレートがもらえなかった子は残念そうにしていたのを覚えています。 私は時間がある年はチョコレートを手作りします。そして友チョコには仕掛けをします。たくさん作るチョコのいくつかにからしやわさびを入れてハズレを作ります。 さぁて、今年は誰がハズレチョコを食べるかなぁ♪</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

