<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Intermediate Lesson #46 - My Tokyo Traveblogue - Day 7</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 15:16:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: chilan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-604835</link>
		<pubDate>Wed, 18 May 2011 07:41:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-604835</guid>
					<description>友達に会って、合コンのになります。すごく面白い話。
アグネスさんのTraveblogueがもっと聞きたいです。次の日はどうかな。。:oops:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>友達に会って、合コンのになります。すごく面白い話。<br />
アグネスさんのTraveblogueがもっと聞きたいです。次の日はどうかな。。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: //digitaljo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-65502</link>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 11:11:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-65502</guid>
					<description>ごめんなさい！:oops:　よしあきさんじゃなくて。よしかいさんですか。本当にごめんなさい。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ごめんなさい！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /> 　よしあきさんじゃなくて。よしかいさんですか。本当にごめんなさい。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: //digitaljo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-64796</link>
		<pubDate>Tue, 13 Feb 2007 00:51:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-64796</guid>
					<description>My friend told me that the Hashimoto Yuusuke character has a really nice voice. She could just play his over and over. :grin: 
I just had to share this! :mrgreen: 
よしあきさんのおかげで新しいリスナーがいます。:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My friend told me that the Hashimoto Yuusuke character has a really nice voice. She could just play his over and over.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
I just had to share this!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /><br />
よしあきさんのおかげで新しいリスナーがいます。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-64267</link>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 13:51:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-64267</guid>
					<description>The last 2 minutes or so of this podcast would be very useful on their own; the part when we got just the verbs and their passive counterparts.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The last 2 minutes or so of this podcast would be very useful on their own; the part when we got just the verbs and their passive counterparts.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: nanaka</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-63439</link>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 22:27:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-63439</guid>
					<description>ジョンさん、
有難う。Just tried those, 本当に面白い^_^.

ななか</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ジョンさん、<br />
有難う。Just tried those, 本当に面白い^_^.</p>
<p>ななか
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John C. Briggs</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-63330</link>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 20:18:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-63330</guid>
					<description>ななか さん,
   Well it is not really any easier but you can type 
        dou
and the 々 symbol should appear on the list for you to selected it.
    In researching this I also found that you can type 
      hoshi
and get ☆　★　※　＊ which I thought was very cool.
ジョン</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ななか さん,<br />
   Well it is not really any easier but you can type<br />
        dou<br />
and the 々 symbol should appear on the list for you to selected it.<br />
    In researching this I also found that you can type<br />
      hoshi<br />
and get ☆　★　※　＊ which I thought was very cool.<br />
ジョン
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liz21</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-62393</link>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 01:04:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-62393</guid>
					<description>Alain-san,
Merci, et vous, aussi!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alain-san,<br />
Merci, et vous, aussi!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alain</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61739</link>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 13:18:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61739</guid>
					<description>Liz-san

I don't speak of the podcast files, where I also have no problem, but of the sound files of i-learning center, where there is line by line audio on the ipod for use with the ipod Notes.
And you can see I waited 7 hours before writing, as I often do.:wink:

Have a good weekend, Liz-san !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liz-san</p>
<p>I don&#8217;t speak of the podcast files, where I also have no problem, but of the sound files of i-learning center, where there is line by line audio on the ipod for use with the ipod Notes.<br />
And you can see I waited 7 hours before writing, as I often do. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Have a good weekend, Liz-san !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alain</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61735</link>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 13:10:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61735</guid>
					<description>Thanks Eran san, I thought there was an audio file, since the last "Tokyo traveblogue" had one.
Sumimasen !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Eran san, I thought there was an audio file, since the last &#8220;Tokyo traveblogue&#8221; had one.<br />
Sumimasen !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Eran</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61534</link>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 09:02:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61534</guid>
					<description>Alain-san,

This particular lesson does not have audio associated with it hence the reason there are no sound files for the iLearning Center.

Eran</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alain-san,</p>
<p>This particular lesson does not have audio associated with it hence the reason there are no sound files for the iLearning Center.</p>
<p>Eran
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: nanaka</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61517</link>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 08:27:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61517</guid>
					<description>Alan-san,
I'd imagine 々is a ditto mark, for example : 色々。

by the way, is there a way to type "々" by itself? I actaully typed "色々", then deleted "色" to keep "々".

yoroshiku!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alan-san,<br />
I&#8217;d imagine 々is a ditto mark, for example : 色々。</p>
<p>by the way, is there a way to type &#8220;々&#8221; by itself? I actaully typed &#8220;色々&#8221;, then deleted &#8220;色&#8221; to keep &#8220;々&#8221;.</p>
<p>yoroshiku!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61468</link>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 05:47:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61468</guid>
					<description>図々しいの言葉が好きです。

Regarding the 々 kanji.  Is this a ditto mark for kanji?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>図々しいの言葉が好きです。</p>
<p>Regarding the 々 kanji.  Is this a ditto mark for kanji?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liz21</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61107</link>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 23:14:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61107</guid>
					<description>Alain-san,
Also, sometimes you might have to wait a bit after they said they posted a new podcast???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alain-san,<br />
Also, sometimes you might have to wait a bit after they said they posted a new podcast???
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liz21</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61105</link>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 23:13:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61105</guid>
					<description>Alain-san,
Just to let you know -- I have not had any trouble downloading the podcast through iTunes.  But, I agree, there is no line by line audio on this lesson.

yoroshiku onegai shimasu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alain-san,<br />
Just to let you know &#8212; I have not had any trouble downloading the podcast through iTunes.  But, I agree, there is no line by line audio on this lesson.</p>
<p>yoroshiku onegai shimasu
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alain</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61087</link>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 22:49:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/09/intermediate-lesson-46-my-tokyo-traveblogue-day-7/#comment-61087</guid>
					<description>As I'm often the first reader, I look like a grouch, but once more today: no line by line audio, no ipod sound file. I'm surprised to be alone to point that out: are there so few ipod files downloaders? 

I think you only need to verify every day that the upload is effective by browsing yourselves your new lesson page after upload and verifiing the links. It's a one minute work.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As I&#8217;m often the first reader, I look like a grouch, but once more today: no line by line audio, no ipod sound file. I&#8217;m surprised to be alone to point that out: are there so few ipod files downloaders? </p>
<p>I think you only need to verify every day that the upload is effective by browsing yourselves your new lesson page after upload and verifiing the links. It&#8217;s a one minute work.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

