<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Intermediate Lesson #45 - Warashibe Choja</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 15:10:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-596284</link>
		<pubDate>Thu, 06 Jan 2011 00:35:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-596284</guid>
					<description>Elizabethさん,
I think old stories and fairytales are probably difficult in any language (there can be a lot of obscure vocabulary/phrases, etc.) so don't feel discouraged! ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Elizabethさん,<br />
I think old stories and fairytales are probably difficult in any language (there can be a lot of obscure vocabulary/phrases, etc.) so don&#8217;t feel discouraged! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Elizabeth</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-596275</link>
		<pubDate>Thu, 06 Jan 2011 00:00:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-596275</guid>
					<description>Wahhhhhh よく分かりません。むかしばなしはいつもむずかしつぎる。I hope that someday I can come back to these and understand the nihongo version, but as of now I feel so very lost!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wahhhhhh よく分かりません。むかしばなしはいつもむずかしつぎる。I hope that someday I can come back to these and understand the nihongo version, but as of now I feel so very lost!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Brendan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-383194</link>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 05:44:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-383194</guid>
					<description>Wakatta. Thanks Naomi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wakatta. Thanks Naomi.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-383183</link>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 05:33:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-383183</guid>
					<description>Brendan-san
&lt;i&gt;Shibe&lt;/i&gt; means "core","stem", "center" or "haulm."  So &lt;i&gt;warashibe&lt;/i&gt; means a stem of straw.  
I have never used or heard people using the word "warashibe" other than this WARASHIBE CHOUJA story.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brendan-san<br />
<i>Shibe</i> means &#8220;core&#8221;,&#8221;stem&#8221;, &#8220;center&#8221; or &#8220;haulm.&#8221;  So <i>warashibe</i> means a stem of straw.<br />
I have never used or heard people using the word &#8220;warashibe&#8221; other than this WARASHIBE CHOUJA story.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Brendan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-383070</link>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 02:52:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-383070</guid>
					<description>Does anyone know the difference between wara and warashibe?

Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Does anyone know the difference between wara and warashibe?</p>
<p>Thanks.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Clienad</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-97446</link>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 15:26:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-97446</guid>
					<description>http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/4918184.stm

paper clip man actually exists well ill be!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/4918184.stm" rel="nofollow">http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/4918184.stm</a></p>
<p>paper clip man actually exists well ill be!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: サインディ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-53767</link>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 23:26:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-53767</guid>
					<description>JP101 crew and listeners!:wink:

Great history! this one is also better than the other ones from Christmas! Lets keep it up!:cool:

Nanaka-san!:wink:

I agree with you!:wink:

Mark-san!:wink:

I heard of it  before too! Great webiste I like it!:cool::mrgreen: S_R_C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JP101 crew and listeners! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Great history! this one is also better than the other ones from Christmas! Lets keep it up! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Nanaka-san! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I agree with you! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Mark-san! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I heard of it  before too! Great webiste I like it! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  S_R_C
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ミシェル</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-52816</link>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 03:40:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-52816</guid>
					<description>この昔話はちょっと複雑過ぎたけど、ハッピーエンドで終わったらいいです～
さて、ペーパー・クリップの話はすごいですようよ。
一年間でカナダにある家をもらって、この人は本当に運がいいですね。
この話を聞いたら、私はこれをやってみたいような気がしたが、実は寒いところはあまり好きじゃないのでカナダの家は「ダメ」と決めた。
その上、赤いペーパー・クリップを持っていない…</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>この昔話はちょっと複雑過ぎたけど、ハッピーエンドで終わったらいいです～<br />
さて、ペーパー・クリップの話はすごいですようよ。<br />
一年間でカナダにある家をもらって、この人は本当に運がいいですね。<br />
この話を聞いたら、私はこれをやってみたいような気がしたが、実は寒いところはあまり好きじゃないのでカナダの家は「ダメ」と決めた。<br />
その上、赤いペーパー・クリップを持っていない…
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mark</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-52257</link>
		<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 16:23:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-52257</guid>
					<description>The guy in question is Kyle MacDonald (a Canadian) and he has a website called &lt;a href="http://oneredpaperclip.blogspot.com/" rel="nofollow"&gt;one red paperclip&lt;/a&gt; where he details his "adventures" in trading up to a house from the one red paperclip he started with.  He started trading on July 12 2005 and on July 12 2006; he got a house in Kipling Saskatchewan, Canada.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The guy in question is Kyle MacDonald (a Canadian) and he has a website called <a href="http://oneredpaperclip.blogspot.com/" rel="nofollow">one red paperclip</a> where he details his &#8220;adventures&#8221; in trading up to a house from the one red paperclip he started with.  He started trading on July 12 2005 and on July 12 2006; he got a house in Kipling Saskatchewan, Canada.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: nanaka</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-52149</link>
		<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 13:46:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-52149</guid>
					<description>皆さん、こんにちは
An audio story lesson, eh? Funny enough that I only just heard of the mentioning of this story two weeks ago in anime 彩雲国物語(Saiunkoku Monogatari)。It's good when things are connedted ^_^.

Just hope that after a few monthes when I come back to this lesson, I could undertand most of it.

Think I heard about that 26-year old Canadian man who traded a paper clip to a house. He did his transactions online, after 14 transactions and a year's time, he finally got this 2-storey farmhouse landed in his hands. I'm sure if you google "paper clip to house", you'll find more details. Enjoy! 

お疲れ様でした。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>皆さん、こんにちは<br />
An audio story lesson, eh? Funny enough that I only just heard of the mentioning of this story two weeks ago in anime 彩雲国物語(Saiunkoku Monogatari)。It&#8217;s good when things are connedted ^_^.</p>
<p>Just hope that after a few monthes when I come back to this lesson, I could undertand most of it.</p>
<p>Think I heard about that 26-year old Canadian man who traded a paper clip to a house. He did his transactions online, after 14 transactions and a year&#8217;s time, he finally got this 2-storey farmhouse landed in his hands. I&#8217;m sure if you google &#8220;paper clip to house&#8221;, you&#8217;ll find more details. Enjoy! </p>
<p>お疲れ様でした。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-51593</link>
		<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 09:30:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/02/02/intermediate-lesson-45-warashibe-choja/#comment-51593</guid>
					<description>&lt;p&gt;Mina-san,  Enjoy the tale of Warashibe Choja, and if you know anything about the man who bought a house with a paper clip, let us know!  Yoroshiku onegai shimasu!&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san,  Enjoy the tale of Warashibe Choja, and if you know anything about the man who bought a house with a paper clip, let us know!  Yoroshiku onegai shimasu!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

