<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson #8 - Keep on Counting!</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 15:08:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-604400</link>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 18:52:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-604400</guid>
					<description>皆さん、黒板を見ってください。二十たす三十は。五十です。良く出来ました。十四たす三十八は。六十です。も少しですね。違います。頑張ってください。

未だね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>皆さん、黒板を見ってください。二十たす三十は。五十です。良く出来ました。十四たす三十八は。六十です。も少しですね。違います。頑張ってください。</p>
<p>未だね。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ミッシャ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-588095</link>
		<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 14:15:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-588095</guid>
					<description>Dipterix-san,

WO indicates the direct object of a verb.
WA is the topic marker.

As far as I understand it...
Kokuban WO mite kudasai. - Please look at the blackboard.
Kokuban WA mite kudasai. - Concerning the blackboard, please look at it.

 "Kokuban wa mite kudasai." could be a grammatically correct sentence. But it doesn't make sense in this case because the blackboard itself is not the topic.

Someone with some real knowledge of japanese language correct me please. ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dipterix-san,</p>
<p>WO indicates the direct object of a verb.<br />
WA is the topic marker.</p>
<p>As far as I understand it&#8230;<br />
Kokuban WO mite kudasai. - Please look at the blackboard.<br />
Kokuban WA mite kudasai. - Concerning the blackboard, please look at it.</p>
<p> &#8220;Kokuban wa mite kudasai.&#8221; could be a grammatically correct sentence. But it doesn&#8217;t make sense in this case because the blackboard itself is not the topic.</p>
<p>Someone with some real knowledge of japanese language correct me please. ^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ミッシャ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-587997</link>
		<pubDate>Sun, 14 Nov 2010 22:07:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-587997</guid>
					<description>嘘。Kiyoshi must be cheating. 

Great lesson. =D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嘘。Kiyoshi must be cheating. </p>
<p>Great lesson. =D
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Anjeriin</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-587373</link>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 04:06:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-587373</guid>
					<description>Why aren't there anymore free content?? :cry: The audio is now for premium and basic membership only?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Why aren&#8217;t there anymore free content??  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' />  The audio is now for premium and basic membership only?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Dipterix</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-552292</link>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 09:06:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-552292</guid>
					<description>Mina-san,

what is the difference between markers "wa" and "o" (as "wo")?
can I use "wa" in this case? it seems to me no, but why? :sad:
// kokuban _o_ mite kudasai

by the way, your katakana chart doesn't have "extra" syllables
(which are not common for language). 
the reason of my interest: I noticed the difference in writing and
the difference in the list of these syllables in textbooks.
I should like to see JPpod's version... :roll:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san,</p>
<p>what is the difference between markers &#8220;wa&#8221; and &#8220;o&#8221; (as &#8220;wo&#8221;)?<br />
can I use &#8220;wa&#8221; in this case? it seems to me no, but why?  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':sad:' class='wp-smiley' /><br />
// kokuban _o_ mite kudasai</p>
<p>by the way, your katakana chart doesn&#8217;t have &#8220;extra&#8221; syllables<br />
(which are not common for language).<br />
the reason of my interest: I noticed the difference in writing and<br />
the difference in the list of these syllables in textbooks.<br />
I should like to see JPpod&#8217;s version&#8230;  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Iwakura-san</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-545068</link>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 00:48:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-545068</guid>
					<description>A most instructive lesson again! Thank you!

It was of particular interest to me how these two are pronounced entirely differently:

hiku
tasu

The former was pronounced like 'hikuu' (long); and the latter more like one would pronounce the -masu suffix. Maybe, indeed, because the latter, in form, is so close to masu! Although I'm sure there's a more scholarly explanation. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A most instructive lesson again! Thank you!</p>
<p>It was of particular interest to me how these two are pronounced entirely differently:</p>
<p>hiku<br />
tasu</p>
<p>The former was pronounced like &#8216;hikuu&#8217; (long); and the latter more like one would pronounce the -masu suffix. Maybe, indeed, because the latter, in form, is so close to masu! Although I&#8217;m sure there&#8217;s a more scholarly explanation. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bob</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-513897</link>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 19:41:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-513897</guid>
					<description>Mayumi sensei,
thanks for your fast answer :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mayumi sensei,<br />
thanks for your fast answer  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-513807</link>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 05:30:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-513807</guid>
					<description>bob-san,
"mou" means "a little" and "sukoshi" means "a little". So “mou sukoshi desu ne” literally means "it's a little more." In this case, teacher was trying to say "you are close to a right answer.":wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bob-san,<br />
&#8220;mou&#8221; means &#8220;a little&#8221; and &#8220;sukoshi&#8221; means &#8220;a little&#8221;. So “mou sukoshi desu ne” literally means &#8220;it&#8217;s a little more.&#8221; In this case, teacher was trying to say &#8220;you are close to a right answer.&#8221; <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bob</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-513711</link>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 20:38:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-513711</guid>
					<description>hello everyone,

I think there's an explaination sentence missing: 
just before hai hai hai, 
sensei says "mou sukoshi desu ne".
what this sentence literally means?

thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello everyone,</p>
<p>I think there&#8217;s an explaination sentence missing:<br />
just before hai hai hai,<br />
sensei says &#8220;mou sukoshi desu ne&#8221;.<br />
what this sentence literally means?</p>
<p>thanks
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Virgil Lorenzo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-489670</link>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 16:36:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-489670</guid>
					<description>Hello, 

Good lesson.

Today, I heard Peter advertize the “24OFF24” subscription.

I just completed my 7-day free trial and would like to take this special.
Please adjust my subscription rate accordingly.

Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, </p>
<p>Good lesson.</p>
<p>Today, I heard Peter advertize the “24OFF24” subscription.</p>
<p>I just completed my 7-day free trial and would like to take this special.<br />
Please adjust my subscription rate accordingly.</p>
<p>Thank you.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: beth</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-453009</link>
		<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 23:20:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-453009</guid>
					<description>ummm wheres all the audio gone. Theres nothing there! a few other lessons are missing the audio too. anyone know whats going on please?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ummm wheres all the audio gone. Theres nothing there! a few other lessons are missing the audio too. anyone know whats going on please?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-308994</link>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 20:24:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-308994</guid>
					<description>hey guys, have no fear! :mrgreen:
 the lesson's not missing.  the number just got skipped!  

this is an old lesson and it just happened sometimes.  we've got checks in place now to avoid the confusion.

marky</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hey guys, have no fear!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /><br />
 the lesson&#8217;s not missing.  the number just got skipped!  </p>
<p>this is an old lesson and it just happened sometimes.  we&#8217;ve got checks in place now to avoid the confusion.</p>
<p>marky
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Steve Styles</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-308663</link>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 22:56:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-308663</guid>
					<description>^^^
I second Lesson 6 being missing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>^^^<br />
I second Lesson 6 being missing.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: iris</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-304588</link>
		<pubDate>Sat, 24 May 2008 10:55:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-304588</guid>
					<description>Hm..lesson 6 seems to be missing..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hm..lesson 6 seems to be missing..
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: markella</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-255572</link>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 04:17:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/01/29/newbie-lesson-8-keep-on-counting/#comment-255572</guid>
					<description>I just want to take this oppertunity to say thank you for even creating a language course like this. For a person like me, who seldom has the patience or the tolerance for learning new things(haha), I found these lessons easy and useful. Not only did you get straight to the point, but you also gave explinations that were brief and highly informative. Great course, and I hope that everyone who wished to take japanese as a second language goes here for they will surely learn it. You can bet I will persuade my friends to take a peek. Once more, thank you, and keep up the FANTASTIC work.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just want to take this oppertunity to say thank you for even creating a language course like this. For a person like me, who seldom has the patience or the tolerance for learning new things(haha), I found these lessons easy and useful. Not only did you get straight to the point, but you also gave explinations that were brief and highly informative. Great course, and I hope that everyone who wished to take japanese as a second language goes here for they will surely learn it. You can bet I will persuade my friends to take a peek. Once more, thank you, and keep up the FANTASTIC work.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

