Learn Japanese with JapanesePod101.com! Part three of our Skype conversation between Yamaguchi-san and Watanabe-sensei is here. Today, Yamaguchi-san introduces a tomodachi (friend), Jenny-san, to Watanabe-sensei. Jenny-san has some trouble understanding Watanabe-sensei, though. Tune in to find out how she handles the situation! After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!

This entry was posted on Monday, January 15th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Newbie Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san,
Today’s location is 赤坂・あかさか・Akasaka - hello to all of our listeners in Akasaka, Tokyo!
Yoroshiku onegai shimasu!
赤坂? So, you’ve run out of places and are greeting yourselves?
Alanさん,
I think I speak for everyone when I say “Huh”?
John
Alanさん、
Maybe if you record yourself saying those place names and send in the file, they can just edit it in for you.
ジョンさん、長い名前は面白いですね。
Danielさん, Maybe I can manage without after all
JP101 crew and listeners
Happy Martin Luther King birthday (holiday) ![]()
If should have a brown face like the green face!
Chigusa-san I’m also a Jenny-san too very outgoing and communicative (sociable)!
Hello Akasaka Tokyo, I like this newbie lessons because I learn alot from them!
S_R_C
I recently found out I’d be taking a trip to Japan this summer!!
I’m very, very excited! To prepare, I’ve been re-downloading beginner lessons and survival lessons to take with me (I’m only staying a week)…I’ve been listening to podcasts a year old or more! What a walk down (the Japanese) memory lane! And per Chigusa-san’s reccommendation, I’m planning a day for Harajuku and another for Shibuya! I know the lessons will help me out a lot, and I’m very excited! I know every survival phrase and beginner lesson will help, so みんなさん、ありがとうございます!
It’s hard to know what to write in response to Newbie-level lessons x_x… but in case anyone’s interested, here are some Akasaka-related links in English.
http://www.jref.com/practical/akasaka.shtml
http://tokyopocketguide.com/area-akasaka.html
And a few in Japanese.
http://www.tokyometro.jp/rosen/eki/akasaka/
http://www.keishicho.metro.tokyo.jp/1/akasaka/
TokyoQ’s 2001-02 Tokyo Guide (1-88065-54-X) reports: “Akasaka at night is as glittery as the Ginza. Its main drag, paved with colored tiles, is trawled by highly-polished limousines taking masters of industry to their assignations in expensive ryotei restaurants. Between 6 and 7 o’clock, dozens of dazzling hostesses dressed in Dior or kimono make their way on foot from the Akasaka Mitsuke subway station to those same destinations, a voyeur’s treat. In the basement of the Suntory Building, rich wine connoisseurs store their cases of Chateau d’Yquem.”
Lonely Planet Tokyo (1-74059-450-9) notes: “Akasaka is still one of Tokyo’s centers of both explicit and exclusive power. With the Diet just a few minutes’ walk away in the Nagatachou area, it’s not surprising that Akasaka fills with bureaucrats and politicians at the end of the day.”
[…] Newbie Lesson #4 is the last part of the Skype 「スカイプ」 conversation that began in Newbie #2 and continued in Newbie #3. This time the student introduces a classmate from the United States that tries to speak Japanese to the professor, with rather mixed results. […]
Kenny-san,
I am able to hear the lesson over here… Please let me know if the problem persists. Are you having trouble with other lessons as well?
Eran
”絶好調です!”
大好き!What a great alternative to “げんきです!”
I told one of my students I’d teach it to him tomorrow. (: By the way, is that the correct kanji for “zekkouchou desu”? ありがとうございます!
Hi! I’m quite new to Japanese, this is my 3rd day. And I think it’s great ![]()
I was looking at the kanji for “school”, 学校, and the pronunciation in kana, がっこう, and I couldn’t understand why the second kana was a つ(tsu).. how does that fit in? Why not く(ku) for example?
it’s a 小さい「つ」 “small tsu.” and it usually represents a doubling of the follow consonant sound.
学校 → がっこう (not がつこう) (gakkou)
so there is a brief pause between が and こう and that’s what the 小さい「つ」represents.
hope this helps!
I see the size difference now
Thanks.
That’s good to know. I noticed the pause, and was perplexed by it, and the single K, but now it all makes sense
Hi Lina,
We wanted to add to our basic subscription. You can take a look at our blog:
http://blogs.japanesepod101.com/blog/2008/11/07/change-dont-be-left-behind/
or listen to the news:
http://www.japanesepod101.com/2008/11/10/news-66-change/#comment-405155
Category: Newbie Lessons |
Grammar: simple sentences | Topic: descriptions | Politeness Level: Polite
Share This