Learn Japanese with JapanesePod101.com! Today we bring you a Japanese folk tale titled Tengu no Kakuremino, The Goblin’s Invisible Cloak. A crafty, down-on-his-luck gambler has big ambitions, but before he can carry them out he needs to get his hands on the Goblin’s Invisible Cloak. Today is Part I of II. Don’t miss today’s episode.
This entry was posted on Wednesday, January 3rd, 2007 at 6:30 pm and is filed under Intermediate Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, what do you think will happen? Please let us know, and be sure to tune in tomorrow for Part II. Yoroshiku onegai shimasu.
皆さん
あけましてお目出度うございます.今年もよろしくお願いします。
I have not had the time to listen to this (nor to Holiday part 4)
but the absence of material in the premium and basic content suggests there is no Japanese material to study today (no transcripts?)
.
For those like me who would like to go back to studying the language in earnest I have posted the kanji text of the Tengu 天狗 story in the Forum under History and Tradition.
I do not wish to spoil the fun by removing the suspense so, although the story is complete, I have not added the English translation. You’ll have to translate it yourself if you cannot wait for tomorrow!
I appreciate that even Jpod101 staff need holidays and so, thank you for these holiday special culture broadcasts - it’s nice to have something new every day instead of nothing. However, even when just free wheeling, could we at least have one podcast a week in Japanese only for us intermediate level students?
Thanks
今年も日本語を勉強することを楽しみにします。
mikuji
Hello, everybody.
Mikuji-san, that was very nice of you to post the transcript of the story. I’ll try to read that later.
It was also great to listen to Take-san again - it’s just so bad he doesn’t participate very often in other JP101 episodes.
Mata ne!
Again, I understand you are on holiday but you see, if you are going to bring out podcasts you should include the translation, please. No?
I find it quite frustrating not being able to have study material.
I was going to use these holidays to study intensively.
Oh well, the internet is a great place, thank goodness for many other sites to practice.
doraemon if you have i tunes it has the translation in that:
Translation:
Once upon a time, there lived a gambler. One day after losing all of his money gambling, he was climbing up a hill feeling sorry for himself. He suddenly turned around and muttered to himself, “Aahhh. Today is not my day. I wonder if nothing good at all will happen. I want to go to a big city like Osaka or Kyoto and try to get into a really big game, and not let this small town smother me.”
He then began searching his clothing, and pulled out a small coin with a hole in it. He then said, “Ah, I still have this coin. But just this one I would never gamble.”
The gambler then peeked through the hole and pretended he could see far away places.
“Oh, there it is! I can see Kyoto! Kyoto is such a beautiful city. Now, there it is! I can see Osaka. There it is. Osaka is a jumping town!”
As he was saying this a Tengu appeared and said, “You’re saying that Kyoto appeared and Osaka appeared, but can you really see Osaka from the center of that coin?”
The gambler replied, “Yes, I can. This is my most valued possession. Kyoto, Osaka, I can see any place I want.”
“Is there really such a thing?” asked the Tengu.
“Yes there is.” replied the gambler. The Tengu proceeded to pull out a filthy cloak from his bag. “Oh! There it is. There it is. I can see Edo.”
“Lend me that coin for a bit, won’t you?”
“No way! It’s a priceless treasure.”
“Just for a second.”
“No. Nope. There is no way I’m lending it to you.”
“Alright, if it’s like that, then I’ll lend you my most valued possession. How about that?”
“That filthy thing! That is your most valued possession?”
“This is an invisible cloak, the one who wears it becomes invisible.”
“Really? Is there such a treasure?”
The two went on to exchange their most valued possessions. The Tengu then looked into the hole of the coin and said, “Hey! I can’t see anything! No Kyoto. No Osaka. No nothing! You duped me, didn’t you?” the Tengu turned around, but it was too late. The gambler was nowhere to be seen. He had put on the invisible cloak while the Tengu was looking through the hole of the coin.
At first the gambler was worried that it wouldn’t work, but upon hearing the Tengu screaming, “Hey! Where are you! Give me back my invisible cloak!” He realized that it really worked. Extremely pleased, he scrambled down the hill and went to town.
As he walked through the town, not one person was aware of his existence. He said to himself, “Wow, this is the real thing! I got my hands on something great!”
Upon realizing what he had, he became ecstatic. First he headed to the nearest pub, went in and starting drinking excessively, and nobody noticed. Once he had his fill, he decided it was time to satisfy his appetite, so he headed to the dumpling shop. There he stuffed himself, and again nobody noticed.
On his way home, the gambler stopped by the fine cloth store and stole a kimono for himself and his wife. He then went home, took off the invisible cloak, and called to his wife. “I’m home! Today was my lucky day! With my winnings I bought this.”
and he gave his wife the stolen kimono.
The gambler, being full of food and drink, took off the cloak, threw it in the corner and fell right asleep.
Hi Chris-san,
Thanks so much! What I meant was the written format in the learning center. No study content today and the English was missing yesterday.
Thanks again, I will use your version and do a stop and pause session until I get all the missing vocab I need!
doraemon-san
There is soooo much material to study in all the many, many past lessons!
I am surprised! You could never run out of material to study here!
皆さん
just to point out that mine is not a transcript but another version of the story - hopefully with some overlapping terms.
Unfortunately I have not been able to sit and transcribe at the moment due coming exams (subject other than Japanese). I hope Jpod101 will eventually upload the transcript - which they must have to have read from.
Let’s hope normal service will resume soon.
mikuji
Liz-san,
Yes true but I have been here from day 1 and my subscription is running out now and believe it or not so is my study material on this site!
Gambatte, ne!!
あけおめ
ことよろ
A very interesting story, I hope you guys at Jpod will come back and put some content in the learning center lateron though.
Thanks for uploading your alternate version Mikuji, I read it and replied now.
みなさん
It’s nice to see so many people interested in learning Japanese, but JP101 team also deserves some vacation, don’t you think?
Like Liz-san said, there is so much material to study in here and we’ve received so much from JP101, I believe it’s time to thank instead of just asking for more.
Besides, this website is so full of nice people willing to help each other learning. I also intend to use this vacation break to spice up my Japanese, so I’ll be going back and review important things.
I also miss the new episodes, but at least there is new material being published every day.
JP101, 有り難うございます!
みなさん、がんばって!
皆さん,
明けましておめでとうございます
In response to the above comments, I think that the Japanesepod101.com staff should enjoy a well earned break! I think that prerecording these holiday specials was a fantastic idea, I’ve learned a lot from them. I think that one of the best things about Japanesepod101.com is that you’re learning modern Japanese culture and the language in context at the same time!
If you need Japanese lessons over the holidays, then you could go back and and review the hundreds of previous episodes!
Look forward to listening to more episodes!
Nick
Nottingham, UK
Hi there,
There is certainly nothing wrong with taking a break at all. They sure deserve it. In fact, everyone does!
Nothing wrong with reviewing past lessons either - as I said I have been here since day 1 so I have been reviewing for a long time now. I did not even mean the free podcasts themselves; these are great and always have been- I am talking about the premium content in the learning center. And as I will not be re-newing my subscription I was simply trying to make the best of it for the last few days.
Not to worry … there are more important things in life!!!
Anyways, best of luck with your studies everyone and keep up the good work.
I enjoyed the first part of the drama. It will be fun to see how it turns out.
Sorry for continuously, shamelessly plugging my own site,
but I think some people may enjoy the cross-references. That said, in the photos from NY day on my site, there is a photo of a statue of a 天狗 (てんぐ) there.
Also, in my latest post, I talk about our おせち料理 dinner at my in-laws, and on the NY Day photo page I added pics from dinner and a photo of a こたつ, which some of you may remember described the other day.
To read the posts, and to see the photos, click on my name above.
This is pretty advanced, and head-ache inducing, but interesting nonetheless! Great work, guys.
i think the Jpod gang is on holiday. so, i believe this was most likely pre-recorded, so we won’t get the transcripts and line=by-line until they get back. They deserve a nice long respite, neh?
i was fun to attempt to understand the bits & bobs that I can, and I am using this time to attempt to catch up as much as possible. too hard. T___T
i really enjoyed hearing a fairy tale though, something more to add to this incredible site! ^____^
Hey JP101 Crew and Listeners!
Great Story, I love it! Keep it up specially the english translation from Peter-san!
The gambler and his invisible cloak remind me of Harry potter’s invisible cloak too! I like stories that are similar to Harry potter or The Lord Of The Rings!
S_R_C
Mina-san, 申し訳ございませんでした。Sincerest apologies! The PDF and learning center have been added.
Apologies again.
Category: Intermediate Lessons |
Topic: mukashi banashi | Politeness Level: Informal
Share This