About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Thursday, December 21st, 2006 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
34 Responses to “Lower Intermediate Lesson #7 - Bikkuri Bash”
Thursday at 6:30 pm
Mina-san, Today’s location is ヌジャメナ・Nujamena - hello to all of our listeners in N’Djamena, Chad! Yoroshiku onegai shimasu!
Thursday at 7:50 pm
So when people asking you “kotoshi nansai?”, rather than replying “nijuu sai”, “nijuu-nana sai”, or “nijuu-hachi sai” … honestly, you could reply “Urusai!” instead!
Once again, a great lesson! Thanks to everyone
Thursday at 9:43 pm
nanakaさん
By the way, 20 years old is an irregular form. So instead of
“nijuu sai”
it is
“hatachi”
じゃ また
ジョン
Thursday at 10:19 pm
I have a question on rashii.
Would you use rashii if you new the person is not what your conjecture would otherwise have suggested?
For example
さくらさんは誰かと玄関で話しています。
よしさんは他の部屋からお話しを聞けますが話している人を見えません。
後 で。。。
よしさん:誰でしたか。 日本人らしい。
さくらさん: いええ、ピータさんでした。最近は*ピータさんは発音がお手上にたっていますね。
However, would Yoshi-san have used rashii if he had known it was Peter?
Thanks
mikuji
*as opposed to previous times?!?!
Thursday at 10:22 pm
.. and yes, I mean ‘if you knew’ NOT ‘if you new’..
Sumimasen!
Yoroshikuonegaishimasu.
mikuji
Thursday at 11:06 pm
Peter-san, I think the expression isn’t “waiting in lay” but “laying in wait.”
Minasan, what’s the difference between “rashii” and “poi”? I think they are similar, but there’s a subtle difference. Would it be strange if Chigusa-san said “Otoko-poi, ne”?
Friday at 12:00 am
So, tomorrow is the newest episode of iLove??
I can’t wait!!!!
Friday at 1:19 am
Andrej-san
I think ‘poi’ is equivalent to -ish . Here are some examples from www.alc.co.jp:
# 男っぽい〔女性が〕【形】butch〈俗・軽蔑的〉
# 3Dっぽい 【形】3D-ish
# アマチュアっぽい 【形】amateurish
and a favourite…:
# オーケーっぽい【形】okayish〈話〉
mikuji
Friday at 2:10 am
Ah, I’ve been wondering about “poi”. They used it in the J-dorama 電車男, but it wasn’t translated in the subtitles.
Friday at 2:12 am
Btw, did you forget to write about -てみる in the pdf?
Friday at 2:53 am
OK, I don’t understand the いなさそう. The そう is “looks like” and いない is the negative of いる, but what is the さ for?
Thanks for the breakdown of どろぼう. I never associated it with どろ (mud) before. This will help me to remember.
In the PDF, the translation for 「ドアがあくおと」 was omitted. Also, in the vocabulary there is “Lady first” but I think we would say “Ladies first”.
Friday at 2:58 am
Sølviさん,
Here is a little about てみる from JGRAM
ジョン
て見る [てみる] (temiru)
見る (miru) as a verb means to see, but used with another verb it means “try to do something”.
theres a similar phrase in english: “try it and see”
(dc)
used with the -te form of the previous verb
書いてみる - try and write it
食べてみる - try and eat it (taste a bit of it to see what its like)
(dc)
miru itself can be converted to a -te form to keep the sentence flowing… like
食べてみたけど、、、
I tried to eat it, but…
(-ta is past of -te)
Friday at 3:56 am
mikuji-san, arigatou! So I won’t say Yoshi-san is otokoppoi.
John: “sa” is a nominalizer for adjectives, I think. Like, “atatakai” (hot) becomes “atatakasa” (heat)? I’m not sure.
Friday at 4:19 am
Johnさん、どうもありがとう :)
Friday at 4:33 am
Andrejさん,
どうも. But in this case, we have a verb (いる or いない) not an adjective, right? So is does the さ still nominalize the verb?
ジョン
Friday at 4:40 am
John-san,
Now I remember. This was covered in the previous Lower Intermediate lesson (#4):
よし:でんきもついていないし、かれはいなさそうだ。
You just have to use “sa” inbetween the negative root and “sou” for negative “looks like” words.
Friday at 6:59 am
ジョンさん、
二十歳(はたち)、ありがとう。
知りませんでした、勉強に成りました。
Friday at 7:42 am
ななかさん、 どういたしまして、 ジョン
Friday at 8:14 am
Andrejさん、
Welcome to the Save Peter Campaign™!
I see we had a setback today.
Friday at 8:15 am
Thanks to everybody!

, I need to revise some points to catch all. John-san, very good with the verbs! 

Very good lesson as always
Today is my たんじょうび, one more year to go on!
Greetings to all in the community!
Friday at 11:11 am
mikuji-san,
In that case, you would be using rashii as we used it in the lesson - it would carry the meaning of like something, rather than your conjecture. In this case, 日本人らしい would mean something like “just like a Japanese person,” in that someone displayed attributes highly characteristic of a Japanese person.
Briggs-san,
As Andrej-san mentioned, we covered this previously. There are two exceptions when using sou - ii/yoi and nai (and with some words using the negative verb ending nai). To use these two verbs in the sou construction, sa must be placed between the root and sou - yosasou and nasasou.
Hugo-san,
お誕生日おめでとうございます!
Friday at 12:18 pm
I think that っぽい has a bit of a negative connotation.
子供っぽい (childish)
水っぽい (watery)
油っぽい (oily)
Friday at 12:37 pm
Daniel-san
don’t worry I’m here!
Hi JP101 Crew and Listeners!
YEAH today’s lesson is about birthday’s! My birthday already pass (June 02 1984)
I’m 22 years old and I’ll be 23 next year (2007) I’m gemini (Ying & Yang) and in my Chinese horoscope I’m a rat(love cheese)
!
Happy Birthday Hugo-san! How old are you now?
Liz-san me too can’t wait for the new ilove episode
How about everybody else? if you want to share!
S_R_C
Friday at 12:41 pm
Nathanさん,
Thank you very much for this explanation. I have been puzzled about this one all day. I was just about to look into my grammar books to try to find the answer.
ジョン
Friday at 9:14 pm
Thanks to all!
I’m 23 years old now!
In the chinese horoscope I’m pig
Me to, I can´t wait for the new episode of iLove, what can happen now in the history?
Saturday at 4:19 am
Nice!
Your a year older than me! (1983)
Congratulations once again and great Chinese Horroscope too!
S_R_C
Saturday at 4:20 am
Wednesday at 10:51 pm
i like this site. very helpful
Sunday at 9:57 am
This one was very amusing! “Waiting in lay” …Perhaps Peter’s Japanese is winning over his English here?
Saturday at 8:00 am
Is something wrong with the contents questions quiz? No matter what choice I make for question 2, it always comes up incorrect.
Wednesday at 10:53 pm
I noticed on a number of the lessons that when I go to do the first Content Questions quiz the second of the two questions has no answer so no matter what I select, right or wrong, it seems as if I didn’t enter anything and so the best I can do is 50% on that one…. does this happen to anyone else? For the first 2 Lower-Intermediate lessons it seemed fine but every one since has been the same on that one quiz.
It’s not important, I’m just asking and/or pointing it out. If it’s something I have to adjust on my computer, please let me know. Thanks!
Friday at 3:10 pm
Sasha-san,
Thank you for letting us know this problem. This feature is still beta version, so your feedback is really appreciated!
Thursday at 9:31 pm
Hi I was just wondering when you said the grammar we covered in the previous lower intermediate lesson ” nasasou” but i didn’t learn that
Are you referring to lesson 6? i didn’t hear it at all in any of the lessons
Sunday at 2:27 am
お先にいいですか。Is it means” May you take first” informally between friends??
Leave a Reply