<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S2 #7 - Diplomatic Duty</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 14:32:58 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-604491</link>
		<pubDate>Fri, 22 Apr 2011 00:26:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-604491</guid>
					<description>Jackさん,
Thank you for pointing that out! There was an error in the PDF. It has now been fixed :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jackさん,<br />
Thank you for pointing that out! There was an error in the PDF. It has now been fixed <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jack kim</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-604488</link>
		<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 21:37:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-604488</guid>
					<description>am i the only one not seeing the latter half of the english translation?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>am i the only one not seeing the latter half of the english translation?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: mikuji</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-31527</link>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2006 17:20:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-31527</guid>
					<description>Barbaraーさん　

どういたしまして。

幸いにも, プラグインをインストールできるようになったと私も聞けました。
[fortunately I was able to instal the plug in and could listen too]

ミクジ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Barbaraーさん　</p>
<p>どういたしまして。</p>
<p>幸いにも, プラグインをインストールできるようになったと私も聞けました。<br />
[fortunately I was able to instal the plug in and could listen too]</p>
<p>ミクジ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Barbara</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-31238</link>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2006 06:24:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-31238</guid>
					<description>Mikuji-san,

The komoriuta were delightful- they brought to mind the antique music boxes my father would sometimes work on when I was a child.  Thank you for sharing-</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mikuji-san,</p>
<p>The komoriuta were delightful- they brought to mind the antique music boxes my father would sometimes work on when I was a child.  Thank you for sharing-
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lu-chan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-31174</link>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2006 02:49:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-31174</guid>
					<description>Briggs-さん

有賀とございまう。so, in otherwords that sentence "i work at the company" would be: 私はかいしゃでしごとします。　せかい？
thanks so much again.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Briggs-さん</p>
<p>有賀とございまう。so, in otherwords that sentence &#8220;i work at the company&#8221; would be: 私はかいしゃでしごとします。　せかい？<br />
thanks so much again.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sindy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-31172</link>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2006 02:44:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-31172</guid>
					<description>Happy St. Lucia’s Day!  To both Solvi-san and Jockzon!:wink: 

Thanks to Liz-san I know about it and Jockzon rememeber the scandinavian connection rocks and rules, so Norway didn't copy ok! Love your countries so much! ahhhhhhhh:mrgreen: S_R_C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Happy St. Lucia’s Day!  To both Solvi-san and Jockzon! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Thanks to Liz-san I know about it and Jockzon rememeber the scandinavian connection rocks and rules, so Norway didn&#8217;t copy ok! Love your countries so much! ahhhhhhhh <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  S_R_C
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: João Paulo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-31116</link>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2006 00:09:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-31116</guid>
					<description>夏子さん、貴方の“ねむい”はすごいですね。

ですから、ぼくもねむかった！！！

このかいわはとてもだいじです。とてもすてきをした。

ジョンさん、このアとランてイスしま、バハマスにがある？？？

みくじさん、とてもだいすきなこもりうた！！！　有り難うございます。

じゃ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>夏子さん、貴方の“ねむい”はすごいですね。</p>
<p>ですから、ぼくもねむかった！！！</p>
<p>このかいわはとてもだいじです。とてもすてきをした。</p>
<p>ジョンさん、このアとランてイスしま、バハマスにがある？？？</p>
<p>みくじさん、とてもだいすきなこもりうた！！！　有り難うございます。</p>
<p>じゃ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John C. Briggs</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30980</link>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 18:02:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30980</guid>
					<description>Luちゃん,
   I think the key here is that で is used when an action is taking place at that location.  Like "I work at the company", would be a で situation.　For just going to a place, に　or へ are used.
ジョン</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Luちゃん,<br />
   I think the key here is that で is used when an action is taking place at that location.  Like &#8220;I work at the company&#8221;, would be a で situation.　For just going to a place, に　or へ are used.<br />
ジョン
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lu-chan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30959</link>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 16:55:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30959</guid>
					<description>so, the particle "de" can be used with places? in the conversation, it was "ginza de", neh?  i always thought it was a "by" or "with" type particle. so, it can be used to show action to a place? therefore, "へ”　or "に”　do not have to be used?

that was my only question/confusion. as always, i love listening.  I am sure having the PDFS and learning center helps. (i asked for a year subscription for Christmas. ^^. hope to get. hee)


and Happy St. Lucia;s day to everyone in Sweden and Norway! Iand, liz-san, I guess I should include Italy in that mix too, eh? ^_~)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>so, the particle &#8220;de&#8221; can be used with places? in the conversation, it was &#8220;ginza de&#8221;, neh?  i always thought it was a &#8220;by&#8221; or &#8220;with&#8221; type particle. so, it can be used to show action to a place? therefore, &#8220;へ”　or &#8220;に”　do not have to be used?</p>
<p>that was my only question/confusion. as always, i love listening.  I am sure having the PDFS and learning center helps. (i asked for a year subscription for Christmas. ^^. hope to get. hee)</p>
<p>and Happy St. Lucia;s day to everyone in Sweden and Norway! Iand, liz-san, I guess I should include Italy in that mix too, eh? ^_~)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JockZon (JZ)</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30953</link>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 16:34:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30953</guid>
					<description>But the tradition is our :cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>But the tradition is our  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liz21</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30866</link>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 13:54:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30866</guid>
					<description>And, Swedes took Santa Lucia from Italy:mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And, Swedes took Santa Lucia from Italy <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JockZon (JZ)</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30851</link>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 13:29:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30851</guid>
					<description>Sölvi -&#62; it's a swedish tradition that you've copied :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sölvi -&gt; it&#8217;s a swedish tradition that you&#8217;ve copied  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sølvi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30789</link>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 10:01:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30789</guid>
					<description>We celebrate Lucia in Norway as well, yesterday my boyfriend and I went to a friend dressed up in white clothes and with candles in our hands. He didn't want to wake up, even though we brought him buns and clementines...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We celebrate Lucia in Norway as well, yesterday my boyfriend and I went to a friend dressed up in white clothes and with candles in our hands. He didn&#8217;t want to wake up, even though we brought him buns and clementines&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liz21</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30658</link>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 01:16:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30658</guid>
					<description>Happy St. Lucia's Day (Decebmer 13) to all the people of Sweden, especially JockZon!:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Happy St. Lucia&#8217;s Day (Decebmer 13) to all the people of Sweden, especially JockZon! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30647</link>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 00:29:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/12/13/beginner-lesson-s2-diplomatic-duty/#comment-30647</guid>
					<description>John C. Briggs-san,

Thank you, as always! The errors have been corrected. And the Casio kickbacks were supposed to be a secret :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John C. Briggs-san,</p>
<p>Thank you, as always! The errors have been corrected. And the Casio kickbacks were supposed to be a secret  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

