Learn Japanese with JapanesePod101.com! Tune in to join Yoshi and Chigusa (a married couple today… just for a few minutes, of course) as they set out to prepare for their upcoming trip to Niigata, Japan. In this internet age, that means firing up the computer and heading over to jalan.net. Today’s grammar point is yosasou - used to express that something looks good. After listening, stop by JapanesePod101.com and leave us a post!
This entry was posted on Thursday, November 30th, 2006 at 6:11 pm and is filed under Beginner Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san,
Today’s location is エジンバラ・Ejinbara - hellow to all of our listeners in Edinburgh, Scotland!
Yoroshiku onegai shimasu!
First?? ![]()
I don’t listen today to the podcast…. busy working on the past JLPTs…
Good Luck to all who are preparing.. がんばって!
Good luck in your test, and be sure to let us know how you went!
Are these two characters from another jPod series?
rdesiree-san,
Good luck! Ganbatte!
tarik-san,
It’s called Rikai-chan, and you can find it here:
http://www.polarcloud.com/rikaichan/
Max-san,
Not intentionally
rdesiree-san, you too are taking the test:???:
ok every listener here knows something I don’t know!
anyone want to tell me about this JLPTs… test? thank you it would be appreciated
*looks at everybody*
I want to do it to! Is this test from JP101 or somewhere else?
S_R_C
Sindy-san,
You should definitely know about the JLPT! Check out this link:
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Language_Proficiency_Test
Rikachan is an awesome extension, just installed it yesterday. Of course (!), gotta have Firefox.
皆さん
Since Jalan.net has been mentioned I thought you may wish to take this opportunity for learning the Japanese vocab associated with logging in as a member on an internet based service. Below you will find a translation of the log in page from jalan.net
The square brackets indicate something I added to aid understanding which may not be in the text but is needed to make sense in English. Curly brackets show the literal meaning and round brackets show the kana for the word in kanji just preceding them.
You can see the original at: http://www.jalan.net/frame/menu_point_syokai.html
じゃらんnet よくあるご質問 jalan.net FAQ
じゃらんnetへのログイン Log in to Jalan. net
すでに会員(かいいん)の方は、anyone who is an existing member,
Eメールアドレスとパスワードを入力(にゅうりょく)してください。Please enter email address and password.
まだ会員でない方 (かた)… any persons who has not yet registered….
…の 新規登録(しんきとうろく)(無料)はこちら …can enter their new registration details (for free) here {literally: the registration of any person who is not already a member [is] here}
Eメールアドレス email address
(例)xxxxx@jalan.jp (for example ) xxxxx@jalan.jp
パスワード password
パスワードを忘(わ)れた場合(ばあい)はこちら in case you have forgotten your password [click]here
ログオン log on
同じ(おなじ)パソコン・ブラウザを使って(つかって)の他人(たにん)による不正(ふせい)アクセスを防(ふせ)ぐため、… in order to prevent unauthorised access to another person using the same computer /browser…
…認証(にんしょう)サービスご利用(りょう)後はログアウトするかブラウザを一度閉(と)じて下さい。…please logout once from the browser after use of the certification service
セキュリティ保護(ほこ)のため、定期的(ていてき)なパスワード変更(へんこう)をオススメします。for the sake of security we recommend that you change your password regularly {note the use of 片仮名 【かたかな】to stress the word [お勧め」= recommend}
パスワード変更はこちら [click] here to change [your] password
Enjoy!
よろしくお願いします
ミクジ
# 新規登録 initial registration // new registration
# 新規登録する add as a new entry
新規 【しんき】 (adj-na,n) novelty, originality, (P)
登録 【とうろく】 (n,vs) registration, register, entry, record, (P)
PS
The jala.com address has come up as a link - this was not my intention. Please don’t use it! I think it is just an example and will lead to nowhere.
Yoroshiku onegaishimasu
mikuji
hey, i haven’t posted in a while but i still listen every day!
I love Rikaichan! It’s one of the best tools you could want to have.
And lets not leave out Linux users, Peter!
One trick with Rikaichan I use a lot is the following.
If I have an unknown word in some other program (e.g. Microsoft Word), I copy it to the clipboard, and then past it someplace in Firefox (typically the Google search box but any place will do). Then I can mouse-over and use Rikaichan to see what the word means.
This is a little cumbersome, but since Rikaichan handles conjugated verbs, it is very useful.
Jya mata
John
Sakura-san,
It is great to hear your voice. I love your laughter. I hope we will hear more of you in the future.
ネイト
皆さん
i´m used rikaichan since some months ago and it´s great. t´s a must have . But i want to give to you all another great application for your keitai.
a flash card named KanjiQ that runs on yours mobile. great for keep learning wile your are not on the computer.
check this website, download de files and intaled into your cell phone.
http://www.languagebug.com
がんばれ!!!!。
Re: breakfast included. あさめいしつき ”breakfast included”. My wife is native Japanese, but we have lived in the U.S. for over 45 years. I asked her about this word and she felt it should not be used by としよりのひと. She felt maybe younger people in Tokyo, today, might use this but stated it is better to use:
あさしょくじつき
I would appreciate comments.
thanks for another great lesson..very useful vocab! i love listening to these podcasts!!
btw-i have only been listening to these podcasts for a couple weeks yet I can definitely tell that my Japanese reading comprehension has greatly improved (no longer takes me an hour to read an email from a Japanese friend).
THANK YOU so much for these podcasts. They have been the only way for me to continue learning Japanese on my own, so that the 3 years of Japanese classes I took don’t become a complete waste (it’s soo easy for me to forget if I don’t practice!!).
Category: Beginner Lessons |
Grammar: yosasou | Function: saying something looks good | Topic: describing qualities | Politeness Level: Informal
Share This