Comments on: Beginner Lesson #147 - Looks Good http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Thu, 21 Aug 2008 22:07:39 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: アニタ ビヤヌエバ http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-66259 Thu, 15 Feb 2007 20:19:18 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-66259 thanks for another great lesson..very useful vocab! i love listening to these podcasts!! :mrgreen: btw-i have only been listening to these podcasts for a couple weeks yet I can definitely tell that my Japanese reading comprehension has greatly improved (no longer takes me an hour to read an email from a Japanese friend). :) THANK YOU so much for these podcasts. They have been the only way for me to continue learning Japanese on my own, so that the 3 years of Japanese classes I took don't become a complete waste (it's soo easy for me to forget if I don't practice!!). thanks for another great lesson..very useful vocab! i love listening to these podcasts!! :mrgreen:

btw-i have only been listening to these podcasts for a couple weeks yet I can definitely tell that my Japanese reading comprehension has greatly improved (no longer takes me an hour to read an email from a Japanese friend). :) THANK YOU so much for these podcasts. They have been the only way for me to continue learning Japanese on my own, so that the 3 years of Japanese classes I took don’t become a complete waste (it’s soo easy for me to forget if I don’t practice!!).

]]>
by: Larry http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-31564 Fri, 15 Dec 2006 19:21:52 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-31564 Re: breakfast included. あさめいしつき  "breakfast included". My wife is native Japanese, but we have lived in the U.S. for over 45 years. I asked her about this word and she felt it should not be used by としよりのひと. She felt maybe younger people in Tokyo, today, might use this but stated it is better to use: あさしょくじつき I would appreciate comments. Re: breakfast included. あさめいしつき  ”breakfast included”. My wife is native Japanese, but we have lived in the U.S. for over 45 years. I asked her about this word and she felt it should not be used by としよりのひと. She felt maybe younger people in Tokyo, today, might use this but stated it is better to use:
あさしょくじつき

I would appreciate comments.

]]>
by: Dave http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-29153 Fri, 08 Dec 2006 17:06:09 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-29153 皆さん  i´m used rikaichan since some months ago and it´s great. t´s a must have . But i want to give to you all another great application for your keitai. a flash card named KanjiQ that runs on yours mobile. great for keep learning wile your are not on the computer. check this website, download de files and intaled into your cell phone. http://www.languagebug.com がんばれ!!!!。 皆さん 
i´m used rikaichan since some months ago and it´s great. t´s a must have . But i want to give to you all another great application for your keitai.
a flash card named KanjiQ that runs on yours mobile. great for keep learning wile your are not on the computer.
check this website, download de files and intaled into your cell phone.
http://www.languagebug.com

がんばれ!!!!。

]]>
by: Nate http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-27013 Fri, 01 Dec 2006 21:05:09 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-27013 Sakura-san, It is great to hear your voice. I love your laughter. I hope we will hear more of you in the future. ネイト Sakura-san,

It is great to hear your voice. I love your laughter. I hope we will hear more of you in the future.

ネイト

]]>
by: John C. Briggs http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26989 Fri, 01 Dec 2006 19:34:30 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26989 One trick with Rikaichan I use a lot is the following. If I have an unknown word in some other program (e.g. Microsoft Word), I copy it to the clipboard, and then past it someplace in Firefox (typically the Google search box but any place will do). Then I can mouse-over and use Rikaichan to see what the word means. This is a little cumbersome, but since Rikaichan handles conjugated verbs, it is very useful. Jya mata John One trick with Rikaichan I use a lot is the following.

If I have an unknown word in some other program (e.g. Microsoft Word), I copy it to the clipboard, and then past it someplace in Firefox (typically the Google search box but any place will do). Then I can mouse-over and use Rikaichan to see what the word means.
This is a little cumbersome, but since Rikaichan handles conjugated verbs, it is very useful.
Jya mata
John

]]>
by: Rob http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26985 Fri, 01 Dec 2006 19:06:16 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26985 I love Rikaichan! It's one of the best tools you could want to have. And lets not leave out Linux users, Peter! I love Rikaichan! It’s one of the best tools you could want to have.

And lets not leave out Linux users, Peter!

]]>
by: katie http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26928 Fri, 01 Dec 2006 15:36:28 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26928 hey, i haven't posted in a while but i still listen every day! hey, i haven’t posted in a while but i still listen every day!

]]>
by: mikuji http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26884 Fri, 01 Dec 2006 13:03:57 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26884 PS The jala.com address has come up as a link - this was not my intention. Please don't use it! I think it is just an example and will lead to nowhere. Yoroshiku onegaishimasu mikuji PS

The jala.com address has come up as a link - this was not my intention. Please don’t use it! I think it is just an example and will lead to nowhere.

Yoroshiku onegaishimasu

mikuji

]]>
by: mikuji http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26882 Fri, 01 Dec 2006 13:02:20 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26882 皆さん Since Jalan.net has been mentioned I thought you may wish to take this opportunity for learning the Japanese vocab associated with logging in as a member on an internet based service. Below you will find a translation of the log in page from jalan.net The square brackets indicate something I added to aid understanding which may not be in the text but is needed to make sense in English. Curly brackets show the literal meaning and round brackets show the kana for the word in kanji just preceding them. You can see the original at: http://www.jalan.net/frame/menu_point_syokai.html じゃらんnet よくあるご質問 jalan.net FAQ じゃらんnetへのログイン Log in to Jalan. net すでに会員(かいいん)の方は、anyone who is an existing member, Eメールアドレスとパスワードを入力(にゅうりょく)してください。Please enter email address and password. まだ会員でない方 (かた)... any persons who has not yet registered.... ...の 新規登録(しんきとうろく)(無料)はこちら ...can enter their new registration details (for free) here {literally: the registration of any person who is not already a member [is] here} Eメールアドレス email address (例)xxxxx@jalan.jp (for example ) xxxxx@jalan.jp パスワード password パスワードを忘(わ)れた場合(ばあい)はこちら in case you have forgotten your password [click]here ログオン log on 同じ(おなじ)パソコン・ブラウザを使って(つかって)の他人(たにん)による不正(ふせい)アクセスを防(ふせ)ぐため、... in order to prevent unauthorised access to another person using the same computer /browser... ...認証(にんしょう)サービスご利用(りょう)後はログアウトするかブラウザを一度閉(と)じて下さい。...please logout once from the browser after use of the certification service セキュリティ保護(ほこ)のため、定期的(ていてき)なパスワード変更(へんこう)をオススメします。for the sake of security we recommend that you change your password regularly {note the use of 片仮名 【かたかな】to stress the word [お勧め」= recommend} パスワード変更はこちら [click] here to change [your] password Enjoy! よろしくお願いします ミクジ # 新規登録 initial registration // new registration # 新規登録する add as a new entry 新規 【しんき】 (adj-na,n) novelty, originality, (P) 登録 【とうろく】 (n,vs) registration, register, entry, record, (P) 皆さん

Since Jalan.net has been mentioned I thought you may wish to take this opportunity for learning the Japanese vocab associated with logging in as a member on an internet based service. Below you will find a translation of the log in page from jalan.net

The square brackets indicate something I added to aid understanding which may not be in the text but is needed to make sense in English. Curly brackets show the literal meaning and round brackets show the kana for the word in kanji just preceding them.

You can see the original at: http://www.jalan.net/frame/menu_point_syokai.html

じゃらんnet よくあるご質問 jalan.net FAQ
じゃらんnetへのログイン Log in to Jalan. net
すでに会員(かいいん)の方は、anyone who is an existing member,
Eメールアドレスとパスワードを入力(にゅうりょく)してください。Please enter email address and password.
まだ会員でない方 (かた)… any persons who has not yet registered….
…の 新規登録(しんきとうろく)(無料)はこちら …can enter their new registration details (for free) here {literally: the registration of any person who is not already a member [is] here}
Eメールアドレス email address
(例)xxxxx@jalan.jp (for example ) xxxxx@jalan.jp
パスワード password
パスワードを忘(わ)れた場合(ばあい)はこちら in case you have forgotten your password [click]here
ログオン log on
同じ(おなじ)パソコン・ブラウザを使って(つかって)の他人(たにん)による不正(ふせい)アクセスを防(ふせ)ぐため、… in order to prevent unauthorised access to another person using the same computer /browser…
…認証(にんしょう)サービスご利用(りょう)後はログアウトするかブラウザを一度閉(と)じて下さい。…please logout once from the browser after use of the certification service
セキュリティ保護(ほこ)のため、定期的(ていてき)なパスワード変更(へんこう)をオススメします。for the sake of security we recommend that you change your password regularly {note the use of 片仮名 【かたかな】to stress the word [お勧め」= recommend}
パスワード変更はこちら [click] here to change [your] password

Enjoy!
よろしくお願いします

ミクジ

# 新規登録 initial registration // new registration

# 新規登録する add as a new entry
新規 【しんき】 (adj-na,n) novelty, originality, (P)
登録 【とうろく】 (n,vs) registration, register, entry, record, (P)

]]>
by: Josh http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26746 Fri, 01 Dec 2006 02:56:59 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/11/30/beginner-lesson-147-looks-good/#comment-26746 Rikachan is an awesome extension, just installed it yesterday. Of course (!), gotta have Firefox. Rikachan is an awesome extension, just installed it yesterday. Of course (!), gotta have Firefox.

]]>