This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





November 16th, 2006 | help Need help?

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Making a phone call in Japanese is difficult, but it’s a lot more difficult if you don’t even have the number! In today’s lesson, we’ll show you how to make a call to the telephone directory information service - 104. In addition to knowing how to find that number, this lesson provides some valuable number listening comprehension! After tuning in, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!

Premium Content Subscription Help
icon for podpress Learning Center
Free Content Subscription Help
icon for podpress Audio | Play | Popup
Voice Actors: Natsuko, Yoshi | Hosts:
Category: Beginner Lessons |
Grammar: | Function: | Topic: | Politeness Level:
Share This


This entry was posted on Thursday, November 16th, 2006 at 7:06 pm and is filed under Beginner Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

23 Responses to “Beginner Lesson #144 - Information”

avatar JapanesePod101.com says:

Mina-san,

Today’s location is シラクサ・Shirakusa - hello to all of our listeners in Syracuse, Sicily! :smile:

Yoroshiku onegai shimasu!

avatar Peter says:

Since coming to Japan, I have only used information, 104, a few times. It was not as bad as I thought, although I did request that the operator us polite Japanese, opposed the ultra-polite and humble language they tend to use.

avatar Liz says:

シラクサですか?わたしの出身はシラクサニヨクハです!

avatar John C. Briggs says:

Lizさん、
「ニヨクハ」 は なん ですか?

“New York” は にほんごで 「ニューヨーク」ですよ。
じゃ また
ジョン

avatar Liz says:

ジョンさん
ありがとう。

avatar Peter says:

Lizさん、すごいです!頑張っていますね!日本語でどんどんコメント書いてください! :grin:

ジョンさん、毎度ありがとうございます! :grin:

avatar クンレイ says:

皆さん、

はじめまして。

私はクンレイです。シンガポール出身です。

今まで、 もう 9か月 日本語を 勉強しました。よく Japanesepod101 の 番組を 聞いていますが、 今日は 初めて コメント 書いています。よろしくお願いします。

Japanesepod101に ついて、とても 役に立つと 思います。 番組を 聞いてから、わかる 言葉が だんだん 多く なりました。日本語で 話すことも できます。毎度 ありがとう ございます!

avatar bakaneko says:

Can Natsuko-san be the voice of my cellphone voice-mailbox also? o-negai nasaimasu. :grin:

avatar Rob says:

I just want to say I appreciate trekking back over these basic nuances–they’re very useful and sometimes easy to forget! I would much like to see more of those ‘interactive manga’ in the future.

Also: has anyone heard of an instruction book titled “Japanese in Mangaland”? I’m very interested; it’s based on manga (i’m a visual learner, I think), and seems to be very good, looking at the reviews on Amazon. It has workbooks that teach you, through manga, to read and write; it seems especially helpful with kanji, which is what I’m after. Anyone familiar?

avatar Daniel Beck says:

Can Information in Japan also make your connection, as in the States? If they don’t do this, you gotta wonder why. :neutral:

BTW, did you all hear the news? Norikaちゃん is now engaged. Sorry guys. You can read about it on my blog. :mrgreen:

I trust no one was affected by the two tsunamis the other night. :shock:

avatar Alain says:

Welcome Kunrei,

After only 9 monthes study, you can write japanese pretty good !
!

avatar Alan says:

Robさん, I haven’t heard of “Japanese in mangaland”, but I do have “Japanese, the manga way”. It covers basic grammar (both polite and plain form) using examples from real manga. It makes a nice complement to other classroom texts. However, remember it is teaching grammar rather then kanji, so the end result is better grammar, not the ability to read kanji.

There’s also “Mangajin’s Basic Japanese through comics”. This is a compilation of magazine articles and covers some interesting topics, but in a more random and less complete way. It does cover some concepts that are difficult for westerners to understand fairly thoroughly, so is a useful read. This is definitely complementary rather than replacing more formal texts.

avatar Alan says:

I did find some more info on the “Japanese in Mangaland” book. It appears to be the first of a set of 4. Contents summarised here.

As far as I can tell, the first book is mostly hiragana & katakana, although some kanji must be being introduced as there is an annex labelled kanji. Looking at the contents, there’s mostly grammar. The second book (unpublished as yet) apparently introduces 100 kanji.

avatar John C. Briggs says:

Robさん、
   I do have Japanese in Mangaland and it looks like a pretty good book.
For me, I think it is better to do something like the Genki series or Japanese for Busy People (JFBP). These series have books, workbooks, CDs, and Video (JFBP). This makes them be more comprehensive. Personally, I find the workbooks and exercises crtical to retaining information. So I think these are preferrable to Japanese In Mangaland.
That being said, the biggest challenge with learning Japanese is sticking to it and working on it daily. If books like “Japanese in Mangaland” can help to make things more fun and interesting and keep people studying, than they are perhaps “better” than Genki or JFBP. Personally, I think Genki and JFBP are interesting and well written but I think some people get bored with them and give up.
So I guess what I am saying is that if you think Japanese in Mangaland looks interesting, perhaps you should give it a try. On the other hand, Genki would be my top recommendation for a more serious student of the language.
   At the moment, I am taking a break from Genki II to study for JLPT Level 3. I look forward to getting back and finishing Genki II. Also I have completed all three levels of JFBP.
じゃ また
ジョン

avatar John C. Briggs says:

Alanさん、
Amazon in the USA shows all these books in stock The workbook for series 1 was released only in September 2006. But all three levels and the workbook for Level 1 seem to be available.
じゃ また
ジョン

avatar Peter says:

クンレイさん、JapanesePod101.comへようこそ!初めまして。ピーターと申します。宜しくお願いします! :grin:
Thank you for posting! Please keep them coming.

avatar Alan says:

John Briggsさん,
Yes, you’re right. The text books are published, but only the first workbook. I misread the blurb on the website. :wink:

avatar otoyamaken says:

Peter said -”And that number will be available in the first comment of today’s lesson”?!? 
そのでんわばんごうはどこですか。なんばんですか。誰の電話番号ですか。

avatar João Paulo says:

オトやマケンさん

ぼくも今日の番組の番号を見つけなかった。

これわ 03/3721/4681 でしょうか。

じゃね :cool:

avatar Peter says:

Otayamaken-san, 申し訳ございませんでした。 :cry: We forgot to put the number in the first post. The number provided by Joao-san is correct. The number is 03-3721-4681. :grin:

avatar mikuji says:

Peter-さん

電話案内のサービスにいうて、イギリスでお問い合わせのサービスがたくさんがあります。90年代にお問い合わせのサービスが民営化になりました。それにお問い合わせのサービス皆の番号の幕開けは118です。毎番号は六桁数がありんます。 例えば、118118 と118800 と118247があります。そのお問い合わせサービス会社は最高の覚えやすい番号を得るために争います。よく問い合わせたくて交換手はおつなぎしたいことをといった質問が含まれています。しかし、そんなことは直通でかけられるよりちょっと高いですから、直通でかけられるのほがいいだと思います。

ミクジ

avatar Jenny says:

So whose number is this?

avatar Kirinban says:

台湾は104/105があります.104 is for local city information check up. 105 is for long distance check up.

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: