Learn Japanese with JapanesePod101.com! In the 21st century, (almost) everyone has a credit card! It’s easy to assume that credit cards will work the same way as they do in your country when on vacation, but be careful! The Japan system can be quite different than that of America. Tune in to find out how it differs, how to make a transaction, and then stop by JapanesePod101.com to let us know how it works in your country!
This entry was posted on Monday, November 6th, 2006 at 6:36 pm and is filed under Survival Phrases. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san,
How was your weekend? Ours was just faaaantastic! Enjoy today’s lesson!
Yoroshiku onegai shimasu!
Correction jkid - this should be great
Peter-san, sorry to sound stupid but have you thought any more about my idea for a lesson? I have a couple more if you need any ideas…
JPOD101とてもすごいです^^
jkid-san, どうでしたか。Was it good?
Matthew-san, thanks for the support! I haven’t forgotten. We’re working on it. And if you have any other ideas, please keep them coming! ![]()
宜しくお願いします。
I liked to here the Nagasaki Connection again… I am your greatest fan!
I liked to HEAR the … Sorry, misspelling while multitasking
ただいま! I just got back from 九州 (Kyushu, home island of the Nagasaki Connection!
). I was down there giving a presentation at the 2006 JALT (Japan Association of Language Teachers) Annual Conference. I spoke on making podcasts to motivate your students. It was standing room only!
Funny how many times I heard JP101 mentioned.
JZさん、
Since when are you the NC’s greatest fan?
Takaseさん & Yoshiさん、
When are we going to hear some more 長崎べん?
Peterさん、
This episode was indeed great as pointed out by Matthew Mudge.
I am so glad that I listened to this before going to あきはばら!
I would have been in some real trouble.
Interesting information. I am wondering if it matters where the credit card is issued from (country-wise), as that is the place where you will get your bill, as the credit agreement belongs to the issuing location.
An interesting lesson. Is it difficult or easy to get a credit card in Japan. When I working in the US for a couple of years, it wasn’t easy as I had no past (US) credit history.
I noticed that はらい became ばらい in this conversation. This kind of consenant voicing change happens when a sound repeats in a compound word (e.g. さんぜん rather than さんせん), but I didn’t understand why it happened here. Has ばらい become part of the counter?
On a similar vein, although a bit off topic for this lesson, I keep forgetting when なに becomes なん. This happens before ‘da’ or ‘desu’, but are there any other rules? It’s certainly なに when marked with the indirect object particle を.
Category: Survival Phrases |
Share This