<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson #129 - Big Shot Next Door</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 10:07:36 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-608146</link>
		<pubDate>Wed, 28 Sep 2011 17:56:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-608146</guid>
					<description>開けろ。どなたですか？隣の物ですが。ちょっと待ってください。貴方は隣の人でわありません。貴方は誰ですか？どうしましたか？あー。話せますか。聞こえますか。口を使えますか。
もしもし？あの、貴方は有名な芸能人ですね？はい、そうですけど。何か用ですか。とても素晴らしい音楽ですね。もっとボリュムを上げてください。それだけですか、では、忙しいので。失礼します。

開けろ、誰？俺だ。ちょっと待ってよ。あなたは隣の人じゃないじゃない。あなたは誰。どうしたの？あー、話せる。聞こえる。口使える？もしもし、あの、君は有名な芸能人だね？そうだけど。何か用？素晴らしい音楽だな。もっとボリュムを上げてくれないか、それだけ？

また、明日。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>開けろ。どなたですか？隣の物ですが。ちょっと待ってください。貴方は隣の人でわありません。貴方は誰ですか？どうしましたか？あー。話せますか。聞こえますか。口を使えますか。<br />
もしもし？あの、貴方は有名な芸能人ですね？はい、そうですけど。何か用ですか。とても素晴らしい音楽ですね。もっとボリュムを上げてください。それだけですか、では、忙しいので。失礼します。</p>
<p>開けろ、誰？俺だ。ちょっと待ってよ。あなたは隣の人じゃないじゃない。あなたは誰。どうしたの？あー、話せる。聞こえる。口使える？もしもし、あの、君は有名な芸能人だね？そうだけど。何か用？素晴らしい音楽だな。もっとボリュムを上げてくれないか、それだけ？</p>
<p>また、明日。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sindy from Brooklyn</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13336</link>
		<pubDate>Sat, 30 Sep 2006 22:19:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13336</guid>
					<description>:grin:Hi hi mina-san today's lesson was great love it! about the celebrety has a neighboor I prefer Ashlee Simpson instead of Paris Hilton:mrgreen: Ashlee went to Tokyo like last year or 6 months ago not sure and Japanese people like the concert!

I have like four days I haven't been here and I will tell you why and my opinion about the ilove 3 video! :wink: S_R_C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> Hi hi mina-san today&#8217;s lesson was great love it! about the celebrety has a neighboor I prefer Ashlee Simpson instead of Paris Hilton <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  Ashlee went to Tokyo like last year or 6 months ago not sure and Japanese people like the concert!</p>
<p>I have like four days I haven&#8217;t been here and I will tell you why and my opinion about the ilove 3 video!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  S_R_C
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Laura</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13274</link>
		<pubDate>Sat, 30 Sep 2006 07:20:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13274</guid>
					<description>I have a question for the Japanese English speakers. How hard was it to learn the "beatlessness" and "uncrispness" of English. Compared to Japanese we seem to slur sounds together, and as a result we have very uneven pacing. It's difficult not to make dipthongs when speaking Japanese - "ne" vs "nay" etc (though listening to Natsuko makes it much easier), but it must be even harder the other way around. Or is that one of the easier parts of learning English? What was most difficult? I'm getting really curious.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have a question for the Japanese English speakers. How hard was it to learn the &#8220;beatlessness&#8221; and &#8220;uncrispness&#8221; of English. Compared to Japanese we seem to slur sounds together, and as a result we have very uneven pacing. It&#8217;s difficult not to make dipthongs when speaking Japanese - &#8220;ne&#8221; vs &#8220;nay&#8221; etc (though listening to Natsuko makes it much easier), but it must be even harder the other way around. Or is that one of the easier parts of learning English? What was most difficult? I&#8217;m getting really curious.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13272</link>
		<pubDate>Sat, 30 Sep 2006 07:09:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13272</guid>
					<description>Miqueさん、
Thank you for the explanation. I had missed that 聞こえる was already a potential form as well as passive. :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Miqueさん、<br />
Thank you for the explanation. I had missed that 聞こえる was already a potential form as well as passive.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mique</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13228</link>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2006 19:42:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13228</guid>
					<description>Minasan, Ohayou gozaimasu.
I've come back after a week's absence.

Alan-san,
聞こえる and  聞く are different verbs because they have their own conjugation respectively.
聞こえる; 聞こえない・聞こえて・聞こえれば・・・
聞く;聞かない・聞いて・聞けば・・

So the passive form of 聞く is 聞かれる .
聞こえる has the meaning of passive and potential in itself.  It's very confusing to explain their differences in detal.  
I can just show you some expamples, how to use those two verbs.

私にはその音が聞こえる。 (I can hear the sound.)
虫の声が聞こえる。 (The sound of bugs can be heard.)
その音が聞かれる。 (The sound is  heard.)
私たちの話が聞かれる。(Our chat is heard.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Minasan, Ohayou gozaimasu.<br />
I&#8217;ve come back after a week&#8217;s absence.</p>
<p>Alan-san,<br />
聞こえる and  聞く are different verbs because they have their own conjugation respectively.<br />
聞こえる; 聞こえない・聞こえて・聞こえれば・・・<br />
聞く;聞かない・聞いて・聞けば・・</p>
<p>So the passive form of 聞く is 聞かれる .<br />
聞こえる has the meaning of passive and potential in itself.  It&#8217;s very confusing to explain their differences in detal.<br />
I can just show you some expamples, how to use those two verbs.</p>
<p>私にはその音が聞こえる。 (I can hear the sound.)<br />
虫の声が聞こえる。 (The sound of bugs can be heard.)<br />
その音が聞かれる。 (The sound is  heard.)<br />
私たちの話が聞かれる。(Our chat is heard.)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sølvi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13224</link>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2006 18:30:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13224</guid>
					<description>Hm... No lesson today? I'm a couple of weeks behind, have I missed any notices?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hm&#8230; No lesson today? I&#8217;m a couple of weeks behind, have I missed any notices?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13219</link>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2006 16:54:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13219</guid>
					<description>Thanks for the transcript of the last line.  I was Sooooo wrong :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the transcript of the last line.  I was Sooooo wrong  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Simone</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13213</link>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2006 15:14:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13213</guid>
					<description>About 9 exchanges are missing in the transcript on page 2.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>About 9 exchanges are missing in the transcript on page 2.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hugo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13196</link>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2006 11:50:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13196</guid>
					<description>Very good cover of the potential form of Class I verbs, plus very amusing dialogue! :mrgreen: Poor guy!:mrgreen:

And speaking about the zoo lesson, I love the song what 
Yoshiさん and Sakuraさん interpret in the bonus track, すごい！:razz::mrgreen:

Keep going, Thanks for the hard work!:razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very good cover of the potential form of Class I verbs, plus very amusing dialogue!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  Poor guy! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>And speaking about the zoo lesson, I love the song what<br />
Yoshiさん and Sakuraさん interpret in the bonus track, すごい！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Keep going, Thanks for the hard work! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13188</link>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2006 09:04:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/28/beginner-lesson-129-big-shot-next-door/#comment-13188</guid>
					<description>こういうファンが多いのよね。John(dog's name)かかれ！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こういうファンが多いのよね。John(dog&#8217;s name)かかれ！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

