<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson #122 - Getting Off</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 13:32:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-607863</link>
		<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 07:54:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-607863</guid>
					<description>待って、そのエルベーターちょっと待ってください。ありがとうございます。何階ですか。四十七階お願いします。どうもすみません。今日は涼しいですね。はい、そうですね。この人は何処が可笑しいわ。こいつ何考えてるの。何かちょっと怖い。いや、怖い。こっち見てる。逃げよう。すみません、間違えました、二十五階お願いします。早く降りたい。

また、明日。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>待って、そのエルベーターちょっと待ってください。ありがとうございます。何階ですか。四十七階お願いします。どうもすみません。今日は涼しいですね。はい、そうですね。この人は何処が可笑しいわ。こいつ何考えてるの。何かちょっと怖い。いや、怖い。こっち見てる。逃げよう。すみません、間違えました、二十五階お願いします。早く降りたい。</p>
<p>また、明日。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: balsa1</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-552120</link>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 09:30:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-552120</guid>
					<description>:shock::shock: except for a couple of words, what's the connection between the vocabulary questions and the whole lesson? beats me...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />  except for a couple of words, what&#8217;s the connection between the vocabulary questions and the whole lesson? beats me&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: MP</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-533156</link>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 21:39:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-533156</guid>
					<description>Doumo arigatou gozaimasu, Mayumi-san! :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Doumo arigatou gozaimasu, Mayumi-san!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-533008</link>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 04:55:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-533008</guid>
					<description>MP-san,
Yes, "wa" is usually used by women. 
- "Kirei da wa." (female)
- "Kirei da na." (male/female)

But, in Kansai dialect, men use it too! :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MP-san,<br />
Yes, &#8220;wa&#8221; is usually used by women.<br />
- &#8220;Kirei da wa.&#8221; (female)<br />
- &#8220;Kirei da na.&#8221; (male/female)</p>
<p>But, in Kansai dialect, men use it too!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: MP</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-532926</link>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 15:13:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-532926</guid>
					<description>So, is the ending particle "wa" sort of the feminine form of the ending particle "na"?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So, is the ending particle &#8220;wa&#8221; sort of the feminine form of the ending particle &#8220;na&#8221;?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: john</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-131149</link>
		<pubDate>Mon, 14 May 2007 08:54:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-131149</guid>
					<description>in "getting off", yoshi-san ga peter-san wo "tsutsunda", because they are "intimate". hahaha. i love your lessons even more.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>in &#8220;getting off&#8221;, yoshi-san ga peter-san wo &#8220;tsutsunda&#8221;, because they are &#8220;intimate&#8221;. hahaha. i love your lessons even more.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Yoshi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11743</link>
		<pubDate>Thu, 14 Sep 2006 05:02:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11743</guid>
					<description>Mikuji-san,

Yes, you know, you can be talking or reponding to someone in your head like, say your mom told you to study hard and you are like, "Yes, yes, I will do study!" in your head, here, you are kind of annoyed but you can say 「はい、はい、べんきょうしますよ！」in your head.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mikuji-san,</p>
<p>Yes, you know, you can be talking or reponding to someone in your head like, say your mom told you to study hard and you are like, &#8220;Yes, yes, I will do study!&#8221; in your head, here, you are kind of annoyed but you can say 「はい、はい、べんきょうしますよ！」in your head.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hugo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11719</link>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 22:53:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11719</guid>
					<description>It is true Michaelさん, my case is similar when I was studyng a lot of time I keep thinking in japanese after finish for a while, a mix of japanese and spanish, is really weird!:mrgreen: The brain keep going and going :razz:

Poor guy he was totally misunderstood, he need another chance!:razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is true Michaelさん, my case is similar when I was studyng a lot of time I keep thinking in japanese after finish for a while, a mix of japanese and spanish, is really weird! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  The brain keep going and going  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Poor guy he was totally misunderstood, he need another chance! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Michael D. Cassidy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11715</link>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 21:03:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11715</guid>
					<description>Its amazing how once we learn to talk that its so hard to turn off that internal dialogue.

blah blah blah blah your brain goes..............</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Its amazing how once we learn to talk that its so hard to turn off that internal dialogue.</p>
<p>blah blah blah blah your brain goes&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hugo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11703</link>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 17:29:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11703</guid>
					<description>Yeah, I think what your are right Mijukiさん, I was thinking the same thing related to anothers anime show when the characters use this type of expresions :razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, I think what your are right Mijukiさん, I was thinking the same thing related to anothers anime show when the characters use this type of expresions  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: mikuji</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11686</link>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 14:48:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11686</guid>
					<description>皆さん

Recently, I was watching the anime Millennium Actress and there is a scene where the main character runs after the train she would have liked to have caught saying to herself 
'行きます,行きます..'.

I suspect this use of the polite form is to do with the fact that in her mind she was stating her desire in front of an immaginary person in authority, who, maybe, was stopping her from reaching the train in time. Or perhaps it was a public declaration like when one says '頑張ります' which is addressed to everyone within ear-reach.

Do you have any comment on this? Is my interpretation likely?

I think it is great when a language can have these subtle undertones (and evn more wonderful still when I can get them!)

mikuji</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>皆さん</p>
<p>Recently, I was watching the anime Millennium Actress and there is a scene where the main character runs after the train she would have liked to have caught saying to herself<br />
&#8216;行きます,行きます..&#8217;.</p>
<p>I suspect this use of the polite form is to do with the fact that in her mind she was stating her desire in front of an immaginary person in authority, who, maybe, was stopping her from reaching the train in time. Or perhaps it was a public declaration like when one says &#8216;頑張ります&#8217; which is addressed to everyone within ear-reach.</p>
<p>Do you have any comment on this? Is my interpretation likely?</p>
<p>I think it is great when a language can have these subtle undertones (and evn more wonderful still when I can get them!)</p>
<p>mikuji
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naz</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11678</link>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 13:13:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11678</guid>
					<description>first today:razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>first today <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11671</link>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/09/13/beginner-lesson-122-getting-off/#comment-11671</guid>
					<description>&lt;p&gt;Mina-san,  Today's location is 西安・せいあん・Seian - hello to all of our listeners in Xian, China!  Yoroshiku onegai shimasu! :grin:&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san,  Today&#8217;s location is 西安・せいあん・Seian - hello to all of our listeners in Xian, China!  Yoroshiku onegai shimasu!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

