<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson #110 - Final Check Before We Set Out</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 13:17:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-606928</link>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 23:13:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-606928</guid>
					<description>夏休みの旅行に出発する前に最後の確認です。よっしゃ。戸締まりはしましたか、オッケイです。お金とパスワートを持ちましたか。オッケイです。子供だち。いるよ。お祖母さん。お祖母さん。ちょっと待ってください。やっばり、私は嫌われ者です。態とでしょう。そんなことないです。行きましょう。
夏休みの旅行に出発する前に最後の確認。よっしゃ、戸締りまはした。オッケイ。お金とパスワートを持った。オッケイ。子供だち、行きたくない。五月蝿い。お婆ちゃん。ちょっと待って。やっばり、私は嫌われ者だ。わざとでしょう。バレだが。行こう。

また、明日。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>夏休みの旅行に出発する前に最後の確認です。よっしゃ。戸締まりはしましたか、オッケイです。お金とパスワートを持ちましたか。オッケイです。子供だち。いるよ。お祖母さん。お祖母さん。ちょっと待ってください。やっばり、私は嫌われ者です。態とでしょう。そんなことないです。行きましょう。<br />
夏休みの旅行に出発する前に最後の確認。よっしゃ、戸締りまはした。オッケイ。お金とパスワートを持った。オッケイ。子供だち、行きたくない。五月蝿い。お婆ちゃん。ちょっと待って。やっばり、私は嫌われ者だ。わざとでしょう。バレだが。行こう。</p>
<p>また、明日。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: アスラン</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-593910</link>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 02:40:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-593910</guid>
					<description>is おばあさん in this lesson Takaseさん?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>is おばあさん in this lesson Takaseさん?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: mikuji</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-10447</link>
		<pubDate>Tue, 29 Aug 2006 12:55:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-10447</guid>
					<description>Michael -san

I think 夏休みの旅行 means 'summer vacation trip'. 夏休み is for summer vacation (or 'summer holiday' as we say in the UK).One could possibly spend 夏休み at home and not doing any 旅行.

I'm late with comments too.. 

Actually, it did happen in the UK a few years ago. A family forgot one of their children at a motorway station as they were going for their holiday..  did not realise it until much later - so fiction is not so far from reality after all!!

mikuji</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Michael -san</p>
<p>I think 夏休みの旅行 means &#8217;summer vacation trip&#8217;. 夏休み is for summer vacation (or &#8217;summer holiday&#8217; as we say in the UK).One could possibly spend 夏休み at home and not doing any 旅行.</p>
<p>I&#8217;m late with comments too.. </p>
<p>Actually, it did happen in the UK a few years ago. A family forgot one of their children at a motorway station as they were going for their holiday..  did not realise it until much later - so fiction is not so far from reality after all!!</p>
<p>mikuji
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Michael D. Cassidy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9832</link>
		<pubDate>Mon, 21 Aug 2006 15:11:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9832</guid>
					<description>A question several days later:

夏休みの旅行に出発する

Is a literal translation: "departing on summer vacation trip" as oppose to "departing on summer vacation"? or is 夏休みの旅行 idiomatic for summer vacation?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A question several days later:</p>
<p>夏休みの旅行に出発する</p>
<p>Is a literal translation: &#8220;departing on summer vacation trip&#8221; as oppose to &#8220;departing on summer vacation&#8221;? or is 夏休みの旅行 idiomatic for summer vacation?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9547</link>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 10:13:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9547</guid>
					<description>John-san, thanks for your question.:grin:
Martin-san and Jason-san, thanks for your answers.

ばれる - bareru (intransitive) to be found out, be discovered, come out, out 
ばらす - barasu (transitive) to expose, reveal 

浮気がばれた。「uwaki ga bareta.』I was caught cheating.
あなたの浮気相手をばらすよ。『anata no uwaki aite o barasu yo.』I will expose/reveal your lover.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John-san, thanks for your question. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
Martin-san and Jason-san, thanks for your answers.</p>
<p>ばれる - bareru (intransitive) to be found out, be discovered, come out, out<br />
ばらす - barasu (transitive) to expose, reveal </p>
<p>浮気がばれた。「uwaki ga bareta.』I was caught cheating.<br />
あなたの浮気相手をばらすよ。『anata no uwaki aite o barasu yo.』I will expose/reveal your lover.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9546</link>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 09:41:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9546</guid>
					<description>John-san, we're up to about 12!!! And we're expecting a few more!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John-san, we&#8217;re up to about 12!!! And we&#8217;re expecting a few more!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9537</link>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 04:36:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9537</guid>
					<description>奈良山伏子は映画ですね。みません。面白くて楽しですか。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>奈良山伏子は映画ですね。みません。面白くて楽しですか。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Rob</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9536</link>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 03:31:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9536</guid>
					<description>Haha, grandma got the short end of the stick :P

Has anyone seen 奈良山伏子？　hahaa :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haha, grandma got the short end of the stick <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Has anyone seen 奈良山伏子？　hahaa  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liz</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9531</link>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 01:08:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9531</guid>
					<description>Ha, ha, ha. I can't be called a "girl":shock:  I just sent a video for the fun of it.:smile:  Come on girls, send something in!!:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha, ha, ha. I can&#8217;t be called a &#8220;girl&#8221; <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />   I just sent a video for the fun of it. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />   Come on girls, send something in!! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nathan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9529</link>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 00:03:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9529</guid>
					<description>Liz-san did indeed send her video in! Thank you Liz-san! :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liz-san did indeed send her video in! Thank you Liz-san!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Vicky</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9528</link>
		<pubDate>Wed, 16 Aug 2006 23:14:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9528</guid>
					<description>I thought Liz-san send out her video for Yoshi-san???? :shock:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I thought Liz-san send out her video for Yoshi-san????  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9524</link>
		<pubDate>Wed, 16 Aug 2006 20:34:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9524</guid>
					<description>Ah poor grandma.  Wouldn't have happened in my family, Gran would have been in the lead :)

Come on ladies, get your videos in.  I thought there was going to be a bare knuckle fight for Yoshi's attentions :twisted:

I suspect the scary video mentioned was mine :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah poor grandma.  Wouldn&#8217;t have happened in my family, Gran would have been in the lead <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Come on ladies, get your videos in.  I thought there was going to be a bare knuckle fight for Yoshi&#8217;s attentions  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_twisted.gif' alt=':twisted:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I suspect the scary video mentioned was mine  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John C. Briggs</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9523</link>
		<pubDate>Wed, 16 Aug 2006 18:57:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9523</guid>
					<description>Peter-san,
    How many videos do you have so far?
John</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Peter-san,<br />
    How many videos do you have so far?<br />
John
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Brody</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9520</link>
		<pubDate>Wed, 16 Aug 2006 18:50:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9520</guid>
					<description>Another great podcast! Wow! Thanks!

I sent my video; did you get it?

I hope so! It's gonna blow your socks off!

またね！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another great podcast! Wow! Thanks!</p>
<p>I sent my video; did you get it?</p>
<p>I hope so! It&#8217;s gonna blow your socks off!</p>
<p>またね！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John C. Briggs</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9519</link>
		<pubDate>Wed, 16 Aug 2006 18:45:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/08/16/beginner-lesson-110-final-check-before-we-set-out/#comment-9519</guid>
					<description>Dear Jasonさん　and Martinさん,
   ありがとう　ございました。
ジョン</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Jasonさん　and Martinさん,<br />
   ありがとう　ございました。<br />
ジョン
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

