Comments on: Beginner Lesson #107 - Summer Greeting Cards http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Mon, 13 Oct 2008 21:30:28 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: Mr Srippery http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-315860 Wed, 25 Jun 2008 20:01:49 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-315860 Chigusa-san sounds adorable. I love her voice. Kawaaiii :kokoro: Chigusa-san sounds adorable. I love her voice. Kawaaiii :kokoro:

]]>
by: emurhfkq http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-149484 Thu, 21 Jun 2007 16:45:40 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-149484 people are stranger people are stranger

]]>
by: アニタ ビヤヌエバ http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-65217 Tue, 13 Feb 2007 16:18:06 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-65217 hi, it seems like the answers for the Content Questions in the Learning Center for this lesson seem to have been accidentally linked from another lesson or something. Because after i answered the 3 questions and hit the "check answers" button, instead of getting the same questions with the correct answers, I got a completely different set of questions/answers (from another lesson?) and it said that i had "not answered" any of the questions. :???: anyway, sorry for putting all these complaints etc on here...just want to help in identifying/fixing bugs on the site. if i should use another means of informing Jpod101 about bugs, typos, errors etc, let me know! and thanks Jpod101 for putting this series about giving & receiving! i think it really helps clear things up. i have been studying Japanese for 3 years and I always thought the hardest part is figuring out all the giving/recieving auxiliary verbs and the accompanying particles. After listening to this series things make a lot more sense. どうもありがとうございます! hi, it seems like the answers for the Content Questions in the Learning Center for this lesson seem to have been accidentally linked from another lesson or something. Because after i answered the 3 questions and hit the “check answers” button, instead of getting the same questions with the correct answers, I got a completely different set of questions/answers (from another lesson?) and it said that i had “not answered” any of the questions. :???:

anyway, sorry for putting all these complaints etc on here…just want to help in identifying/fixing bugs on the site. if i should use another means of informing Jpod101 about bugs, typos, errors etc, let me know!

and thanks Jpod101 for putting this series about giving & receiving! i think it really helps clear things up. i have been studying Japanese for 3 years and I always thought the hardest part is figuring out all the giving/recieving auxiliary verbs and the accompanying particles. After listening to this series things make a lot more sense. どうもありがとうございます!

]]>
by: JapanesePod101.com http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9129 Fri, 11 Aug 2006 05:23:45 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9129 Mina-san, apologies for leaving out the M. The issue has been rectified. Sean-san, thank you for pointing that out. Megumi-san, a typo on our part. もうしわけございませんでした。 よろしくおねがいします。 Mina-san, apologies for leaving out the M. The issue has been rectified.

Sean-san, thank you for pointing that out.

Megumi-san, a typo on our part. もうしわけございませんでした。

よろしくおねがいします。

]]>
by: megumi http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9128 Fri, 11 Aug 2006 04:56:18 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9128 i just want to ask for a clarification of the word "shochumiai" as i read it on the paragraph above and the way i heard it on the discussion was "shochumimai" just kind of confused here :???: help i just want to ask for a clarification of the word “shochumiai” as i read it on the paragraph above and the way i heard it on the discussion was “shochumimai” just kind of confused here :???: help

]]>
by: sean somers http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9112 Thu, 10 Aug 2006 23:54:22 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9112 Sorry for faulty writing. Koujiren states that the preferred usage is WITHOUT the 'i' . . . again, it's not a major issue . . . (wish there was a way to edit messages here, like in the forums). Sorry for faulty writing. Koujiren states that the preferred usage is WITHOUT the ‘i’ . . . again, it’s not a major issue . . . (wish there was a way to edit messages here, like in the forums).

]]>
by: sean somers http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9111 Thu, 10 Aug 2006 23:53:01 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9111 Hi, Jonas, Daijirin lists the 'i' as entirely optional, rather than standard. The Koujien gives categorically that the preffered sage is 'i'. I'm inclined to accept its verdict over a card company. Of course. it's not at all a major issue of comprehension really: you'll be perfectly understood no matter what you choose, but I think it's wrong to imply that the authorities on the language, whatever legitimacy they may or may not hold, have given their opinion. At least they corrected the romaji spelling in the header (you're welcome, btw . . .) -Sean Hi, Jonas,

Daijirin lists the ‘i’ as entirely optional, rather than standard. The Koujien gives categorically that the preffered sage is ‘i’. I’m inclined to accept its verdict over a card company.

Of course. it’s not at all a major issue of comprehension really: you’ll be perfectly understood no matter what you choose, but I think it’s wrong to imply that the authorities on the language, whatever legitimacy they may or may not hold, have given their opinion.

At least they corrected the romaji spelling in the header (you’re welcome, btw . . .)

-Sean

]]>
by: Peter http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9084 Thu, 10 Aug 2006 14:01:18 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9084 Vicky-san, they say the same thing about ネギ・negi (leek).:wink: Vicky-san, they say the same thing about ネギ・negi (leek). :wink:

]]>
by: Jonas http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9079 Thu, 10 Aug 2006 12:06:12 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9079 sean-san: I have a card from a company, and on it, it is written out as 暑中お見舞い(申し上げます), and I think this is the most common way to spell it out, though according to my electronic dictionary, dropping all hiragana characters are also acceptable but not common. Just dropping the o but keeping the i seems not uncommon either. Jonas sean-san: I have a card from a company, and on it, it is written out as 暑中お見舞い(申し上げます), and I think this is the most common way to spell it out, though according to my electronic dictionary, dropping all hiragana characters are also acceptable but not common. Just dropping the o but keeping the i seems not uncommon either.

Jonas

]]>
by: Jonas http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9076 Thu, 10 Aug 2006 11:57:06 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/08/09/beginner-lesson-107-summer-greeting-cards/#comment-9076 Liz-san: This would probably sound more natural: ちぐささんはカナダに住んでいたので、英語は上手です Note that 住む(sumu) takes the particle ni, so [place] ni sumu. へ is only used when talking about direction, and in those cases it is interchangeable with に. node is a more polite version of kara, when talking about reason (not place, so you say amerika kara kimashita, but not amerika node kimashita). 上手(jouzu) is a na adjective, which means "good at" or "skillfull" etc. I think it was covered in an earlier lesson. Jonas Liz-san: This would probably sound more natural:

ちぐささんはカナダに住んでいたので、英語は上手です

Note that 住む(sumu) takes the particle ni, so

[place] ni sumu.

へ is only used when talking about direction, and in those cases it is interchangeable with に.

node is a more polite version of kara, when talking about reason (not place, so you say amerika kara kimashita, but not amerika node kimashita).

上手(jouzu) is a na adjective, which means “good at” or “skillfull” etc. I think it was covered in an earlier lesson.

Jonas

]]>