<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Intermediate Lesson #15 - O-AIBO no Ongaeshi</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 12:50:36 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Thoa</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-616528</link>
		<pubDate>Sun, 04 Mar 2012 04:41:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-616528</guid>
					<description>Petersan,

I can't stop laughing while listening your traslation</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Petersan,</p>
<p>I can&#8217;t stop laughing while listening your traslation
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jmadsen</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-478374</link>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 02:59:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-478374</guid>
					<description>Thought I would point something out that caught me at first...

"ばあ：轢かれた！かわいそうに。 " -&#62; It's been run over. How sad! (pitiful, pathetic)

Not: "How cute it seems!"  :lol:

#$%&#38; nihongo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thought I would point something out that caught me at first&#8230;</p>
<p>&#8220;ばあ：轢かれた！かわいそうに。 &#8221; -&gt; It&#8217;s been run over. How sad! (pitiful, pathetic)</p>
<p>Not: &#8220;How cute it seems!&#8221;   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>#$%&amp; nihongo!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: deedo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-175916</link>
		<pubDate>Thu, 23 Aug 2007 11:33:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-175916</guid>
					<description>I just downloaded the pdf and the 轢く mistake hasn't been corrected yet. I was thinking about telling you about this but Alain saw it a few months before me ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just downloaded the pdf and the 轢く mistake hasn&#8217;t been corrected yet. I was thinking about telling you about this but Alain saw it a few months before me <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Yizzo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-159720</link>
		<pubDate>Wed, 18 Jul 2007 13:24:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-159720</guid>
					<description>There soo should be a culture lesson on the AIBO!!! or denshi petto in general!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There soo should be a culture lesson on the AIBO!!! or denshi petto in general!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5596</link>
		<pubDate>Sat, 03 Jun 2006 16:09:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5596</guid>
					<description>Alainさん、you are correct. Thank you for pointing that out. The PDF will be updated shortly. 
よろしくお願いします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alainさん、you are correct. Thank you for pointing that out. The PDF will be updated shortly.<br />
よろしくお願いします。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Brody</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5525</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jun 2006 06:57:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5525</guid>
					<description>Nathan-san, you were awesome! I was crying my eyes out with laughter! Great job!

God, I'd love to see you and Take-san team up! Let's get you your own version of Shakespeare Takahashi.

Hot diggity!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nathan-san, you were awesome! I was crying my eyes out with laughter! Great job!</p>
<p>God, I&#8217;d love to see you and Take-san team up! Let&#8217;s get you your own version of Shakespeare Takahashi.</p>
<p>Hot diggity!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alain</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5463</link>
		<pubDate>Tue, 30 May 2006 12:27:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5463</guid>
					<description>I think the kanji for hiku is　轢く instead of 引く。
:???:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think the kanji for hiku is　轢く instead of 引く。<br />
:???:
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5435</link>
		<pubDate>Mon, 29 May 2006 13:15:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5435</guid>
					<description>Nathan, I thought that was you!:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nathan, I thought that was you! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5422</link>
		<pubDate>Sun, 28 May 2006 11:19:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5422</guid>
					<description>皆さん、line-by-line for the first 30 lines have been added. Unfortunately, it seems as that is our current limit, and David (Batman) Hallgren won't be in until Tuesday. So we hope that you understand. よろしくお願いします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>皆さん、line-by-line for the first 30 lines have been added. Unfortunately, it seems as that is our current limit, and David (Batman) Hallgren won&#8217;t be in until Tuesday. So we hope that you understand. よろしくお願いします。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nathan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5421</link>
		<pubDate>Sun, 28 May 2006 10:25:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5421</guid>
					<description>Liz-san,

I'm glad you enjoyed that... I know Peter and I enjoyed recording it :wink: The hot-diggity was actually a joke, and I didn't expect it to go in :wink:

Peter-san,

Yes, it's a little-known fact that I actually played the voice of Pocahontas. :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liz-san,</p>
<p>I&#8217;m glad you enjoyed that&#8230; I know Peter and I enjoyed recording it  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  The hot-diggity was actually a joke, and I didn&#8217;t expect it to go in  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Peter-san,</p>
<p>Yes, it&#8217;s a little-known fact that I actually played the voice of Pocahontas.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5412</link>
		<pubDate>Sun, 28 May 2006 08:59:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5412</guid>
					<description>Lizさん、Nathan's a really talented voice actor! We snatched him away from Disney at the last moment.:wink: We'll be seeing a lot more of Nathan in the dialogs.:grin: As for the line by line, it will be added shortly. This one is just taking a while.:grin:

Robさん、thanks for the help! 今後もよろしくお願いします。:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lizさん、Nathan&#8217;s a really talented voice actor! We snatched him away from Disney at the last moment. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  We&#8217;ll be seeing a lot more of Nathan in the dialogs. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  As for the line by line, it will be added shortly. This one is just taking a while. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Robさん、thanks for the help! 今後もよろしくお願いします。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liz</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5388</link>
		<pubDate>Sat, 27 May 2006 19:20:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5388</guid>
					<description>Rob-Gillon-san,
Thanks very much for your help.  You wouldn't be surprised that I don't know Aibo if you knew how OLD I am!!:shock:  (Old!)

However, I did enjoy all them saying "Arigato, arigato" on the third Bonus track!:lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rob-Gillon-san,<br />
Thanks very much for your help.  You wouldn&#8217;t be surprised that I don&#8217;t know Aibo if you knew how OLD I am!! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />   (Old!)</p>
<p>However, I did enjoy all them saying &#8220;Arigato, arigato&#8221; on the third Bonus track! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: RobGillon</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5386</link>
		<pubDate>Sat, 27 May 2006 16:31:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5386</guid>
					<description>Liz-san - I think you mean mukashi-banashi, which literally means a story from a long time ago... kind of like "Once upon a time" stories.

I'm surprised you haven't heard of Aibo's (with the honourific O- prefix), they're robot dogs which act like real dogs, and they're made by Sony.

Ongaeshi is to return a favour.

Hope that helps! :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liz-san - I think you mean mukashi-banashi, which literally means a story from a long time ago&#8230; kind of like &#8220;Once upon a time&#8221; stories.</p>
<p>I&#8217;m surprised you haven&#8217;t heard of Aibo&#8217;s (with the honourific O- prefix), they&#8217;re robot dogs which act like real dogs, and they&#8217;re made by Sony.</p>
<p>Ongaeshi is to return a favour.</p>
<p>Hope that helps!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liz</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5381</link>
		<pubDate>Sat, 27 May 2006 13:02:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5381</guid>
					<description>Can you please tell me what these words mean:  "hanashi banashi" (some kind of story?)
and O-AIBO (robot?) Ongaeshi???
Doumo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can you please tell me what these words mean:  &#8220;hanashi banashi&#8221; (some kind of story?)<br />
and O-AIBO (robot?) Ongaeshi???<br />
Doumo!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liz</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5380</link>
		<pubDate>Sat, 27 May 2006 13:00:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/27/intermediate-lesson-15-o-aibo-no-ongaeshi/#comment-5380</guid>
					<description>Peter-san and Nathan-san!
You were great as grandma and grandpa!  Imagine -- two 20 somethings acting so old!!:lol:
I especially loved Nathan-san's "Hot diggity!!":lol:
Yoshi-san, Sakura-san, Take-san:  Great Acting!!!!:cool:  

I noticed there was no line by line audio for the transcript in the Learning Center, but, if that takes a long time to do, then it's no surprise that it wasn't possible.  

As a Beginner, this lesson is a bit of a stretch, but I enjoy trying!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Peter-san and Nathan-san!<br />
You were great as grandma and grandpa!  Imagine &#8212; two 20 somethings acting so old!! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /><br />
I especially loved Nathan-san&#8217;s &#8220;Hot diggity!!&#8221; <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /><br />
Yoshi-san, Sakura-san, Take-san:  Great Acting!!!! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />   </p>
<p>I noticed there was no line by line audio for the transcript in the Learning Center, but, if that takes a long time to do, then it&#8217;s no surprise that it wasn&#8217;t possible.  </p>
<p>As a Beginner, this lesson is a bit of a stretch, but I enjoy trying!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

