Beginner S1
Beginner S2
Beginner S3
Beginner S4
These lessons are designed to introduce basic Japanese with the end goal of enabling the student to substantially increase his/her listening and reading comprehension skills. With over 100 lessons and dialogs, the beginner level course is designed to cover the basic grammar along with hundreds of frequently used vocabulary words.
Survival Phrases S1
Survival Phrases S2
This ongoing series is aimed at the Japan-bound traveler, and provides the listener with useful phrases, tips, and situations associated with travel in Japan. The first 10 lessons also offer an excellent starting point for anyone new to the language.
Newbie S1
Newbie S2
Newbie S3
Newbie S4
These lessons are geared towards the absolute beginner who is just coming into contact with this fascinating language. In this series we introduce essential basics of the Japanese language to give you the strong foundation you need to continue on to our beginner series. In this series we cover a large amount of vocabulary, so it could also be used as a refresher course.
Upper Intermediate S1
Upper Intermediate S2
Upper Intermediate S3
These lessons are designed for students with previous experience in learning Japanese. The situations, vocabulary, and conversations mimic those that one would encounter in real life on a daily basis when interacting with friends, acquaintances, etc.

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Today is part two of our review mini-series. More is revealed, but more to be answered. Don’t miss today’s edition of JapanesePod101.com. Be sure to stop by JapanesePod101.com.
Free Content
This entry was posted
on
Wednesday, May 17th, 2006 at
11:55 pm and is filed under
Beginner Lessons .
You can follow any responses to this entry through the
RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
Leave a Reply
This entry was posted on Wednesday, May 17th, 2006 at 11:55 pm and is filed under Beginner Lessons . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
25 Responses to “Beginner Lesson #71 - Homesick Part II”
Wednesday at 11:55 pm
Wow a new lesson!! I have just signed up for the basic membership for one year and now there is a new lesson. I love you guys
Thursday at 12:01 am
I let you posted first…..
Thursday at 12:03 am
皆さん、Today’s location is Teru・Abibu ・テル・アビブ, hello to all of our listeners in Israel.
今日も宜しくお願いします。
Thursday at 1:01 am
Sono “ki” wa:
“kaeru ki wa nai desu”
“Ki” literally means spirit or mood. Can you use it in general to mean to want something? Or are there set phrases, like “wanting to go home”?
taberu ki desu = I’m in the mood for eating?
Thursday at 1:21 am
Oh duh! There’s a section on ki in the pdf. nvm.
Thursday at 1:37 am
Laura, if you want more examples with ” k”i just type the word in http://www.alc.co.jp/ (top left corner) and you will get translations like あなた私に気があるの? Are you attracted to me? 彼に気があるんでしょ。 I think you have a crush on him ~する気がある be disposed to // be game for [to] // be in a humor to // have a mind to ~に)気がある take an interest (in~のことが気がかりだ be afraid of…
and many others. If you want more practice, try the NHK lessons here http://www.hickorytech.net/%7Enic111/ (not in stream audio like in NHK´s web. They are files – with scripts - to be downloaded and listened whenever you want) that deal with this expression.
Greetings
Thursday at 1:45 am
Jose san,
I know about that NHK link http://www.hickorytech.net/%7Enic111/
Thanks for mentioning that one!
Thursday at 2:02 am
Another one with “ki” that I like is “ki ga au”, which means “get along”. There are soooo many expressions using “ki”. Some other ones that are used alot are
ki ni naru
ki ni suru
ki wo tsukau
one many probably know:
ki wo tsukeru
It’s almost limitless
Thursday at 2:08 am
Thanks Liz. I wanted to mention also the file sharing server that has all the jpod101 transcripts (looks like some hackers are learning Japanese too) but doing it here would be very “impolite”
Bye
Thursday at 2:58 am
Jose-san
Thursday at 4:55 am
shock: Wow is being a long time since I been here and you have a great web page wow I’m really impress I love it!
This is the best Japanese website out there! Keep up the great job guys and girls! S_R_C
Thursday at 6:44 am
Is there any particular reason why ん is being left out of the transcript for the following two sentences?
やっぱり帰る気はないんですね。
故郷が懐かしくないんです。
Thursday at 2:25 pm
What is N all about? What does it mean?
Thursday at 3:01 pm
ジムさん:Sorry about that. We accidentaly uploaded an unedited version of the pdf. This has been rectified, so please re-download to get the updated version.
Sorry for the inconvenience.
JackZon-san: I think we have covered this in an earlier episode, but here goes; “n desu” is a short version of “no desu” or “no da”. It is a sentence ending which indicates that the speaker is explaining something, or is talking about something emotively.
Jonas
Thursday at 6:12 pm
Substitute 「自宅」(jitaku, residence) for 「故郷」(furusato) and this sounds like a conversation that might have taken place between Peter and his team while they were trying to get Version 2 up and running.
Thursday at 6:15 pm
Or between Peter and Mrs. Galante?
Thursday at 6:41 pm
Oh no! What happened to Yoshi?!!!
Don’t break the Nagasaki Connection!
-Daniel B
Thursday at 7:19 pm
I can’t believe you guys forgot きれいな夏子!
夏子、きょう、げんきですか!
まったくのおんあのひとたち!
Maybe you don’t need to translate ‘aaaaaahhhhhhh’ too.
Enough of my rantings. Other than forgetting きれいな夏子(:P), I loved it!
Thursday at 9:38 pm
Ey, I recognize today’s kanji corner!
おにはそと!
Thursday at 11:18 pm
皆さん!Apologies for the absence on the board, but swamped over here. Will be back to properly address all the comments tomorrow. Yoroshiku onegai shimasu.
Tuesday at 12:06 pm
[…] ser a JapanesePod (já que é o meu principal material de estudo atualmente) Read More Post aComment […]
Wednesday at 5:56 pm
love the furusato song…
would you please let me know where i can download this song?
Tuesday at 11:21 am
Here’s a decent rendition of the song– singer is nice, the accompaniment is not:
http://www3.u-toyama.ac.jp/niho/song/furusato/furusato_k.html
Since the vocabulary link on the page doesn’t work (you’ll probably need it unless you already know some archaic Japanese):
http://www3.u-toyama.ac.jp/niho/song/furusato/vocabulary.html
The lyrics:
兎追いし かの山
小鮒釣りし かの川
夢は今も めぐりて
忘れがたき 故郷
如何にいます 父母
恙なしや 友がき
雨に風に つけても
思いいずる 故郷
こころざしを はたして
いつの日にか 帰らん
山はあおき 故郷
水は清き 故郷
or in Kana:
うさぎ おいし かのやま
こぶな つりし かのかわ
ゆめは いまも めぐりて
わすれがたき ふるさと
いかにいます ちちはは
つつがなしや ともがき
あめに かぜに つけても
おもいいずる ふるさと
こころざしを はたして
いつのひにか かえらん
やまはあおき ふるさと
みずはきよき ふるさと
There are a whole bunch of other songs available on the site, so you if you care to invest the time in learning a few, you might gain a certain cultural insight– after all, almost every Japanese knows them. If nothing else, you should get familiar with 「さくら、さくら」、「蛍の光」 and 「君が代」. Just take note, to put it politely the other singer has her ups and downs…
Tuesday at 4:54 pm
thank you so much 高山是真さん!
I have been looking all over for this song for ages..
Also my local cd stores do not carry this song.
when i first heard this song, i fell in love with it, so the link is really very much appreciated. i am going to learn and sing the song
its good advice to get familiar with the「さくら、さくら」、「蛍の光」 and 「君が代」, i will learn them all
i think songs are a very good way to learn the language and cultural
i really appreciate your help, thank you very much !
Friday at 10:32 am
The previous lesson revised the te form of the i adjective as in oishikute.
This lesson uses what appears to be the negative form nakute as in oishikunakute but I cannot recall it previously being explained.
In addition what does “Tada” mean?
Leave a Reply