<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Intermediate Lesson #13 - To the Airport at Any Cost</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 00:57:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Tintinium</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-60835</link>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 16:58:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-60835</guid>
					<description>They also read posts though email subscriptions too. Very nice post. 頑張って</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>They also read posts though email subscriptions too. Very nice post. 頑張って
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John C. Briggs</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-60665</link>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 12:43:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-60665</guid>
					<description>アニタ　ビヤヌエバさん
   Well, people do read the old posts through the RSS feeds.  Enjoy.
ジョン</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>アニタ　ビヤヌエバさん<br />
   Well, people do read the old posts through the RSS feeds.  Enjoy.<br />
ジョン
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: アニタ　ビヤヌエバ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-60090</link>
		<pubDate>Thu, 08 Feb 2007 23:57:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-60090</guid>
					<description>well i doubt anyone will read this, as apparently i'm the first to post to this lesson in months (i just discovered JapanesePod101.com about a week ago, so I'm catching up on a lot of the lessons). :) 

anyway, just wanted to say thanks again to everyone at JapanesePod101.com for the great lessons and learning tools!! :grin: Even though I'm a graduate student currently busy working on my thesis (:???:) I am *very* much addicted to this podcast &#38; the Learning Center (i probably listen to 10-20 podcasts a day now, and have 100's of words in my Word Bank!) This lesson was especially entertaining. I guess it's the interesting storylines like these that keep me hooked on learning Japanese. I mean in just a couple days after listening to the podcasts I could sense my listening comprehension had improved. In listening to this lesson in particular I was amazed at my own ability to understand Japanese spoken at a relatively fast speed! どうもありがとうございます！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>well i doubt anyone will read this, as apparently i&#8217;m the first to post to this lesson in months (i just discovered JapanesePod101.com about a week ago, so I&#8217;m catching up on a lot of the lessons). <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>anyway, just wanted to say thanks again to everyone at JapanesePod101.com for the great lessons and learning tools!!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  Even though I&#8217;m a graduate student currently busy working on my thesis (:???:) I am *very* much addicted to this podcast &amp; the Learning Center (i probably listen to 10-20 podcasts a day now, and have 100&#8217;s of words in my Word Bank!) This lesson was especially entertaining. I guess it&#8217;s the interesting storylines like these that keep me hooked on learning Japanese. I mean in just a couple days after listening to the podcasts I could sense my listening comprehension had improved. In listening to this lesson in particular I was amazed at my own ability to understand Japanese spoken at a relatively fast speed! どうもありがとうございます！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jason</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5325</link>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 08:34:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5325</guid>
					<description>何（なん）でもおいしくても、一番（いちばん）汚（きたな）いのは。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>何（なん）でもおいしくても、一番（いちばん）汚（きたな）いのは。。。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Daniel Beck</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5095</link>
		<pubDate>Mon, 15 May 2006 19:23:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5095</guid>
					<description>"The" Mr T? :shock:

Uh, about Japanese men being masculine…

Hmm… while you do see some Japanese who think they are macho, there's quite a high proportion of metrosexuals here. You see guys with mirrors tweaking their hair on the train, wearing men's makeup and carrying "manbags" (refering to the episode of Friends when Joey was carrying one). Tokyo guys at least, often seem pretty fem to me.

-Daniel B</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;The&#8221; Mr T?  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Uh, about Japanese men being masculine…</p>
<p>Hmm… while you do see some Japanese who think they are macho, there&#8217;s quite a high proportion of metrosexuals here. You see guys with mirrors tweaking their hair on the train, wearing men&#8217;s makeup and carrying &#8220;manbags&#8221; (refering to the episode of Friends when Joey was carrying one). Tokyo guys at least, often seem pretty fem to me.</p>
<p>-Daniel B
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: MrT.</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5092</link>
		<pubDate>Mon, 15 May 2006 18:41:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5092</guid>
					<description>To tell you the truth, for me...  Japanese is a little refreshing from the gender-neutralizing aspect of the PC world the west is in.

Seriously, who cares about grammar rules being masculine.  Such a petty thing to argue about... as well as things like an actress now is called an actor, or a postman, is a postal delivery person.  Come ON! Feminists took things too far.  There is no sexism in those words, and Japan offers a place where men are allowed to be masculine, and women are allowed to be feminine.  Sure, nothing's perfect, but it's a nice change.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To tell you the truth, for me&#8230;  Japanese is a little refreshing from the gender-neutralizing aspect of the PC world the west is in.</p>
<p>Seriously, who cares about grammar rules being masculine.  Such a petty thing to argue about&#8230; as well as things like an actress now is called an actor, or a postman, is a postal delivery person.  Come ON! Feminists took things too far.  There is no sexism in those words, and Japan offers a place where men are allowed to be masculine, and women are allowed to be feminine.  Sure, nothing&#8217;s perfect, but it&#8217;s a nice change.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Brian</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5081</link>
		<pubDate>Mon, 15 May 2006 16:57:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5081</guid>
					<description>Sophie,

While it's true that "-chan" is generally used to address children or younger women, I did work with a man who had asked people to address him with "-chan".  A coworker of his who explained it to me said it was a little unusual, but he didn't seem to think it was bizarre.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sophie,</p>
<p>While it&#8217;s true that &#8220;-chan&#8221; is generally used to address children or younger women, I did work with a man who had asked people to address him with &#8220;-chan&#8221;.  A coworker of his who explained it to me said it was a little unusual, but he didn&#8217;t seem to think it was bizarre.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jamie</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5072</link>
		<pubDate>Mon, 15 May 2006 10:38:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5072</guid>
					<description>As far as the lesbian/gay thing. Sure, like any language people are free to bend languages to adapt to their own preferences. Although it doesn't mean that society accepts it as a whole.

chichichojin@blogspot.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As far as the lesbian/gay thing. Sure, like any language people are free to bend languages to adapt to their own preferences. Although it doesn&#8217;t mean that society accepts it as a whole.</p>
<p><a href="mailto:chichichojin@blogspot.com">chichichojin@blogspot.com</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jamie</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5071</link>
		<pubDate>Mon, 15 May 2006 10:36:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5071</guid>
					<description>Sophie, although it's becoming a little more usual for girls to say boku, i wouldn't recommened it. Stick with Watashi, Atashi or it's regional variation.

@JP101. Just a thought guys, but it would be great if you get some of the guys (like kachou) to go through the pronunciations a little more as you seem to use women, like Sakura far too often.

Just a though guys.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sophie, although it&#8217;s becoming a little more usual for girls to say boku, i wouldn&#8217;t recommened it. Stick with Watashi, Atashi or it&#8217;s regional variation.</p>
<p>@JP101. Just a thought guys, but it would be great if you get some of the guys (like kachou) to go through the pronunciations a little more as you seem to use women, like Sakura far too often.</p>
<p>Just a though guys.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sophie</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5062</link>
		<pubDate>Sun, 14 May 2006 13:27:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5062</guid>
					<description>Another thing which seems to me pretty hard to master (and accept, but that's another thing) in Japanese is the seemingly inherent sex discrimination (like chan used for kids and young women, but not young men, or like words used by men but not women and the contrary).

Are there Japanese people who are bothered by that ? I think I remember an example about a girl using boku...
Are there feminist Japanese or gay/lesbian trying to change language to adapt it to their points of view ?

In French some people fight about the automatic "male always wins in grammar" by writing words with both male and female endings. Or by "feminising" some words used to describe professions.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another thing which seems to me pretty hard to master (and accept, but that&#8217;s another thing) in Japanese is the seemingly inherent sex discrimination (like chan used for kids and young women, but not young men, or like words used by men but not women and the contrary).</p>
<p>Are there Japanese people who are bothered by that ? I think I remember an example about a girl using boku&#8230;<br />
Are there feminist Japanese or gay/lesbian trying to change language to adapt it to their points of view ?</p>
<p>In French some people fight about the automatic &#8220;male always wins in grammar&#8221; by writing words with both male and female endings. Or by &#8220;feminising&#8221; some words used to describe professions.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jason</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5055</link>
		<pubDate>Sun, 14 May 2006 05:31:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5055</guid>
					<description>GAH! *corny</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GAH! *corny
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jason</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5053</link>
		<pubDate>Sun, 14 May 2006 05:28:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5053</guid>
					<description>No, Andrew, quite the contrary. Proper use of honorifics is a vital part of the language and the culture. If you showed up in Japan one day calling everyone simply by their name, you would very quickly develop a reputation for being "just a rude gaijin." While people would probably give you at least some slack for being a foreigner, that's no excuse to not use proper honorifics just becuase you think it's redundant and corn. I assure you, to the Japanese it's not.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No, Andrew, quite the contrary. Proper use of honorifics is a vital part of the language and the culture. If you showed up in Japan one day calling everyone simply by their name, you would very quickly develop a reputation for being &#8220;just a rude gaijin.&#8221; While people would probably give you at least some slack for being a foreigner, that&#8217;s no excuse to not use proper honorifics just becuase you think it&#8217;s redundant and corn. I assure you, to the Japanese it&#8217;s not.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: RobGillon</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5036</link>
		<pubDate>Sat, 13 May 2006 12:31:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5036</guid>
					<description>Argh! My internet has been down for ages now and I've really been missing my fix of JP101! Luckily I have just been put back online, so you can bet the first thing I'm doing is coming here to catch up... all the way back to Survival phrases 20! I have a lot of catching up to do! Happy to be back though:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Argh! My internet has been down for ages now and I&#8217;ve really been missing my fix of JP101! Luckily I have just been put back online, so you can bet the first thing I&#8217;m doing is coming here to catch up&#8230; all the way back to Survival phrases 20! I have a lot of catching up to do! Happy to be back though <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naz</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5035</link>
		<pubDate>Sat, 13 May 2006 12:28:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5035</guid>
					<description>recently i've not been able to post on the comments. I type them down and submitted the comment but it would not appear. anyone else had this problem?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>recently i&#8217;ve not been able to post on the comments. I type them down and submitted the comment but it would not appear. anyone else had this problem?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naz</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5034</link>
		<pubDate>Sat, 13 May 2006 12:25:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/12/intermediate-lesson-13-to-the-airport-at-any-cost/#comment-5034</guid>
					<description>Takahashi Esq has quite a temper, doesn't she? :razz:
There's nothing like a good listening ear and hot meal to cool off that temper, but I wonder if she'll cool down enough to give Yuko-san another chance. After all, it was not her fault that Mel and the dean are taking this issue lightly when the rest of them are trying to help them out.

On the other hand, this lesson reveals that Mel is quite a 前向きperson too, looking into the positive side of his situation and making the best out of it. (Maybe a little too much さあ。。。)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Takahashi Esq has quite a temper, doesn&#8217;t she?  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /><br />
There&#8217;s nothing like a good listening ear and hot meal to cool off that temper, but I wonder if she&#8217;ll cool down enough to give Yuko-san another chance. After all, it was not her fault that Mel and the dean are taking this issue lightly when the rest of them are trying to help them out.</p>
<p>On the other hand, this lesson reveals that Mel is quite a 前向きperson too, looking into the positive side of his situation and making the best out of it. (Maybe a little too much さあ。。。)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

