<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson #68 - Top of the Class Part II, The Results Are In</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 00:57:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Gizzy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-609528</link>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 00:09:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-609528</guid>
					<description>すごい！　So fast, thanks for doing a wonderful job.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>すごい！　So fast, thanks for doing a wonderful job.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-609521</link>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2011 08:58:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-609521</guid>
					<description>Gizzy-san,
Thank you for letting us know.
I fix it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gizzy-san,<br />
Thank you for letting us know.<br />
I fix it.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Gizzy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-609507</link>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2011 05:10:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-609507</guid>
					<description>Just a couple little issues:
pdf: "gakkōhatsu no reiten deshia" </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just a couple little issues:<br />
pdf: &#8220;gakkōhatsu no reiten deshia&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-605767</link>
		<pubDate>Fri, 29 Jul 2011 05:27:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-605767</guid>
					<description>鈴木君、昨日のテストのことですか。
あの試験は易しかったですね、とにかく物足りなかったです。
じゃ、結果が楽しみですね。もう結果は分かりますから。楽しみではありません。
私はもう点数を見ましたよ。満点でしょう。Ｆ組のトープでしょう。
鈴木君は自信満満だね。しかし、違いますか、実は、学校初の零点でした。
へ、零点。

また、今日、</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>鈴木君、昨日のテストのことですか。<br />
あの試験は易しかったですね、とにかく物足りなかったです。<br />
じゃ、結果が楽しみですね。もう結果は分かりますから。楽しみではありません。<br />
私はもう点数を見ましたよ。満点でしょう。Ｆ組のトープでしょう。<br />
鈴木君は自信満満だね。しかし、違いますか、実は、学校初の零点でした。<br />
へ、零点。</p>
<p>また、今日、
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-559101</link>
		<pubDate>Wed, 31 Mar 2010 05:21:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-559101</guid>
					<description>David-san,
Kana sentence is correct. Sorry about the mistake. I fixed it.
Thank you for pointing it out!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>David-san,<br />
Kana sentence is correct. Sorry about the mistake. I fixed it.<br />
Thank you for pointing it out!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: David</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-559083</link>
		<pubDate>Wed, 31 Mar 2010 03:16:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-559083</guid>
					<description>I got confused by the illustrative sentence for "物足りない-not enough" in the grammar portion of lesson note.
In Kanji section it says "まだ物足りなりません”, but in kana section it says "まだものたりません”, which matches the romaji section. But which one, kanji or kana sentence, is correct?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I got confused by the illustrative sentence for &#8220;物足りない-not enough&#8221; in the grammar portion of lesson note.<br />
In Kanji section it says &#8220;まだ物足りなりません”, but in kana section it says &#8220;まだものたりません”, which matches the romaji section. But which one, kanji or kana sentence, is correct?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-246528</link>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 10:25:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-246528</guid>
					<description>Wow, thanks for that. I had no idea.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, thanks for that. I had no idea.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 高山是真</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-246515</link>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 08:32:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-246515</guid>
					<description>I've been making it a point to comment periodically as I go through these lessons.  Since there was a lingering issue here, I might as well address it:

The indicator of tense in any sentence ALWAYS comes at the end, be it a clause or the entire sentence.   The complications with the adjectives in this lesson actually hint at one of the nuances a lot of students miss:  that the meaning of "to be" automatically exists in all ~い (i) adjectives.  です (desu), though it does mean "to be," is only used here to add politeness, not the meaning of "is."  For example:

今日は暑いです。kyou wa atsui desu (it is hot today)
今日は暑い。kyou wa atsui (it is hot today)

Both sentences contain the meaning of "is," yet only one of them contains です (desu).  です, again, ONLY adds politeness.  The meaning of "to be" is already there in the い (i) adjective.  The mistake a lot of people make is trying to add だ (da) onto an い-adjective in informal speech, but this is WRONG:

今日は暑いだよ。kyou wa atsui da yo (wrong!)
今日は暑いよ。kyou wa atsui yo (the proper informal!)

Just as you cannot say 

難しかっただ muzukashikatta da (wrong!)
難しかった muzukashikatta (correct)

Note that this is only the case with い adjectives, for な(na) adjectives, you still need だ or です.   It's a useful point, because I have heard even intermediate level speakers make this mistake.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been making it a point to comment periodically as I go through these lessons.  Since there was a lingering issue here, I might as well address it:</p>
<p>The indicator of tense in any sentence ALWAYS comes at the end, be it a clause or the entire sentence.   The complications with the adjectives in this lesson actually hint at one of the nuances a lot of students miss:  that the meaning of &#8220;to be&#8221; automatically exists in all ~い (i) adjectives.  です (desu), though it does mean &#8220;to be,&#8221; is only used here to add politeness, not the meaning of &#8220;is.&#8221;  For example:</p>
<p>今日は暑いです。kyou wa atsui desu (it is hot today)<br />
今日は暑い。kyou wa atsui (it is hot today)</p>
<p>Both sentences contain the meaning of &#8220;is,&#8221; yet only one of them contains です (desu).  です, again, ONLY adds politeness.  The meaning of &#8220;to be&#8221; is already there in the い (i) adjective.  The mistake a lot of people make is trying to add だ (da) onto an い-adjective in informal speech, but this is WRONG:</p>
<p>今日は暑いだよ。kyou wa atsui da yo (wrong!)<br />
今日は暑いよ。kyou wa atsui yo (the proper informal!)</p>
<p>Just as you cannot say </p>
<p>難しかっただ muzukashikatta da (wrong!)<br />
難しかった muzukashikatta (correct)</p>
<p>Note that this is only the case with い adjectives, for な(na) adjectives, you still need だ or です.   It&#8217;s a useful point, because I have heard even intermediate level speakers make this mistake.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John C. Briggs</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-14089</link>
		<pubDate>Sun, 08 Oct 2006 02:18:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-14089</guid>
					<description>Jean-Michelさん、
     I think there is some sort of logic here, despite the complications.  Anyway, it was a good discussion.  Thank you for raising the question.  I learned a lot.
ジョン</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jean-Michelさん、<br />
     I think there is some sort of logic here, despite the complications.  Anyway, it was a good discussion.  Thank you for raising the question.  I learned a lot.<br />
ジョン
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jean-Michel</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-14065</link>
		<pubDate>Sat, 07 Oct 2006 23:01:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-14065</guid>
					<description>ジョンさん
Thank you for making everything crystal clear for me!
Finally, Japanese grammar is more logical as it would seem at first sight  :wink:

Jean-Michel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ジョンさん<br />
Thank you for making everything crystal clear for me!<br />
Finally, Japanese grammar is more logical as it would seem at first sight   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Jean-Michel
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John C. Briggs</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-14026</link>
		<pubDate>Sat, 07 Oct 2006 15:36:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-14026</guid>
					<description>Jean-Michelさん、
     Let's establish a baseline first for the い-adjectives and the な-adjectives.  This time I used "Japanese Step by Step" by Gene Nishi Page 63 is my guide.

えいがはおもしろいです。              present
えいがはおもしろくないです。         present negative
えいがはおもしろかったです。        past 
えいがはおもしろくなかったです。   past negative

えいがはゆうめいです。                          present
えいがはゆうめいでわありません。            present negative
えいがはゆうめいでした。                        past 
えいがはゆうめいでわありませんでした。   past negative

  For me, the tricky thing is that sometimes the verb (です） is conjugated and sometimes the adjective is conjugated.  In the case of the い-adjective, it is the adjective that is conjugated.  In the case of the な-adjective, it is the verb that is conjugated.  We just need to remember that な-adjectives are like a noun and nouns don't get conjugated.

   The next thing here is that when い-adjectives are used in front of a noun there is NO CONJUGATION.  From Page 65.

   らしょうもん（羅生門）は　おもしろい　えいが　でした。

So the verb conjugates the tense here.  Compare with 

   らしょうもん（羅生門）は　おもしろかった　です。

So this seems a little confusing.  In one case we have でした　and the other we have です。 But they are both in the past tense.  We don't conjugate adjectives when they are in front of nouns.

   As for the stringing of adjectives together, we use the くて　or で　for the い　and な　adjectives, respectively.  But the last adjective is treated as normal.

I think all your examples here are right.
    おもしろくてたのしかった(です)
    ゆうめいでおもしろかった(です)
    おもしろくてゆうめいでした
     おもしろくてゆうめいだった 
    きれいなドレスを買いました。
     おもしろい本 を買います

For the last one, in the past tense we leave the adjective alone because it is in front of a noun.
   おもしろい本 を買いました。
I think this is correct and hope this is helpful.  In any case, it was helpful to me to review this things.  You asked some great questions.
じゃ　また
ジョン</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jean-Michelさん、<br />
     Let&#8217;s establish a baseline first for the い-adjectives and the な-adjectives.  This time I used &#8220;Japanese Step by Step&#8221; by Gene Nishi Page 63 is my guide.</p>
<p>えいがはおもしろいです。              present<br />
えいがはおもしろくないです。         present negative<br />
えいがはおもしろかったです。        past<br />
えいがはおもしろくなかったです。   past negative</p>
<p>えいがはゆうめいです。                          present<br />
えいがはゆうめいでわありません。            present negative<br />
えいがはゆうめいでした。                        past<br />
えいがはゆうめいでわありませんでした。   past negative</p>
<p>  For me, the tricky thing is that sometimes the verb (です） is conjugated and sometimes the adjective is conjugated.  In the case of the い-adjective, it is the adjective that is conjugated.  In the case of the な-adjective, it is the verb that is conjugated.  We just need to remember that な-adjectives are like a noun and nouns don&#8217;t get conjugated.</p>
<p>   The next thing here is that when い-adjectives are used in front of a noun there is NO CONJUGATION.  From Page 65.</p>
<p>   らしょうもん（羅生門）は　おもしろい　えいが　でした。</p>
<p>So the verb conjugates the tense here.  Compare with </p>
<p>   らしょうもん（羅生門）は　おもしろかった　です。</p>
<p>So this seems a little confusing.  In one case we have でした　and the other we have です。 But they are both in the past tense.  We don&#8217;t conjugate adjectives when they are in front of nouns.</p>
<p>   As for the stringing of adjectives together, we use the くて　or で　for the い　and な　adjectives, respectively.  But the last adjective is treated as normal.</p>
<p>I think all your examples here are right.<br />
    おもしろくてたのしかった(です)<br />
    ゆうめいでおもしろかった(です)<br />
    おもしろくてゆうめいでした<br />
     おもしろくてゆうめいだった<br />
    きれいなドレスを買いました。<br />
     おもしろい本 を買います</p>
<p>For the last one, in the past tense we leave the adjective alone because it is in front of a noun.<br />
   おもしろい本 を買いました。<br />
I think this is correct and hope this is helpful.  In any case, it was helpful to me to review this things.  You asked some great questions.<br />
じゃ　また<br />
ジョン
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jean-Michel</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-13972</link>
		<pubDate>Sat, 07 Oct 2006 07:08:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-13972</guid>
					<description>Hi ジョンさん
Thanks for the reply. Actually, I've also got that book but I forgot to search an answer there…
So, if I apply the "rule" you give me, I get:
おもしろくてたのしかった(です)
Then, I assume I should also say:
ゆうめいでおもしろかった(です)
Now, in reverse order, is 
おもしろくてゆうめいでした
right? Here, one would not say precisely that "the last adjective controls the tense", since な adjectives do not mark the tense, but it would seem logical this way…

And how about the informal phrase:
おもしろくてゆうめいだった ?

Is it correct?

Finally, I can write:
きれいなドレスを買いました。
for "I bought a nice dress", since きれい is a な adjective; 
but how would I put : おもしろい本 を買います　("I buy an interesting book") in the past tense? Am I supposed to put BOTH the (い) adjective おもしろい and the verb 買う  in the past tense? 
Here, it seems  I'm getting confused…

Has anybody got an idea?

Jean-Michel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi ジョンさん<br />
Thanks for the reply. Actually, I&#8217;ve also got that book but I forgot to search an answer there…<br />
So, if I apply the &#8220;rule&#8221; you give me, I get:<br />
おもしろくてたのしかった(です)<br />
Then, I assume I should also say:<br />
ゆうめいでおもしろかった(です)<br />
Now, in reverse order, is<br />
おもしろくてゆうめいでした<br />
right? Here, one would not say precisely that &#8220;the last adjective controls the tense&#8221;, since な adjectives do not mark the tense, but it would seem logical this way…</p>
<p>And how about the informal phrase:<br />
おもしろくてゆうめいだった ?</p>
<p>Is it correct?</p>
<p>Finally, I can write:<br />
きれいなドレスを買いました。<br />
for &#8220;I bought a nice dress&#8221;, since きれい is a な adjective;<br />
but how would I put : おもしろい本 を買います　(&#8221;I buy an interesting book&#8221;) in the past tense? Am I supposed to put BOTH the (い) adjective おもしろい and the verb 買う  in the past tense?<br />
Here, it seems  I&#8217;m getting confused…</p>
<p>Has anybody got an idea?</p>
<p>Jean-Michel
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John C. Briggs</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-13945</link>
		<pubDate>Sat, 07 Oct 2006 00:17:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-13945</guid>
					<description>Dear Jean-Michelさん、
    OK, I looked this one up in "A Dictionary of Basic Japanese Sentence Patterns" by Naoka Chino on page 77.
   
   For i-adjectives that you are connecting, drop the い and add くて.  For な-adjectives, you connect using で and don't use the な。  But I think you know this already.
  
   Your question is about the present versus past form.  The answer is that the last adjective controls the tense.  Here is the example from the book.
    　りょこう、ど　だった？
　　　たのしけて、すばらしかったわ。
This is obviously informal, but it shows the idea.  The last adjective controls the tense.
じゃ　また
ジョン</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Jean-Michelさん、<br />
    OK, I looked this one up in &#8220;A Dictionary of Basic Japanese Sentence Patterns&#8221; by Naoka Chino on page 77.</p>
<p>   For i-adjectives that you are connecting, drop the い and add くて.  For な-adjectives, you connect using で and don&#8217;t use the な。  But I think you know this already.</p>
<p>   Your question is about the present versus past form.  The answer is that the last adjective controls the tense.  Here is the example from the book.<br />
    　りょこう、ど　だった？<br />
　　　たのしけて、すばらしかったわ。<br />
This is obviously informal, but it shows the idea.  The last adjective controls the tense.<br />
じゃ　また<br />
ジョン
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John C. Briggs</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-13922</link>
		<pubDate>Fri, 06 Oct 2006 21:08:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-13922</guid>
					<description>Jean-Michelさん,
    I just wanted to let you know that I am listening, but I don't know the answer to this.
じゃ
ジョン</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jean-Michelさん,<br />
    I just wanted to let you know that I am listening, but I don&#8217;t know the answer to this.<br />
じゃ<br />
ジョン
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jean-Michel</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-13921</link>
		<pubDate>Fri, 06 Oct 2006 20:57:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/10/beginner-lesson-68-top-of-the-class-part-ii-the-results-are-in/#comment-13921</guid>
					<description>Hi, 皆さん

So, let's see if someone is listening to those RSS feeds !…
I had this question in the back of my mind for some time, as it seems that textbooks typically introduce the conjunction of two adjectives in the present tense, then forget to mention what happens when going the past tense.
Since tha past tense of adjectives has just been introduces in Lesson 68, I thought it may be time to ask

Say, if I have, in the present  :　おもしろくてゆうめいです。
The past tense should be, if I take each adjective separately:
おもしろかったですand ゆうめいでした。(hope this is right :roll:)
How do I make the connection now?

And how about the reversed case :  ゆうめいでおもしろいです  ?

and the connection of ゆめいなひと + おもしろいひと (or vice versa), in the present and past tenses ?

So many cases I cannot find in my grammar books !… (even restricting myself to the informal case)

Can anybody help ?

Jean-Michel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, 皆さん</p>
<p>So, let&#8217;s see if someone is listening to those RSS feeds !…<br />
I had this question in the back of my mind for some time, as it seems that textbooks typically introduce the conjunction of two adjectives in the present tense, then forget to mention what happens when going the past tense.<br />
Since tha past tense of adjectives has just been introduces in Lesson 68, I thought it may be time to ask</p>
<p>Say, if I have, in the present  :　おもしろくてゆうめいです。<br />
The past tense should be, if I take each adjective separately:<br />
おもしろかったですand ゆうめいでした。(hope this is right  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' /> )<br />
How do I make the connection now?</p>
<p>And how about the reversed case :  ゆうめいでおもしろいです  ?</p>
<p>and the connection of ゆめいなひと + おもしろいひと (or vice versa), in the present and past tenses ?</p>
<p>So many cases I cannot find in my grammar books !… (even restricting myself to the informal case)</p>
<p>Can anybody help ?</p>
<p>Jean-Michel
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

