<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson #64 - Breaking Curfew</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 00:56:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Gizzy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-609425</link>
		<pubDate>Sat, 19 Nov 2011 16:01:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-609425</guid>
					<description>Good dialogue, but I feel the lesson notes should include these vocab:
着く (つく） - to arrive
かしら - I wonder (fem)
ちゃんと - perfectly, properly, exactly</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good dialogue, but I feel the lesson notes should include these vocab:<br />
着く (つく） - to arrive<br />
かしら - I wonder (fem)<br />
ちゃんと - perfectly, properly, exactly
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-605687</link>
		<pubDate>Sun, 24 Jul 2011 16:56:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-605687</guid>
					<description>あのコンサトは最高でした。後もう少しで家に着きます。
静かに、窓から入りましょう。
何の音かしら。また、遅れましたよ。
やや、ばれました。お祖父さん。
やっばり、キスのコンサトに行きました。お祖父さん。顔が真っ白。
やややや、それもばれましたよ。私達はちゃんと電話しました。七時に電話しましたよ。
やっばり、門限は何時ですか。
十時です。
これからは門限を守りましょう。
わかります。

また、来週。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>あのコンサトは最高でした。後もう少しで家に着きます。<br />
静かに、窓から入りましょう。<br />
何の音かしら。また、遅れましたよ。<br />
やや、ばれました。お祖父さん。<br />
やっばり、キスのコンサトに行きました。お祖父さん。顔が真っ白。<br />
やややや、それもばれましたよ。私達はちゃんと電話しました。七時に電話しましたよ。<br />
やっばり、門限は何時ですか。<br />
十時です。<br />
これからは門限を守りましょう。<br />
わかります。</p>
<p>また、来週。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-551920</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 06:23:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-551920</guid>
					<description>Potato-san,

Did you check our new kanji learning tooll?  Please check it out and let us know your feedback. :wink:
http://www.japanesepod101.com/learnkanji</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Potato-san,</p>
<p>Did you check our new kanji learning tooll?  Please check it out and let us know your feedback.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
<a href="http://www.japanesepod101.com/learnkanji" rel="nofollow">http://www.japanesepod101.com/learnkanji</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Potato</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-551898</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 02:37:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-551898</guid>
					<description>Kanji is tough and near impossible.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kanji is tough and near impossible.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-530778</link>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 05:25:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-530778</guid>
					<description>nate-san,
Welcome to JapanesePod101.com!:kokoro::nihon:
Thank you for your great comments! Our team members check all the comments, so please feel free to leave us comments at any lesson!:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nate-san,<br />
Welcome to JapanesePod101.com! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_nihon.gif' alt=':nihon:' class='wp-smiley' /><br />
Thank you for your great comments! Our team members check all the comments, so please feel free to leave us comments at any lesson! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: nate</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-530768</link>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 02:40:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-530768</guid>
					<description>hey guys, i'm new here. i'm nate, nice to meet u all. you have done some awesome work. i've been looking for a learning tool like this for ages and i'm very grateful to have stumbled upon jpod101, so thank you. i thought i was lower intermediate but i decided to start back here because of so many new points at the end of the beginner series i was picking up. i would have missed tons of valuable vocab if i tried to skip these lessons (and since this is an old thread i won't take it personally if nobody reads it :) )
nate:mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hey guys, i&#8217;m new here. i&#8217;m nate, nice to meet u all. you have done some awesome work. i&#8217;ve been looking for a learning tool like this for ages and i&#8217;m very grateful to have stumbled upon jpod101, so thank you. i thought i was lower intermediate but i decided to start back here because of so many new points at the end of the beginner series i was picking up. i would have missed tons of valuable vocab if i tried to skip these lessons (and since this is an old thread i won&#8217;t take it personally if nobody reads it <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  )<br />
nate <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Eduardo Gonzalez</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-510326</link>
		<pubDate>Sat, 30 May 2009 15:15:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-510326</guid>
					<description>if you're new to Japanese, i urge you to learn hiragana and katakana(Which takes a few days), but leave kanji for later(Weeks up to decades)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>if you&#8217;re new to Japanese, i urge you to learn hiragana and katakana(Which takes a few days), but leave kanji for later(Weeks up to decades)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ｓｉｎｄｙシンディー</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-371989</link>
		<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 21:30:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-371989</guid>
					<description>JP101/Listeners!:wink:

I'm very happy to know when Miki-san started JP101 and it's all thanks to Angie that told us. Honestly I though that she started since her blog but I guess I was wrong. Great job Miki-san and everyone else! :kokoro: :grin: S_R_C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JP101/Listeners! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I&#8217;m very happy to know when Miki-san started JP101 and it&#8217;s all thanks to Angie that told us. Honestly I though that she started since her blog but I guess I was wrong. Great job Miki-san and everyone else!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  S_R_C
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lilian</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-260206</link>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 15:02:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-260206</guid>
					<description>now I have to catch up on my japanese lessons, I'm going to japan in the summer. yeah yeah, I know it will be hot, but that's better then the weather at home :-) (Netherlands)

nice lesson to start with.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>now I have to catch up on my japanese lessons, I&#8217;m going to japan in the summer. yeah yeah, I know it will be hot, but that&#8217;s better then the weather at home <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  (Netherlands)</p>
<p>nice lesson to start with.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jason braswell</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-255897</link>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 22:37:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-255897</guid>
					<description>OK.  Thanks very much for the help.  I know I shouldn't worry with such little things at this point, but the geek in me balks at passing them over.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OK.  Thanks very much for the help.  I know I shouldn&#8217;t worry with such little things at this point, but the geek in me balks at passing them over.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jean-Michel</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-255866</link>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 21:10:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-255866</guid>
					<description>I think the literal translation would be something like "your face is absolutely white" (no passive voice here).
真っ白 sounds to me like some kind of superlative form. Here are some examples from edict showing how it is used in particular with colors:
◆　真　　 [しん] truth, reality, genuineness  Buddhist sect originating in the thirteenth century
◆　真　　 [ま] just, right, due (east), pure, genuine  true
◆　真っ暗 [まっくら] total darkness, shortsightedness  pitch dark
◆　真っ黒 [まっくろ] pitch black
◆　真っ青 [まっさお] deep blue  ghastly pale
◆　真っ赤 [まっか] deep red  flushed (of face)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think the literal translation would be something like &#8220;your face is absolutely white&#8221; (no passive voice here).<br />
真っ白 sounds to me like some kind of superlative form. Here are some examples from edict showing how it is used in particular with colors:<br />
◆　真　　 [しん] truth, reality, genuineness  Buddhist sect originating in the thirteenth century<br />
◆　真　　 [ま] just, right, due (east), pure, genuine  true<br />
◆　真っ暗 [まっくら] total darkness, shortsightedness  pitch dark<br />
◆　真っ黒 [まっくろ] pitch black<br />
◆　真っ青 [まっさお] deep blue  ghastly pale<br />
◆　真っ赤 [まっか] deep red  flushed (of face)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jason braswell</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-255390</link>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 18:45:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-255390</guid>
					<description>Not sure if you guys still monitor comments on lessons this old, but if so, could someone comment on "kao ga masshiro?"

I know "kao" is face, "ga" is our particle, and "shiro" is white, but how does what's left convey "being painted?"  Is this phrase actually in the passive voice, as the translation suggests?  I couldn't find any words containing "paint" in the dictionary that seem to fit.  

chotto tetsudatte kudasai.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not sure if you guys still monitor comments on lessons this old, but if so, could someone comment on &#8220;kao ga masshiro?&#8221;</p>
<p>I know &#8220;kao&#8221; is face, &#8220;ga&#8221; is our particle, and &#8220;shiro&#8221; is white, but how does what&#8217;s left convey &#8220;being painted?&#8221;  Is this phrase actually in the passive voice, as the translation suggests?  I couldn&#8217;t find any words containing &#8220;paint&#8221; in the dictionary that seem to fit.  </p>
<p>chotto tetsudatte kudasai.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jason</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-4708</link>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 19:30:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-4708</guid>
					<description>&lt;blockquote&gt;Today I got to experience my first earthquake! It felt pretty much like riding the train, only I was sitting in the office… omoshiroi ne!&lt;/blockquote&gt;
地震（じしん）は。。。面白（おもしろ）いって？あのう。。。Nathanさん、頭（あたま）当（あ）たったりしなかったんですか？ f(^_^);; テキサスで地震はあんまり起（お）こっていないか知っていますが。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Today I got to experience my first earthquake! It felt pretty much like riding the train, only I was sitting in the office… omoshiroi ne!</p></blockquote>
<p>地震（じしん）は。。。面白（おもしろ）いって？あのう。。。Nathanさん、頭（あたま）当（あ）たったりしなかったんですか？ f(^_^);; テキサスで地震はあんまり起（お）こっていないか知っていますが。。。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Orlina</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-4705</link>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 17:30:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-4705</guid>
					<description>I guess it's Anthropomorpha... 'antropomorphe is in french -_-', silly me!

So,:mrgreen: thank you so much^^

It's right, the individual Kanji are ...surprising^^... so bad she doesn't need the Kanji. 
^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I guess it&#8217;s Anthropomorpha&#8230; &#8216;antropomorphe is in french -_-&#8217;, silly me!</p>
<p>So, <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  thank you so much^^</p>
<p>It&#8217;s right, the individual Kanji are &#8230;surprising^^&#8230; so bad she doesn&#8217;t need the Kanji.<br />
^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: RobGillon</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-4695</link>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 13:58:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/05/02/beginner-lesson-64-breaking-curfew/#comment-4695</guid>
					<description>According to Dictionary.com, there is no such word as Anthropomorphe. If, however, you mean Anthropomorpha, the anthropoid apes, then that's 人類猿 (じんるいえん). The individual kanji are (interestingly enough) Human, genus, monkey!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>According to Dictionary.com, there is no such word as Anthropomorphe. If, however, you mean Anthropomorpha, the anthropoid apes, then that&#8217;s 人類猿 (じんるいえん). The individual kanji are (interestingly enough) Human, genus, monkey!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

