This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com. Today the group of three sets out to see Shibuya, but how far will they all make it? Itune in today for part III, the final installment, of Airplane Encounter.

Topic: | Politeness Level:


This entry was posted on Tuesday, April 11th, 2006 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

49 Responses to “Beginner Lesson #58 - Airplane Encounter Part III”

Peter says:

皆さん、today was a miserable day in Tokyo! :cry: It was rainy, cold and an earthquake to top it all off! Hope everything is going great wherever you are in the world!
良い一日を! :grin:

avatar
Horacio says:

Hi!!! at last!!! After a month plus of working hard at it.. I think I finally catched up with you. I cannot get tired of telling you how gratefull I am for what you have done for me. My iPod got a second life and my brain (what´s left of it) is getting at last a propper work out! Keep at it!!!!!!!!!!!!!!! =)

avatar
Peter says:

Horacio-san, must have just missed you! Great job! We have a new one for you! Please enjoy. And again, it is our pleasure! Thank you for understanding our sense of humor! :grin:

avatar
Horacio says:

Sorry to hear about the earthquake. Hopefully it was not a big one and everyone is ok. Not to inspire envy on you guys, but here in Mexico City is sunny, gorgeous, and not a cloud in the sky…

avatar
Michael says:

Hello Peter-san.

To make you feel a bit better about the day in Tokyo - when I left my home today, we had more than 10cm of snow.

Greetings,
Michael

avatar
Vicky says:

Good Morning~~~

I was watching Korean soap opera last night, called Tree of Heaven. It was located in Japan, and story based on Korean / Japanese family. So they were speaking Japanese and Korean same time. It was pretty interesting to hear Japanese language from Korean Soap Opera.

Peter-san, have you heard about it? I know Korean soap opera is pretty popular in Japan. Should check it out. It was good Japanese for beginner like me.

Ja ne!

avatar
CP (Kurisuteosu Piiru) says:

I totally understood what Takase-san was talking about: watch the opening battle scene in Fellowship of the Ring, the flashback to the battle between the Men & Elves on one side, and Sauron’s forces on the other, when the Ring is first taken from Sauron. There are (thanks to the magic of CGI) a gazillion people on each side, all surging towards each other.

OK, enough otaku-go for one day. :wink:

avatar
Helen says:

Hey Peter-san, I’m pretty new to JapanesePod101 but thought I’d leave a message to say I’m loving you guys - totally hilarious! I have a quick question - how do you type in Japanese on the computer? I don’t know many kanji yet anyway but I want to write stuff in kana and don’t know how to get it to come up.

avatar
Hen na Gaijin says:

Yeah, the intersection is nuts. The first time I saw it, everyone was stopped and we walked up and joined the crowd. When I saw that the lights were going to have every pedestrian cross at once, and even cross each other’s paths I couldn’t believe it. “This is going to be a disaster,” I thought, not really considering the fact that the intersection had been operating this way for ages before I got there. Anyway, the lights changed, everyone started off and before I knew it we we on the other side, safe and sound. It seemed like a magic trick but I guess I was just used to pedestrian traffic not crossing paths.

avatar
Liz says:

Hen na Gaijin-san,
I never saw that intersection, but on my recent trip to Japan I was so suprised to see large crowds walking on sidewalks, even with bicycles on the sidewalks, with no one bumping into anyone!! I figured out that the Japanese people must be more conscious of other people’s movements than we are in the U.S. :???:

Peter-san,
You sound like you have a little cold or an allergy? Stay well! :neutral: I like the idea of more about “obsession” (otaku)

Question: I thought “otaku” meant home (polite style). Is it the same kanji?:???:

Thanks for another fun podcast, with lots of new words!

avatar
Sindy says:

:smile: Horacio-san Konichiwa its good to have you from Mexico City! The weather is nice and beautiful there, here in New York City it’s still on 60 and 65 Degrees and we are already in Spring! But the temperature will ingrease in just a few more days, we’ll have to wait a little more until we finally get to see the hot sunny day!!! S_R_C

avatar
Shinichi says:

Hey thanks guys, I listen to you everyday. Peter cracks me up, and the whole cast is great.

learning japanese was never so fun!

I visited Japan through the new years. I loved Shibuya, and to hear you guys talk about it makes me want to go back to Japan again and do some more exploring.

well thanks again, ja mata nee

avatar
Daniel says:

Takaseさん!

Lord of the Rings! “Feel the energy!” :lol: As always, you rock! :grin:

The Nagasaki Connecton, two days in a row! Hmm, this could become a habit. hehe. Looking forward to the おたく lesson hosted by Takase! :lol:

Peterさん!

I think you’ve been in Japan too long. :wink: Geek no longer has the negative connotation that it used to. I think “nerd” would be a better choice of word for おたく。

Oh, and just as Takase was about to reveal to us the secret of 「は』and 「が」, you ran out of time. D’oh! :eek:

Daniel

avatar
jay says:

hehe! thanks for the nz shout out :)
although auckland is my city’s (Wellington) bitter (and inferior) rival!!

Well not really, it’s friendly rivalry :twisted:

And daniel-san, I agree! Geeks are more cool now. Nerds still has the social awkwardness connotation haha.

avatar
jay says:

oh and takase-san, that lord of the rings thing was awesome haha.

avatar
R says:

Hey, Horacio,
Are you a jica fellow by chance?

R

avatar
Dave Oshel says:

Japanese on Mac OS X: Look in System Preferences/International and make sure you have included Japanese and also enable Kotoeri Input Method. Play with Kotoeri for awhile, and you will discover that it remembers the Kanji YOU use (such as names). There is also a kana input palette (very useful). Koteri is 9 stars out of 10 — you have to already understand Japanese in order to read the Help, but it’s not hard to figure out.

More Japanese on Mac OS X: You MUST discover Sergey Kurkin’s JEDict 4.0 (jedict.com). This is a very nice, very serviceable, very heavy duty front end for Jim Breen’s EDICT dictionaries at Monash University in Australia. Sergey works in a hospital in Hokkaido, and his JEDict program has been on ALL of my Macs for many years. 10 stars out of 10.

avatar
asako says:

i’m going to japan soon to visit my grandparents, how do you say i’m hungry, i’m full and i want to do something? … sounds kinda demanding but i really need to know :lol:

avatar
Liz says:

Oshel-san,
Thanks very, very much for this JEDICT4.0. I just installed it and took a peek(gotta go to dinner now!). It’s fantastic!! I was looking for something that would take a common English word and show the kanji.
どうもありがとございました!!! :grin:

avatar
JapanesePod101.com says:

皆さん、today’s location is Oukurando・オークランド! :grin: Hello to all our listeners in Auckland and throughout New Zealand! よろしくお願いします!

avatar
LentoMan says:

For those using windows, jwpce is strongly recommended, it’s a great program for writing and looking up words in japanese (both english-japanese, japanese-english).

It also has several methods to look up kanji. You need to know katakana and hiragana to use it, here is the link:
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/c_download.html

avatar
Nathan says:

Horacio-san,

Hope you went out and enjoyed the weather on such a nice day :grin:

Michael-san,

I’ve never seen more than a handful of snow in person :wink:

Vicky-san,

You weren’t quick enough today! :wink:

CP-san,

CGI?? That was all real :wink:

Helen-san,

Welcome to the community! Dave-san gave some good advice for Mac - in case you’re on a PC, this should help:

http://newton.uor.edu/Departments&Programs/AsianStudiesDept/Language/index.html

Liz-san,

Yes, otaku comes from the word you mention - お宅. It is a slang usage and is generally written in katakana or hiragana alone. Although you should take everything you read on Wikipedia with a grain of salt, they have some good info on the development of the word:

http://en.wikipedia.org/wiki/Otaku

Shinichi-san,

Welcome to the community! :grin:

Dave-san,

Thanks for helping out :grin:

asako-san,

Onaka ga sukimashita. - I am hungry. (lit. stomach became empty)
Onaka ga ippai desu. - I am full. (lit. stomach is full)
Nanika o shitai desu. - I want to do something.

Hope that helps :wink:

LentoMan-san,

Thanks for sharing! JWPce is pretty popular. I personally use JQuickTrans when I use a program, but usually I use online dictionaries. :grin:

avatar
Nathan says:

皆さん、

Here is the data from MEXT that was mentioned in today’s lesson:

http://www.mext.go.jp/english/statist/index01.htm

avatar
Bob says:

A certain Leitmotiv seems to run through a lot of these scripts. Japanese guys are getting dumped left and right, and it seems to be done with great relish! Are these scripts being authored by the 女子 staff members or is somebody else slipping in the daggers, hmmm? Peter? :wink:

avatar
Helen says:

Lentoman-さん ありがと ございます!

I download JWPce and it seems pretty good so far. Thanks for the suggestions everyone.

avatar
Daniel says:

Lizさん、

Re: Japanese pedestrians. I’m afraid I can’t disagree with you more. :eek: They all move randomly and don’t look up to see what you will do or make any attempt at eye contact. In fact, in those busy places, I often feel like they are deliberately moving to get in front of me when they are coming my way. So, sometimes, I just square my shoulders and plow ahead. :shock:

I once saw an old man on a bicycle, take a corner very slowly and run into the only woman who was coming down that street.

Another time when driving, my friend and I saw two guys on bicyles riding toward each other. Since neither knew which way to go, they came to a stop face to face.

And yet another time, my friend and I were walking down the sidewalk in Shinjuku when a young guy rode up directly in front of my friend. My friend didn’t budge, and the guy stopped in front of him and tried to balance his bike because he was so stubbornly waiting for my friend to jump out of his way. Actually, it was quite funny. :grin:

My examples were bicyles, but I find the same true for pedestrians. :neutral:

Daniel

avatar
Laura says:

Yay Auckland! Watashi no shusshi desu yo.

So what is The Doctor from Doctor Who called in Japan? Hakase?

Also, here’s a link I’ve found really useful:
http://www.nihongoresources.com

We have a Nihongo chatroom set up at work, and this dictionary is good enough that I can look stuff up almost in real time.

L

avatar
Laura says:

Darn it, typo. shusshin*.

avatar
Peter says:

Helen-san, welcome! Thank you for the post it made our day!! Great to have you in the community. Please keep the questions coming.

Shinichi-san, thank you too!! You just made my day twice! (Yes, it is possible!) Welcome to the community! Looking forward to hearing lots more from you! :grin:

Laura-san, thanks for the link! Nathan will add it to our delicious treasure chest. :wink: Keep the posts coming.

Bob-san, you puzzle me. How is it you’re not working at Scotland yard? I still can’t understand how can put together so much, but missed the MANY signs fate placed in your path pointing you toward a career in which you could put your psychic powers to good use. :wink: I still owe you a thank you email, and did you get your scarf? Wifey found it and gave it to another apple member. Looks a lot like the one on Yahoo Auction now, but…

Lentoman-san, thanks for the link and the info. Please keep it coming. :grin:

CP-san, you MADE TAKASE’s DAY!!!! :grin: Thank you! She was so happy.

Daniel-san, for some of us geek and nerd never had a negative connotation. :wink: In fact, I always took it as a complement. :grin:

Shinichi-san, thank you!! You just made my day! Welcome to the community!

Liz-san, very good ears! :shock:

Sindy-san, thanks for the update! NY, NY!

Vicky-san, Korean pop culture is taking over!! Over here it is dominant. I forget his name, the guy with the glasses. Last year he was every where! I heard it’s reached the US. Can you confirm? :grin:

Asako-san, was Nathan’s post helpful? It was for me. :grin: Thanks for the post, and please keep them coming.

Dave-san, thanks for the info! Very useful. Please keep them coming.

Jay-san, just for you next city from New Zealand is definately Wellington. :grin:

Hen na gaijin, great post. I would say that accurately sums up one’s first attempt at crossing that intersection. Thank you! :grin:

avatar
Nate says:

The Nagasaki Connection strikes again. You guys rock!

Peter-san, I envy you your job at being able to work with such cool people.

Great lesson today. Admittedly, work has been taking up more time these past few weeks so I am a bit behind in my studies of this great language.

Have a great week.

Mata ashita!

ネイト

avatar
Daniel says:

Peterさん、

Negative having no negative connotation? Hmm…spoken like a true nerd. :wink: I mean that as a complement. (^o^)

Daniel

avatar
Takase says:

みなさん、The Nagasaki Connection を温かく迎えてくれてありがとうございます!Yoshiは本当にgood-looking九州男児です。Danielさん、Jpodのっとり作戦ですが、ピーターが病気の時にのっとっても全然うれしくないので、元気になってからちゃんと勝負しようと思います。あと、Kurisuteosu Piiruさんをはじめ、みんながLord of the Ringsに納得してくれてほんとにうれしいです。ありがとうございます!

Takase

avatar
Bob says:

Peter-san,

Yes, please thank your wife for noticing the gray muffler I left behind. I’ll be getting it back at our next Ringo meeting. And please get over your cold . . . 何時かの夜数時間寝てみてくださいね。  :wink:

And yes, たかせさん, your comparison of that Shibuya intersection to the battle scene from Lord of the Rings evoked a truly vivid and accurate image. Nagasaki connection 突撃!

avatar
Daniel says:

Takaseさん!

It’s very kind of you to be nice to Peter while he’s sick. But I’m sure once he’s well, his wallet will be yours! You’re too fast for the policeだから!  :lol:  ちゃんと勝負するね。  :twisted:

Peterさん!

I told you you have to be careful. :wink:

Daniel

avatar
John says:

The Takase and Yoshi team is one of the best!!

avatar
Olive says:

yes! i LOVE takase’s take on the “lord of the Rings.” Actually the first scenario that came to my mind at my first encounter with shibuya intersection was similar.

i saw, seared on my retina, in the drizzling mist, Mel Gibson in Braveheart, all warpaint-caked face and crazed hair, roaring in slow motion: “Fuh-Reeeeee-Dooooommmmm!”. then, after a few frames of Mel’s drawn-out blinks as the Shibuya signal light changed from red to green, the rest of the masses surged forward, bristling with shopping bag shields and umbrella spears aloft.

If you’re about eye-level with the average height of umbrella spokes, BYOSG (Bring Your Own Saftey Goggles). to this day i count my glasses as a blessing.

and if you should trip, Hobbit Pippin Took will sing your dirge.

avatar
Rick says:

What is the difference between 多い and たくさん? They both mean “many.” Can they be used interchangeably?

Thanks,

Rick

avatar
That Guy says:

多い is an adjective
たくさん is an adverb

:cool:

avatar
Mihara says:

“Otaku” in itself can also mean the same as “anime (or manga) otaku” in America. Is it ever the same in Japanese?

avatar
Mayumi says:

Mihara-san,
We use “otaku” to mean “anima otaku,” but also sometimes to mean “subculture otaku” in a more broad sense.

avatar
Mihara says:

Ah, so it is used like that some? Okay, thank you. :)

avatar
Chris says:

Takase

avatar
王凱 says:

この交差点は凄いですね。 
そうですね、人が多いです。
そうですよ、世界一にぎやかな交差点ですよ。
本当ですか。
本当ですよ。私は渋谷の専門家です。
学生ですか。いいえ、渋谷博士です。
出身大学は何処ですか。
違います、大学でわないです。
やっばり、渋谷おこくでしょう。博士とおとくはどう違いますか。
やっばり、ピーター、二人で行きましょう。

また、今夜

avatar
henri says:

Greetings from Finland! I am a huge fan and a long time listener, but I’ve been wondering one thing.. How come you don’t have anything anime-related stuff here? How can you talk about Japan without ever mentioning anime? That’s almost blasphemous! :lol: I’m sure you’d come up with a great show on that topic!

Other than that, not a single bad word on your show. It’s just super! Keep up the good work ;)

avatar
Amnesty says:

みなさま、Is anyone here writing in the fall of 2011? Am I speaking into the past? I have no idea if these posts are current, or how Peter and the team keep them current. Some of these posts might be from almost 8 years ago!

I am looking for a current japanese learning community — and though I absolutely ADORE these lessons and the gang, I am also hoping that some of you are listening and responding in my own current time. I only got a note about this from one of the current staff (not Peter) awhile ago, and no notes from anyone else — on a different lesson, I forget which one. So is there anyone out there? I would love to be in synch with a few other students (though I know it’s hard to keep exact pace, etc.)

I love this show, I am learning so much, but I wish that Peter, Yoshi, Takase and all the gang were still on hand to be a part of the discussion.

Not trying to be a wet blanket, I just find it disconcerting… :cry:

はじめまして、ジュリです。

avatar
Amnesty says:

Whoops, I wanted to check off the follow-ups box.

BTW, I think Takase is cool and I that she always speaks her mind to the guys!

すごいですね?

avatar
lechocolatier says:

やっぱり僕は日本の文化おたくです。 :razz:

avatar
Motoko says:

Amnestyジュリさん
Welcome to Japanesepod101!
Recently different staffs, like me, are discussing on this site.
If you like to join active page, the last season would be good for you.
Keep listening :grin:

lechocolatier-san,
:lol:  いいと思います!

avatar
Chris R says:

Takase is awesome! More Takase!!

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: