Comments on: Beginner Lesson #57 - The Dating Game #3 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Mon, 08 Sep 2008 00:46:38 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: Tohru http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-4595 Mon, 01 May 2006 13:17:40 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-4595 Poor, poor Shakespeare Takahashi. No Natsuko and no Kabuki. I don't know which is worse... Tamasaburo has an official website. You will find an excellent picture of him in costume here: http://www.tamasaburo.co.jp/goods/index.html Poor, poor Shakespeare Takahashi. No Natsuko and no Kabuki.

I don’t know which is worse…

Tamasaburo has an official website.
You will find an excellent picture of him in costume here:
http://www.tamasaburo.co.jp/goods/index.html

]]>
by: Nathan http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3517 Sat, 08 Apr 2006 07:50:05 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3517 ひにく (hiniku) - the characters mean the same in Japanese :grin: ひにく (hiniku) - the characters mean the same in Japanese :grin:

]]>
by: Max http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3516 Sat, 08 Apr 2006 07:35:39 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3516 どうも! How would I pronounce 'irony'? ps In Chinese, those two characters mean 'skin' and 'meat'. Gross! どうも!

How would I pronounce ‘irony’?

ps In Chinese, those two characters mean ’skin’ and ‘meat’. Gross!

]]>
by: Nathan http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3515 Sat, 08 Apr 2006 07:03:13 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3515 Max-san, It was actually quite some time ago, but this word was covered previously. You're hearing 相変わらず(あいかわらず) - aikawarazu, or "as usual". So Peter-san is saying, "as always, I feel like a million bucks!" Is your second question about ものすごい? If so, you can just think of ものすごい as something like sugoi squared :wink: Sugoi - to a great extent; monosugoi - to an extremely great extent. Irony - 皮肉. Hope that helped :grin: Max-san,

It was actually quite some time ago, but this word was covered previously. You’re hearing 相変わらず(あいかわらず) - aikawarazu, or “as usual”. So Peter-san is saying, “as always, I feel like a million bucks!”

Is your second question about ものすごい? If so, you can just think of ものすごい as something like sugoi squared :wink: Sugoi - to a great extent; monosugoi - to an extremely great extent.

Irony - 皮肉.

Hope that helped :grin:

]]>
by: Max http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3513 Sat, 08 Apr 2006 06:31:15 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3513 Peter 先生 has taught us a word but we don't know what it means! It sounds something like this: はい、かわれず、ぜっこうちょうです。 (He always says it in response to おげんきですか) Also, in the explanation, Peter mentioned that 日本語はものすごいあいまいです。 In the Airport Encounter II (the pdf) it says something about ものすごい。But it was, for me at least, 本当にあいまい (really vague). ('Ironic' は日本語でなんですか。) A little help??? Peter 先生 has taught us a word but we don’t know what it means! It sounds something like this: はい、かわれず、ぜっこうちょうです。

(He always says it in response to おげんきですか)

Also, in the explanation, Peter mentioned that 日本語はものすごいあいまいです。

In the Airport Encounter II (the pdf) it says something about ものすごい。But it was, for me at least, 本当にあいまい (really vague).

(’Ironic’ は日本語でなんですか。)

A little help???

]]>
by: Lily http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3490 Fri, 07 Apr 2006 21:01:47 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3490 Where is bachelor #2? and #3, #4, #N???? :roll: More, please! :lol: Where is bachelor #2? and #3, #4, #N???? :roll: More, please! :lol:

]]>
by: Clienad http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3480 Fri, 07 Apr 2006 16:26:00 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3480 not to mention pete and natsuko. and the rest of the gang keep up the hard work. not to mention pete and natsuko. and the rest of the gang keep up the hard work.

]]>
by: Clienad http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3479 Fri, 07 Apr 2006 16:23:24 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3479 ハッピーエンドかな。。そんなことがないとおもいます。 風邪になれるでしょそれから長い病気の後につめたくてうすぐらくてせまいびょういんのへやでしぬ。それはシェクスピアー君の悲しそうな生活  しかし夏子の心で愛にならればたかはし君の生活はいっぱいうれしくなります。ちいさいいぬと夏子といっしょうにすっとそばにいる。うれしいーな!! p.s Welcome to the show chigusa. and great work there yoshi. Thank you for giving us all a great laugh. ハッピーエンドかな。。そんなことがないとおもいます。 風邪になれるでしょそれから長い病気の後につめたくてうすぐらくてせまいびょういんのへやでしぬ。それはシェクスピアー君の悲しそうな生活
 しかし夏子の心で愛にならればたかはし君の生活はいっぱいうれしくなります。ちいさいいぬと夏子といっしょうにすっとそばにいる。うれしいーな!!

p.s Welcome to the show chigusa. and great work there yoshi. Thank you for giving us all a great laugh.

]]>
by: Nate http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3468 Fri, 07 Apr 2006 13:06:20 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3468 Great stuff. Poor Shakespeare. I feel sorry for him. Natsuko-san, how could you do that to the guy. :mrgreen: Just kidding. I suspect Shakespeare has tons of girlfriends all around Japan. Chigusa-san - welcome. Mata ne! ネイト Great stuff. Poor Shakespeare. I feel sorry for him. Natsuko-san, how could you do that to the guy. :mrgreen: Just kidding. I suspect Shakespeare has tons of girlfriends all around Japan.

Chigusa-san - welcome.

Mata ne!

ネイト

]]>
by: Liz http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3467 Fri, 07 Apr 2006 12:35:51 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/04/06/beginner-lesson-57-the-dating-game-3/#comment-3467 Rene-san and Matt-san, Thanks very much for your replies and advice about Mac and Japanese language.:smile: I'm checking out all of your suggestions. Rene-san and Matt-san,
Thanks very much for your replies and advice about Mac and Japanese language. :smile: I’m checking out all of your suggestions.

]]>