- Audio Lessons
- Video Lessons
- Reference Materials
- My Tools
- Community
- Help Center
Welcome to the Help Center
Get Started with JapanesePod101First Steps with the System
My Account
How to Download
Basic and Premium iTunes Feed Setup
Innovative Language on your Gadget
Billing and SubscriptionsSubscriptions
Billing
Subscription Info and Pricing
FAQ, Tech Support and MoreMost Frequently Asked Questions
Tech Support
Text User Guide
Video User Guides
More about Innovative Language
The JapanesePod101 SystemLessons and Methodology

5 Most Recent Forum Posts
Sentance construction series
1:42 pm by
drennic6111
Favorite anime?
8:50 pm by
miljana3686
simple question about this greeting
4:04 pm by
sheffieldmuse12145
Missing Newbie Lessons
6:47 am by
mmmason8967
Audio lessons
6:35 am by
mmmason8967
Learn Japanese with JapanesePod101.com. Today we introduce you to an extremely polite self introduction, perfect for doing business and meeting soon-to-be in-laws. You don’t want to miss today’s lesson.
Audio
|
Play
|
Popup
Lesson Notes
Kanji Close-Up
Lesson Notes Lite
Basic Lesson Checklist
About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus, read more about language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the meaning, readings, and stroke order of each character. Plus, improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker - it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of Japanese language specialists have been releasing new audio and video lessons weekly since 2005. That's a lot of Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that makes learning Japanese fun for anyone. Each audio lesson contains can be downloaded in seconds to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all. The audio lesson is your ticket to learning to speak Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a little bit of Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break down the grammar piece by piece so you fully master the structure and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of Japanese language specialists have been releasing new audio and video lessons weekly since 2005. That's a lot of Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many times as you need until you fully understand the conversation and pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of Japanese language specialists have been releasing new audio and video lessons weekly since 2005. That's a lot of Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single lesson we've ever created today!










This entry was posted on Wednesday, March 22nd, 2006 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
46 Responses to “Beginner Lesson #50 - Leaving Lasting Impressions!”
Wednesday at 9:51 am
just downloaded the file…..will be listenin’ to it later today…i bet its good as always…
…*self-proclaimed JP101 addict*….
Wednesday at 10:00 am
Bryan-san, thanks for the post!
Great to hear from you. As last week and this week have been beyond hectic, my presence on the board has diminished, but I’m looking forward to big things on the big board from here on out!
Please let us know what you think of the lesson when your done! Yoroshiku.
Wednesday at 10:08 am
Hello all,
I have one question… what does the voice says in the beginning of each episode? I don’t get it this fast. Can you please explain it in the next lession?
Thanks!
Tom
Wednesday at 10:42 am
Another very helpful lesson! Keep it up, everyone!
I can’t believe there’s a post office on top of Mt. Fuji!
Wednesday at 11:04 am
Hello, Tom!
I had the same question recently! How can we learn if we don’t ask!!
The girl’s voice says, “Hi! (or is it “hai”?) Japanese pod ichi maru ichi de gozaimasu.” “ichi maru ichi” means the numbers 1-0-1.
I thought that the Japanese people said “zero”, but maybe not in all case???
Wednesday at 11:09 am
Hi, again, Tom!
Maybe she actually says, “Hai, Japanese pod o ichi maru ichi de gozaimasu”, with “o” after “pod”.
Wednesday at 11:11 am
Tom: in the comments to lesson 49, RobGillon explained it:
” She says Japanese pod ichi maru ichi degozaimasu. degozaimasu is a very polite form of desu, ichi is one and maru is technically a circular figure, but here we can say “O”. So she’s just saying “This is Japanesepod101″! ”
Nice lesson today
as always
Saluti a tutti
Wednesday at 11:12 am
Oops, seems I was 2 min late
Wednesday at 11:13 am
Hi Tom n Liz
I think maru means O (pronounced oh!) it maybe linked to the Japanese for circle (or round). I think but this is just a guess that in America, 101 is a name for a type of class that teaches the basics of a subject.
I may be completely wrong of course!
Mark
Wednesday at 11:19 am
Hi みなさん
Hope everyone is feeling genki. I’m still a little behind in the lessons but rapidly catching up but wanted to ask… what has happened to the informal bits? It seems rude to ask as this is such a great community and Peter and everyone does such a good job but I wondered if the informal bits will come back?
Take Care
Mark
Wednesday at 12:58 pm
Penelope-san - I am honoured to have been quoted
And yes, they say Maru instead of Zero because it’s called one oh one, not one zero one, so I guess it makes sense…
I will post again once I’ve listened to the lesson!
Wednesday at 1:33 pm
How quickly you receive posts on the new lessons.
Nice job! Peter, my wife says she knows your voice from
Japan TV here in the US. (I think I know who she is referring
to, but I don’t watch Japan TV quite as much.
Nice you can do these shows and get personal with all of us.
Steve
Wednesday at 3:01 pm
not related to todays lesson, I am, as always miles behind in my comprehension, (don’t drive too fast-and don’t learn too fast either) but I do have a query about the use of Chan instead of San.
Is there a rigid age cut off (e.g. before/after coming of age ceremony) or is its use defined by the relative ages of those involved?
If Nick toons is to be believed Shin Chan is realy young but just how old need one be before Chan becomes San?
I am assuming the use of chan for the governor of California is not exactly reverential and would not be used to his face (he’s a big bloke after all!)
Any hints?
Cheers everyone
Wednesday at 4:46 pm
I just wanted to commend Takase-san (高瀬?) for sticking with the naming convention she feels most comfortable with. In the Japanese circles I have been in, addressing people by their family name is much more common than using given names (本人によります–it depends upon the individual’s preference), and one can be surprisingly close friends and still address one another by last names. Therefore, it’s very good for Jpod listeners to be exposed to this facet of Japanese culture, as well.
Wednesday at 5:14 pm
Hi I am way back practicing lesson 20, but during today´s download I noticed a refference to my “shusshin”, so I decided to jump into the conversation. You guys make a great show, and I can hardly wait to commuting hour to iTune in. So, grettings and kuddos from Mexico City!!!!
Wednesday at 5:20 pm
No, not really. What the use of an -chan, and any honorific really, comes down to is the relationship between the two people. For -chan, if the age difference is fairly big, say between a teenager and a child or a 40 year old and a teengaer, then yes you could say it’s use in these cases would be mainly because of their relative ages. However, it’s often used between people of similar ages to express closeness and/or affection.
Wednesday at 6:30 pm
皆さん、today’s location is Mekishikoshitii・メキシコシティー! Hello to all of our listeners in Mexico!
We are still looking for a part time (very flexible schedule- a few hours a week) Native English Speaking Female with Japanese Language skills. Know anyone who might be interested? Please let us know, or let them know. よろしくお願いします!
Wednesday at 7:18 pm
Hello all, great lesson as always!!
Steve-san and Horacio-san, welcome to the community! Feel free to participate even if you’re not up to date, Horacio-san! No one here bites… hard
Nick-san, just to add to what Jason-san said - yes, generally the receiver of “chan” is younger than the speaker. However, like Jason-san mentioned, it has a lot to do with how close the relationship is. “chan” is also not restricted to females, although that is the case more often. If a close friend of Arnold’s were out having dinner with him, it might be perfectly acceptable for that friend to use “chan” with Arnold. It has a playful feel to it… like calling him “Schwartzy” or something - which is of course okay if you’re good friends. Because of that playful feel, “chan” can also be used as a bit of a friendly or not-so-friendly poke at someone. But like Jason-san says, it really just comes down to the relationship. (Keep in mind that Arnold’s friend probably wouldn’t continue using the “chan” in front of, say, a group of reporters.)
Wednesday at 7:57 pm
Tom-san, thanks for the question! I believe you can also find the answer in Beginner Lesson #7 when we introduce the new intro.
Let us know if this was helpful.
Nicole-san, don’t forget to bring money for a postcard, unlike some people around here!
Liz-san, thanks for helping!
Keep the great posts coming.
Penelope-san, thanks for helping too!
We have your email, and we haven’t forgotten. We just a bit backlogged.
Yoroshiku.
Mark-san, thanks for the post! Yes, being American, I am familiar with this system too. Perhaps others could let us know what’s going on in their countries.
Steve-san, I didn’t think anyone would recognize me from the 7 o’clock Japanese news!
I thought I got my coat completely over my face, as I was wisked into the patrol car, but I guess they picked up some audio.
But on a serious note, have never been on Japanese TV. But never say never,
.
Nick-san, great to hear from you! Thank you again for the slang; we loved it! I think Jason-san and Nathan-san explained it pretty well. Please keep the questions coming.
Bob-san, still working on the blog photo, just a bit longer. Yoroshiku! Thanks for the post. Yes this is quite an interesting point. Compounding this, sometimes Japanese will give a first name to foreigners, but a last name to other Japanese!
So if it’s you and a Japanese friend and another Japanese comes along, you (the foreigner) might get the first name on introduction, while the Japanese with you gets the last name! Did that make sense?
Horacio-san, hello! Can’t wait to visit your shusshin! Heard lots of great things about it! By the way, what an interesting development in sports these days. Mexico beats the USA in baseball and the USA beats Mexico in soccer!
WOW! The reason the girls chose Mexico City is to say thank you for helping Japan win the WBC. Your country is very popular here these days. Great time to visit!
Jason-san, as always, great job; thanks! Keep up the great posting!
Nathan-san, you are the man! Thank you!
Wednesday at 8:17 pm
Now, this has nothing to do with the lesson, but I found this website very interesting, so I just wanted to share:
http://web-jpn.org/kidsweb/index.html
Maybe many of you know this site already, but they have lots of good concise information and nice pictures introducing things about Japan. I particularly enjoyed the quiz corner (the one about use of bathwater)
Thursday at 12:47 am
Sakura-san - Thank you for this site! I especially liked the recipe for Okonomiyaki! I am thinking of trying to make some later today, possibly tomorrow! I hear it’s very hard to make though, I have a Japanese friend who made about 500 for the Japan Day festival we had recently, and she said it was hard work, but she eventually got the hang of it and they stopped falling apart after a few tries!
Thursday at 2:07 am
Mark-san.
101 is a name for a type of class that teaches the basics of a subject.
I have always wondered what is meant by ‘101′ and now you have cleared that up for me.
I am not sure if I have donw the XTML tags right…I know nothing about such things…so I hope I don’t mess things up.
Thursday at 2:09 am
Nope…seems I have made a mistake….the quote was meant to have been:
“101 is a name for a type of class that teaches the basics of a subject.”
Thursday at 2:11 am
Aaaaaagh! sorry…I might have messed things up for everyone…Tech Guy…Heeeeeeeelp!!!!!!!!!
Sakura-san. Great link, I really enjoyed it….Now I will listen to the lesson.
O-genki de
Steve
Thursday at 2:24 am
Hello all,
I have one question… what does the voice says in the beginning of each episode? I don’t get it this fast. Can you please explain it in the next lession?
Thanks!
Tom
Thursday at 3:16 am
Aneesh Kumar Pk-san
I think you might mean:
“Japanese pod ichi maru ichi degozaimasu.”
It has just been a topic of discussion. If you go to the top of this page and to…I think it is lesson 49, it is explained there.
Steve
Thursday at 3:33 am
Minnasan, Konnichiwa!!!
Juding from the posts, I’m off to listening to another great lesson.
Lots of lessons to catch up!!!
Mata Ne,
JP
Thursday at 4:29 am
Back agin,
I’m catching up from a few weeks back. I want to thank you again for the two color on the casual lessons–it a great help.
robert-san
Thursday at 4:33 am
This isn’t a question to do with the lesson, but I thought here would be the best place to ask. What is the format of the word なんて. I have heard a sentence スキーなんて簡単ですよ which was explained as “skiing is a piece of cake”. I also recently heard どちら様なんてか which was explained as “who the hell is it?”. My question is, is there a good single explanation of what なんて means? Thank you for any help.
Thursday at 4:34 am
Sorry, don’t know what I was thinking, I meant function, not format!
Thursday at 7:32 am
Hi Friends,
I am so happy to see you guys using some of the XHTML features. Just don’t get too good as I may lose my job
Just a reminder for those of you who want to use the “quote” feature, here’s the correct syntax:
<blockquote cite="Name of Person You Are Citing">This is where you put the quote!</blockquote>
All the best,
Tech Guy
Thursday at 7:47 am
Thanks Tech-guy.
I am sorry about that.
Steve
Thursday at 9:06 am
When it’s used like that, (thing)なんて, it means “something/things like (thing)”. So your example sentence would tranlsate to something like, “Something like skiing is easy.” It’s very colloquial. I *think* it’s short for 「なんということは」. Don’t quote me on that though.
It’s used a lot to bring attention to what you’re talking about. I wrote this on another thread:
夏子(なつこ)さん、それはひどいですよ。ピーターさんのセリフを取(と)るなんて。
I would translate this, “Natsuko-san, that’s mean! Taking Peter-san’s line like that.”
Thursday at 9:11 am
(continued)
If you use it at the beginning like this:
なんて素敵(すてき)な人(ひと)ですね。
It means “What (other stuff goes here)!” So this sentence means, “What a wonderful person, aren’t they?”
Thursday at 12:23 pm
Jason-san - Thank you for the answer, I hear it all the time, but couldn’t find a satisfactory answer anywhere on the internet, so thank you for that!
Thursday at 1:47 pm
Thank you Jason- san and Nathan-san, most helpful.
If you can still be a chan at 40 there is (just) hope for me yet, even though my age plateaued at 29 some time ago!
Glad you liked the slang young Mr. Gallante.
as always- driving slowly
Nick
Saturday at 5:28 pm
Is that spam I see?
Friday at 1:36 pm
Thank You JP101 Crew for greeting my country and my listeners in (Mexico)・メキシコシティー!
you should greet it again next year at this same date! (March 22nd, 2007)
S_R_C
Friday at 6:41 pm
Hi,
In the podcast they mentioned yasumi but never explained what it meant! Also, what was the word for smile again? I thought it was in the pdf but it wasnt! Thanks! Wow all the posts have been from 2006!!!
Thursday at 5:37 am
yep
Saturday at 6:51 am
Thanks for saying mekishiko shity, I though you have forgot México, anyway I think no one is going to read this comment.
Thanks again and see you later.
BTW; you are amazing!!!!!
Friday at 12:05 pm
sumimasen.
I have a question for you. When politely introducing yourself you can add your company name plus “no”
If I am a student would it be okay to say
gakusei no Sutefanii to moshimasu?
Thursday at 4:28 am
Hello everyone!
I’m new to Japanese101.com but I already really really like it:-) “Very very nice” to use Peter’s favourite expression:-)))
Have one question, however. It regards the kanji flashcards in the Learning Center. I have noticed some differences in the way some kanji characters are presented there to what is usually given in kanji dictionaries (say, Halpern). For example, the kanji for 様 (”sama”) in the flashcard is drawn in a way suggesting that the lower right part is similar to “mizu” (water), yet if you refer to Halpern’s stroke order diagram or the “how to write it” illustrations in the japanese.about.com, it turns out it is not, as the central stroke starts all the way up… And for “shou” in “shoukai” or “jikishoukai”, in Halpern’s dictionary the lower left part resembles rather “chii” from “chiisai” while in the flashcard it seems to be more of three individual “dot-type” strokes. Is it a difference resulting from a different font used in the flashcard or something? If so, what sort of font is that and how to avoid confusion? Anybody any ideas about that?
Thanks in advance! @Japanese101.com (and especially 勇樹さん) - keep up the great work you’re doing!
Jacek
Thursday at 10:05 am
Sutefaniiさん,
I think something like “Stephanie to moshimasu. Gakusei desu.” would sound more natural
Jacekさん,
Thanks for your question! Usually these small differences in the way the kanji is written is due to different or stylized fonts. You might see slight differences in kanji due to this, so it’s good that you are recognizing the differences. When it comes to writing the kanji, it would be a good idea to find a book or website that shows you the step-by-step stroke order and just follow that
Saturday at 11:52 pm
I enjoy listening to JapanesePod101
Monday at 12:34 am
川本さん、お久しぶりです。
はい、お久しぶりです。
この方はお知り合いですか。
はい、こちらは海外からのお客様です。
はじめまして、コダックのキャランテピーターと申します。どうぞ、よろしく、お願いします。
そちらこそ、富士フリムの高瀬と申します。よろしくお願いします。ご出身はどちらでしょか。
アメリカのニュウヨクです。今あちらは寒いです。
日本の冬も寒いでしょう。はい、とても寒いです。
ところで、今何をしますか。今日は富士山までドライブします。あ、富士ですけど、よろしいですか。
富士、いいですね。
また、来週。
Leave a Reply