<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Survival Phrases #11 - Checking In</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 00:53:08 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-617220</link>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2012 06:08:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-617220</guid>
					<description>Kon'nichiwa meltjl-san!
We're glad to hear that you like to learn Japanese with us.
Good question!
'Futari' is a common expression of ""two people"" and 'ni-mei' is extra formal expression of that.
I usually use 'futari' in daily conversation.:wink:
If you go to the restaurants,  you'll hear waiters saying 'ni-mei' instead of 'futari.' :grin:
I hope this helps.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kon&#8217;nichiwa meltjl-san!<br />
We&#8217;re glad to hear that you like to learn Japanese with us.<br />
Good question!<br />
&#8216;Futari&#8217; is a common expression of &#8220;&#8221;two people&#8221;" and &#8216;ni-mei&#8217; is extra formal expression of that.<br />
I usually use &#8216;futari&#8217; in daily conversation. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
If you go to the restaurants,  you&#8217;ll hear waiters saying &#8216;ni-mei&#8217; instead of &#8216;futari.&#8217;  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
I hope this helps.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: meltjl</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-617095</link>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2012 03:40:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-617095</guid>
					<description>Ohayo Gozaimasu! First of all, AWESOME podcast!! Love them (suki desu!!) I have been listening to the podcast for 2 weeks now and I am still going. Whether it is something about the voice or the unintentional jokes, keep it up because I am enjoying it !! :razz:

One quick question, in Survival Phrases #9, 2 people  --&#62; futari
but in this podcast, 2 people --&#62; ni mei sama

Whilst both meant the same, is there a situation where one is preferred over the other ? Cheers !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ohayo Gozaimasu! First of all, AWESOME podcast!! Love them (suki desu!!) I have been listening to the podcast for 2 weeks now and I am still going. Whether it is something about the voice or the unintentional jokes, keep it up because I am enjoying it !!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>One quick question, in Survival Phrases #9, 2 people  &#8211;&gt; futari<br />
but in this podcast, 2 people &#8211;&gt; ni mei sama</p>
<p>Whilst both meant the same, is there a situation where one is preferred over the other ? Cheers !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: EvilAngels (Mercedes)</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-523033</link>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 02:38:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-523033</guid>
					<description>Arigatou gozaimasu! I am really into the Japanese language! I study the culture and everything! This site really helps out! Oh and Arigatou for the corrections it helps out. Im usually good at the pronunciations but the spelling is what I have trouble with. However im sad to say I have to get off of the computer now and I really wanted to complete more lessons. Arigatou again and Mata Ne!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arigatou gozaimasu! I am really into the Japanese language! I study the culture and everything! This site really helps out! Oh and Arigatou for the corrections it helps out. Im usually good at the pronunciations but the spelling is what I have trouble with. However im sad to say I have to get off of the computer now and I really wanted to complete more lessons. Arigatou again and Mata Ne!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-523022</link>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 01:50:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-523022</guid>
					<description>EvilAngelsさん、
Thanks for commenting! Wow, 11 lessons in one day - now that's a motivated listener! :wink: And just to correct the spelling - sumimasen and arigatou gozaimasu! :nihon:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>EvilAngelsさん、<br />
Thanks for commenting! Wow, 11 lessons in one day - now that&#8217;s a motivated listener!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  And just to correct the spelling - sumimasen and arigatou gozaimasu!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_nihon.gif' alt=':nihon:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: EvilAngels (Mercedes)</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-523019</link>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 01:37:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-523019</guid>
					<description>Semimasien (I dont think I spelled that right) I have never posted here before and really I have just started these lessons and already I have gone through eleven in one day. I would just like to say (and once again I apologize if it is misspelled) Arigatou kosaimasu! This is helping me very much. My friends and I have been attempting to learn Japanese and when my friend told me about this site yesterday I just couldnt wait to get on. I got on today and I just couldnt get off! So once again Arigatou Kosaimasu for everything! I hope everything works out for you guys! Mata Ne!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Semimasien (I dont think I spelled that right) I have never posted here before and really I have just started these lessons and already I have gone through eleven in one day. I would just like to say (and once again I apologize if it is misspelled) Arigatou kosaimasu! This is helping me very much. My friends and I have been attempting to learn Japanese and when my friend told me about this site yesterday I just couldnt wait to get on. I got on today and I just couldnt get off! So once again Arigatou Kosaimasu for everything! I hope everything works out for you guys! Mata Ne!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jacqueline (ジャケリン）</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-296574</link>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 18:08:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-296574</guid>
					<description>Hatsumi, ありがとう　おねがいします！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hatsumi, ありがとう　おねがいします！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jhjeong80</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-288267</link>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 01:25:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-288267</guid>
					<description>Today lesson is a little bit faster than previous one.

I'll catch up with all of lessons.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Today lesson is a little bit faster than previous one.</p>
<p>I&#8217;ll catch up with all of lessons.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1646</link>
		<pubDate>Mon, 06 Mar 2006 17:05:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1646</guid>
					<description>Hatsumi-san, we miss you!!!!!! Come back!!! Your post was great!! And you rock!:grin::grin:

Nathan-san, great to have you back!:wink: We missed you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hatsumi-san, we miss you!!!!!! Come back!!! Your post was great!! And you rock! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Nathan-san, great to have you back! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  We missed you!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nathan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1615</link>
		<pubDate>Mon, 06 Mar 2006 04:55:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1615</guid>
					<description>Hatsumi-san,

Well now that you've said that, I'll have to make a special trip to Japan just to come say hi to you :razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hatsumi-san,</p>
<p>Well now that you&#8217;ve said that, I&#8217;ll have to make a special trip to Japan just to come say hi to you  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hatsumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1613</link>
		<pubDate>Mon, 06 Mar 2006 01:39:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1613</guid>
					<description>Oops!
Mina-san, thank you for warm messege! And I'd like t say Im sorry I wasn't able to answer here timely.I don't have my PC so that I pint on this page at internet cafe and read your comments in my freetime.


Steve-san,

Thanks again.


Nate-san,

Thank you for posting. I'm glad you hope my retun. Arigatou gozaimasu, Nate-san!


Rhonda-san,

Thank you for posting and listening. I'm sorry kept you these days here and thanks to look foward to my return.ありがとう！
I'm not conscious that my voice is beautiful. I'm sure Sakura has really attractive voice! I'd buy her album, too!
Sakura-san, mata utatte kudasai ne♪


Nthan-san,

Thanx again! I hope to see you someday. Arigatou-gozaimasu!


Kristina Rimpley-san,

Thank you for posting ,again! I miss you, too.


monkeyay-san,

You have fun, too! Thanks^-^


Bryan-san,

Thank you for posting.ありがとう！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oops!<br />
Mina-san, thank you for warm messege! And I&#8217;d like t say Im sorry I wasn&#8217;t able to answer here timely.I don&#8217;t have my PC so that I pint on this page at internet cafe and read your comments in my freetime.</p>
<p>Steve-san,</p>
<p>Thanks again.</p>
<p>Nate-san,</p>
<p>Thank you for posting. I&#8217;m glad you hope my retun. Arigatou gozaimasu, Nate-san!</p>
<p>Rhonda-san,</p>
<p>Thank you for posting and listening. I&#8217;m sorry kept you these days here and thanks to look foward to my return.ありがとう！<br />
I&#8217;m not conscious that my voice is beautiful. I&#8217;m sure Sakura has really attractive voice! I&#8217;d buy her album, too!<br />
Sakura-san, mata utatte kudasai ne♪</p>
<p>Nthan-san,</p>
<p>Thanx again! I hope to see you someday. Arigatou-gozaimasu!</p>
<p>Kristina Rimpley-san,</p>
<p>Thank you for posting ,again! I miss you, too.</p>
<p>monkeyay-san,</p>
<p>You have fun, too! Thanks^-^</p>
<p>Bryan-san,</p>
<p>Thank you for posting.ありがとう！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hatsumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1610</link>
		<pubDate>Mon, 06 Mar 2006 00:13:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1610</guid>
					<description>Mina-san</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: japanesepod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1409</link>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 16:47:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1409</guid>
					<description>Micheal-san, thanks for the support. Yes, complete Kanji paragraphs are a bit rough.

Tijl-san, thanks for the input. Do you like the new furigana passages?

Monkeyjay, funny, very funny!:grin:

Nathan-san, as always a pleasure to hear from you!

Rhonda-san, thanks for helping out!

Rob-san, did you get what you were looking for?

Marcus-san, Tohoku is awesome! Morioka, Morioka!!:grin:

Ormo-san, I think you have a winner! Sakura especially liked that!:wink:

Brandon-san, thanks for the support! Keep the posts coming!

John-san, lots of mac users at Jpod, in fact right now we're all Mac, we're trying to convert Jonas-san.:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Micheal-san, thanks for the support. Yes, complete Kanji paragraphs are a bit rough.</p>
<p>Tijl-san, thanks for the input. Do you like the new furigana passages?</p>
<p>Monkeyjay, funny, very funny! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Nathan-san, as always a pleasure to hear from you!</p>
<p>Rhonda-san, thanks for helping out!</p>
<p>Rob-san, did you get what you were looking for?</p>
<p>Marcus-san, Tohoku is awesome! Morioka, Morioka!! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Ormo-san, I think you have a winner! Sakura especially liked that! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Brandon-san, thanks for the support! Keep the posts coming!</p>
<p>John-san, lots of mac users at Jpod, in fact right now we&#8217;re all Mac, we&#8217;re trying to convert Jonas-san. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John_Powell</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1354</link>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2006 20:00:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1354</guid>
					<description>Wow as another Mac user! Thanks! I've wasted a good 45 minutes today:shock: tinkering around with this now. Thanks Nate! Very cool.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow as another Mac user! Thanks! I&#8217;ve wasted a good 45 minutes today <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />  tinkering around with this now. Thanks Nate! Very cool.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nate-san</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1340</link>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2006 18:07:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1340</guid>
					<description>Rhonda-san,

Just to let you know that you are not alone for I am another Mac user.  One thing I found yesterday which you  might like to check out is found at:

http://www.sugoisoft.com/ - check out the Jisho utility.  Looks cool.

Nate-san</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rhonda-san,</p>
<p>Just to let you know that you are not alone for I am another Mac user.  One thing I found yesterday which you  might like to check out is found at:</p>
<p><a href="http://www.sugoisoft.com/" rel="nofollow">http://www.sugoisoft.com/</a> - check out the Jisho utility.  Looks cool.</p>
<p>Nate-san
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Marcus</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1334</link>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2006 17:01:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/27/survival-phrases-11-checking-in/#comment-1334</guid>
					<description>Jonas: flashcards are great on the train (when not listening to Japanesepod101). I never can get a seat to do revision on my laptop ;-)

Ormo：　not sure let... any suggestions?

Marcus</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jonas: flashcards are great on the train (when not listening to Japanesepod101). I never can get a seat to do revision on my laptop <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Ormo：　not sure let&#8230; any suggestions?</p>
<p>Marcus
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

