<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson #39 - The Art Museum</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 00:52:57 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-605376</link>
		<pubDate>Sun, 03 Jul 2011 21:20:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-605376</guid>
					<description>日本の美術館初めてだよ。
僕も日本人だけど、今日が初めてだよ。
今日はクロドモノの展覧会だよ。有名な作品はいっぱいあるよ。
どうぞ、お入りください。
ここ、これこれ、この絵は素晴らしい。黄色と白と緑のコントラスト素晴らしい。
そうだな、とても綺麗で素敵で、とても好きだな。
この絵は私の一番作品よ。
まあ、悪くない、
やっばり、ピーターはセンスはないよね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本の美術館初めてだよ。<br />
僕も日本人だけど、今日が初めてだよ。<br />
今日はクロドモノの展覧会だよ。有名な作品はいっぱいあるよ。<br />
どうぞ、お入りください。<br />
ここ、これこれ、この絵は素晴らしい。黄色と白と緑のコントラスト素晴らしい。<br />
そうだな、とても綺麗で素敵で、とても好きだな。<br />
この絵は私の一番作品よ。<br />
まあ、悪くない、<br />
やっばり、ピーターはセンスはないよね。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-605321</link>
		<pubDate>Wed, 29 Jun 2011 20:55:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-605321</guid>
					<description>日本の美術館は初めてです。
私は日本人ですけど、今日が初めてです。
今日はクロードモネの展覧会です。有名の作品がいっぱいあります。
どうぞ、お入りください。
ここです。これこれ、この絵は素晴らしいです。黄色と白と緑のコントラスト素晴らしいです。
そうですね、綺麗で素敵で、とても好きです。
この絵が私は一番好きです。
まあ、悪くないです。
やっばり、ピーターはセンスがありません。

また、後で。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本の美術館は初めてです。<br />
私は日本人ですけど、今日が初めてです。<br />
今日はクロードモネの展覧会です。有名の作品がいっぱいあります。<br />
どうぞ、お入りください。<br />
ここです。これこれ、この絵は素晴らしいです。黄色と白と緑のコントラスト素晴らしいです。<br />
そうですね、綺麗で素敵で、とても好きです。<br />
この絵が私は一番好きです。<br />
まあ、悪くないです。<br />
やっばり、ピーターはセンスがありません。</p>
<p>また、後で。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Juan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-598739</link>
		<pubDate>Thu, 20 Jan 2011 10:26:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-598739</guid>
					<description>1/20/11
In the sushi example comment; "Watashi wa sushi ga daisuke desu" Is the "ga" particle emphasizing "sushi"? I am sort of confused since I saw the "wa" as well, could you please explain? Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1/20/11<br />
In the sushi example comment; &#8220;Watashi wa sushi ga daisuke desu&#8221; Is the &#8220;ga&#8221; particle emphasizing &#8220;sushi&#8221;? I am sort of confused since I saw the &#8220;wa&#8221; as well, could you please explain? Thank you.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: causewaypond</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-563075</link>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 15:23:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-563075</guid>
					<description>which character do you mean, i cannot find the reversed ku character you are refering to.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>which character do you mean, i cannot find the reversed ku character you are refering to.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Paul</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-413881</link>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 16:12:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-413881</guid>
					<description>Hello,
Going through this brginners lesson 39 I came across an unfamiliar character.
In line nine, after the 'yellow' of Claude Monet, there is a sort of reversed ku-character. Is this correct. It confuses me.

With kind regards,
Paul Willemen
The Netherlands</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,<br />
Going through this brginners lesson 39 I came across an unfamiliar character.<br />
In line nine, after the &#8216;yellow&#8217; of Claude Monet, there is a sort of reversed ku-character. Is this correct. It confuses me.</p>
<p>With kind regards,<br />
Paul Willemen<br />
The Netherlands
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-312779</link>
		<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 03:02:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-312779</guid>
					<description>When you are asked "what do you need?(nani ga irimasu ka?)," then you can answer "hako ga takusan irimasu yo."  In this case, you can't use "wa" because "hako" is a new information which is marked with "ga."

As another example of using "wa,"  when you want to say that I don't need a bag, but I need a lot of boxes, it would be "バッグはいりませんが、箱はたくさんいりますよ(= Baggu wa irimasen ga, hako wa takusan irimasu yo.)"  In this case, "wa" is used to talk about something in contrast with the other one.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When you are asked &#8220;what do you need?(nani ga irimasu ka?),&#8221; then you can answer &#8220;hako ga takusan irimasu yo.&#8221;  In this case, you can&#8217;t use &#8220;wa&#8221; because &#8220;hako&#8221; is a new information which is marked with &#8220;ga.&#8221;</p>
<p>As another example of using &#8220;wa,&#8221;  when you want to say that I don&#8217;t need a bag, but I need a lot of boxes, it would be &#8220;バッグはいりませんが、箱はたくさんいりますよ(= Baggu wa irimasen ga, hako wa takusan irimasu yo.)&#8221;  In this case, &#8220;wa&#8221; is used to talk about something in contrast with the other one.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sasquatchua</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-312690</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 19:50:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-312690</guid>
					<description>kenisha-san,

dore implies a physical proximity, as it is the question word from a k/s/a/d set - kore, sore, are, and dore, which losely translate to this, that, that over there, and which.  So Peter's original question is just "Sakura, what is your favorite sushi?" and has nothing to do with where they are or what they are doing.  Your version is a perfectly valid question, but would be more appropriate if there were a sushi display in front of them, he could ask her to point out which (of those present) is her favorite.  It involves more of a "this over here or that over there?" kind of choice.

On your second question, the grammar looks fine to me... although maybe someone else can say something about usage of the particle "wa" (は) versus "ga" here...?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kenisha-san,</p>
<p>dore implies a physical proximity, as it is the question word from a k/s/a/d set - kore, sore, are, and dore, which losely translate to this, that, that over there, and which.  So Peter&#8217;s original question is just &#8220;Sakura, what is your favorite sushi?&#8221; and has nothing to do with where they are or what they are doing.  Your version is a perfectly valid question, but would be more appropriate if there were a sushi display in front of them, he could ask her to point out which (of those present) is her favorite.  It involves more of a &#8220;this over here or that over there?&#8221; kind of choice.</p>
<p>On your second question, the grammar looks fine to me&#8230; although maybe someone else can say something about usage of the particle &#8220;wa&#8221; (は) versus &#8220;ga&#8221; here&#8230;?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: kenisha</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-312109</link>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 03:22:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-312109</guid>
					<description>In the sushi conversation Peter said: Sakura san, ichiban sukina sushi wa nan desu ka? Can you also say: ichiban sukina sushi wa dore desu ka? 

Is this grammatically and logically correct: hako ga takusan irimasu yo. I need a lot of boxes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the sushi conversation Peter said: Sakura san, ichiban sukina sushi wa nan desu ka? Can you also say: ichiban sukina sushi wa dore desu ka? </p>
<p>Is this grammatically and logically correct: hako ga takusan irimasu yo. I need a lot of boxes.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ashurii</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-266483</link>
		<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 18:37:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-266483</guid>
					<description>Arigato gozaimasu for having such a sugoii site (hope I spelt that right :roll: :oops: )

Ashurii Arekusandora</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arigato gozaimasu for having such a sugoii site (hope I spelt that right  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />  )</p>
<p>Ashurii Arekusandora
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: irene</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-19072</link>
		<pubDate>Tue, 07 Nov 2006 07:09:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-19072</guid>
					<description>thanks jean-michel!:eek:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks jean-michel! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_surprised.gif' alt=':eek:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jean-Michel</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-18641</link>
		<pubDate>Sun, 05 Nov 2006 13:17:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-18641</guid>
					<description>Irene さん
-な adjectives take the な suffix when they are placed before a noun:
きれいなドレス。   a beautiful dress

but lose it otherwise:
このドレスはきれいです。 this dress is beautiful

Jean-Michel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Irene さん<br />
-な adjectives take the な suffix when they are placed before a noun:<br />
きれいなドレス。   a beautiful dress</p>
<p>but lose it otherwise:<br />
このドレスはきれいです。 this dress is beautiful</p>
<p>Jean-Michel
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: irene</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-18601</link>
		<pubDate>Sun, 05 Nov 2006 09:38:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-18601</guid>
					<description>Hi,
just one question about this and previous lessons.

When do you put the -na for the adejectives? because i saw that sometimes they have been used without the -na suffix and other times the suffix was there...:neutral:

so, is there any rule?thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,<br />
just one question about this and previous lessons.</p>
<p>When do you put the -na for the adejectives? because i saw that sometimes they have been used without the -na suffix and other times the suffix was there&#8230; <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':neutral:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>so, is there any rule?thanks!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-1181</link>
		<pubDate>Sun, 26 Feb 2006 15:42:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-1181</guid>
					<description>Robert-san, yep, that is us in Akasaka!:grin: We are near the Bank of China.:grin:

Thanks for all the tips everyone! Will be back to answer properly tomorrow! 
よろしくおねがいします！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Robert-san, yep, that is us in Akasaka! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  We are near the Bank of China. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Thanks for all the tips everyone! Will be back to answer properly tomorrow!<br />
よろしくおねがいします！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Anon</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-1117</link>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2006 12:12:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-1117</guid>
					<description>UK dwellers could check out Wagamama's for a large bowl of ramen, although probably it is not for Japanese purists.

itadakimasu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>UK dwellers could check out Wagamama&#8217;s for a large bowl of ramen, although probably it is not for Japanese purists.</p>
<p>itadakimasu
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nathan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-1109</link>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2006 05:22:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/23/beginner-lesson-39-the-art-museum/#comment-1109</guid>
					<description>piculum-san,

As Jay-san mentioned, generally the answer is the positive for positive, negative for negative. I think usually there is some extra information to make it clear in either language, though. For example:

A: Don't you like art?
B: Of course I do!

男：一緒に映画を見ませんか。(Won't you join me for a movie?)
女：ええ、いいですね。(Yes, that would be nice!)

Lily-san,

I'm glad I could help! Did you get the links I posted in response to your ryokan question a few days ago? Let me know if there's anything else I can do for you! And unfortunately, no, I am not a genius. I'm just good at looking smarter than I really am :wink:

Steve-san,

どういたしまして。I'm glad I could help! Eat a bowl for me :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>piculum-san,</p>
<p>As Jay-san mentioned, generally the answer is the positive for positive, negative for negative. I think usually there is some extra information to make it clear in either language, though. For example:</p>
<p>A: Don&#8217;t you like art?<br />
B: Of course I do!</p>
<p>男：一緒に映画を見ませんか。(Won&#8217;t you join me for a movie?)<br />
女：ええ、いいですね。(Yes, that would be nice!)</p>
<p>Lily-san,</p>
<p>I&#8217;m glad I could help! Did you get the links I posted in response to your ryokan question a few days ago? Let me know if there&#8217;s anything else I can do for you! And unfortunately, no, I am not a genius. I&#8217;m just good at looking smarter than I really am  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Steve-san,</p>
<p>どういたしまして。I&#8217;m glad I could help! Eat a bowl for me  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

