- Audio Lessons
- Video Lessons
- Reference Materials
- My Tools
- Community
- Help Center
Welcome to the Help Center
Get Started with JapanesePod101First Steps with the System
My Account
How to Download
Basic and Premium iTunes Feed Setup
Innovative Language on your Gadget
Billing and SubscriptionsSubscriptions
Billing
Subscription Info and Pricing
FAQ, Tech Support and MoreMost Frequently Asked Questions
Tech Support
Text User Guide
Video User Guides
More about Innovative Language
The JapanesePod101 SystemLessons and Methodology

5 Most Recent Forum Posts
Sentance construction series
1:42 pm by
drennic6111
Favorite anime?
8:50 pm by
miljana3686
simple question about this greeting
4:04 pm by
sheffieldmuse12145
Missing Newbie Lessons
6:47 am by
mmmason8967
Audio lessons
6:35 am by
mmmason8967
Learn Japanese with JapanesePod101.com. Today acting chaperon, Sakura takes the guys of JapanesePod101.com on a trip to the Art Museum! Will the guys fit right in or will security be needed? Itune in to find out what happens on this installment of JapanesePod101.com.
Audio
|
Play
|
Popup
Lesson Notes
Kanji Close-Up
Lesson Notes Lite
Informal Audio
|
Play
|
Popup
Informal Lesson Notes
Basic Lesson Checklist
About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus, read more about language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the meaning, readings, and stroke order of each character. Plus, improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker - it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of Japanese language specialists have been releasing new audio and video lessons weekly since 2005. That's a lot of Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that makes learning Japanese fun for anyone. Each audio lesson contains can be downloaded in seconds to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all. The audio lesson is your ticket to learning to speak Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a little bit of Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break down the grammar piece by piece so you fully master the structure and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of Japanese language specialists have been releasing new audio and video lessons weekly since 2005. That's a lot of Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many times as you need until you fully understand the conversation and pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of Japanese language specialists have been releasing new audio and video lessons weekly since 2005. That's a lot of Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single lesson we've ever created today!










This entry was posted on Thursday, February 23rd, 2006 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
53 Responses to “Beginner Lesson #39 - The Art Museum”
Thursday at 7:16 am
Hey Sakura or Natsuko, is that style of ramen the one they have across the street from us? The one with the line 24 hours a day and can be smelled from 24 meters away?
Takase, Jonas, anyone?
Thursday at 7:49 am
Peter: we’ll have to investigate tomorrow
Thursday at 7:50 am
Hi, Peter. You’re right! じゃんがらラーメン (Jangara ramen) is Hakata-style though you can only eat their ramen in Tokyo
But there’s usually a long cueue
じゃんがらin Harajuku is always crowded as well.
すごく好き
Thursday at 8:22 am
O hayo gozaimasu!
You guys just make me hungry. I just had a baggle with coffee for breakfast, but I want some Ramen too. Is Japanese Ramen spicy? I have a Japanese friend, but I don’t think I ever tried Ramen.
Peter-san, did you say you can smelled from 24 meters away??? I can smell all the way here through japanesepod101!!!
I want to say…have a good day. How you say in Japanese?
Thursday at 8:51 am
Vicky-san, ohayou gozaimasu!
I’ll trade you for the bagel!!!!
My friend back in NY owns a bagel shop!
Breakfast of Champions! I have a feeling you’d really like Ramen! Will try to get some pictures for you.
Funny!!
I bet you could!!!
Jonas-san, let’s check it out, but from 25 meters.
Sakura-san, looks like we’re sending you in with a camera.
Thursday at 10:46 am
I would say that I love Ramen and it’s really tasty, but…. there are different kinds…

When I was in Tokyo, I ate one bowl of Ramen soup, which was quite bad… Maybe it’s because it was a very small diner-like restaurant…
Later, in Sapporo, I ate another bowl, which was quite good
And much later, in the Japanese Quarter in Duisburg, Germany, I ate another bowl, which was really excellent!
Anyway, have a nice day!
P.S Vicky, I don’t believe a person can say in Japanese something like “have a nice day”, but when people part, they usually wish each other to be healthy, which is “genki de!”
Hope it helped.
Thursday at 1:12 pm
みなさん、
やめてください!おなかペコペコになっていますよ!
Peter-san,
You want pictures? You got it! Straight from the 九州じゃんがら web site:
http://www.kyusyujangara.co.jp/jangara/3soups.htm
“元気で優しいまごころラーメン” Haha, I like that
Vicky-san,
As Alexander mentioned, it’s hard to find a natural translation for that. I think perhaps something similar would be:
気をつけてね (ki o tsukete ne) - informal (add kudasai after tsukete for formal)… basically means “take care of yourself” and is generally a parting phrase.
お大事に (odaiji ni) - this means “take care of yourself” as well, but I think while the former has a cheerful feeling, this is something you would say if someone perhaps had a cold or wasn’t feeling well.
お元気で (ogenki de) - as Alexander-san pointed out, this would probably work as well. You might translate it as “take care!”
Thursday at 1:34 pm
Ah, Jay-san!
I found some expressions just for you!
猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru) - “Even monkeys fall from trees”, or even the experts are not perfect.
猿でもわかる〜 (saru demo wakaru ~) - a colloquial expression meaning something like “so easy a monkey could understand”. So, perhaps:
JP101のおかげで、日本語を勉強することは猿でもわかれるようになるよね。
(Someone tell me if that works, I’m not quite sure
)
And then last but not least… one for you and all of the dogs in your life:
犬猿の仲 (kenen no naka) - literally “relationship between dogs and monkeys”, used in the sense of two people who never get along
Thursday at 1:39 pm
I live in Ohio, USA, but my family and I were able to take a vacation in Hawaii last summer. Our favorite meal while we were there was at a ramen restaurant. It was excellent! We don’t have any ramen restaurants where we live, so we have to buy a fast-food version at the supermarket.
We heard a lot of Japanese when we were in Hawaii, especially in Honolulu. I wish I could have listened to these podcasts before I went! Maybe we’ll get to go back someday, or even to Japan!
Thursday at 2:20 pm
Congrats to Arakawa Shizuka-san for winning the Gold medal in Ladies’ Figure Skating!
This is the first Gold medal for Japan.. way to go, Arakawa-san! I have been following up with the Japanese lady figure skaters for the past few days after listening to the culture lesson regarding the winter olympic … I gotta watch the fantastic performance tonight!
Gombei de, Nihon and America!
Lily
Thursday at 2:26 pm
Sorry, forgot to mention another thing… gotta a bit excited there!
I love the location of each lesson, however, can we have a map that posts all the locations that we have learned so far? Although I try to look up the actual location on a map of Japan, a few of them are difficult to look for. It is an awesome idea to learn about Japan cities while studying Japanese, but it’d just be so much easier to see them on a map. Thanks.
Lily
Thursday at 2:30 pm
Sure that ramen looks good!!!! =p~~~~~~~~
Thursday at 3:12 pm
Brenda-san,
Welcome to the community! By the way, when you’re at the supermarket getting your ramen, grab a package of udon and try that, too! I love udon
And the next time you take a trip, you’ll definitely be prepared!
Lily-san,
Thanks for the update from those of us not keeping up with it
A map is a great idea, and I believe it is actually something that they mentioned they were working on in a past lesson. I’m sure it’s right around the corner! In the meantime, if you’re having trouble with any one in particular, let me know and I betcha I can help you out!
By the way, I think you meant “ganbare” (頑張れ). And you too… 頑張ってくださいね! (Keep it up!)
JP-san,
I had to go eat after finding those pictures
Thursday at 3:20 pm
The ramen *does* look good. Making me hungry!
To make matters worse, tonight the students will be giving their oral presentations regarding their observations of Japanese people and speaking practice, and I’m pretty sure ALL of them went to restaurants!
I go right from work to class (class is from 6 p.m. to 8 p.m. Tues/Thurs) and I’ll have to sit in the back to listen, so they don’t hear my stomach growling! Let’s hope they talk more about the experience than the food they had.
Also, question…what would be the difference between いっぱい and おおぜい? Is it just that おおぜい can only refer to people, but otherwise is the same meaning?
~Rhonda
Thursday at 3:53 pm
Rhonda-san,
Good luck keeping the stomach in check tonight
The kanji for おおぜい is 大勢, which could be read as “large force”. 大勢 refers to a large number of people, as you mentioned. The opposite would be 大勢 (こぜい), or small force; small number of people.
いっぱい, on the other hand, has a number of meanings. In this case, though, it has a connotation of “to the limit”. So when you say おなかがいっぱい, it’s like saying “my stomach has reached its limit!” So you could say 人々でいっぱい, but it would give the feeling that the place was packed to the limit, whereas 大勢 doesn’t reach that extreme.
Hope that helps! If any of this is off, someone please correct me!
Thursday at 3:54 pm
Sumimasen, Rhonda-san, the opposite of 大勢 would be 小勢.
Thursday at 4:11 pm
Hi Nathan-san,
Do you have a good map of Japan that has many cities (not just major cities) on web? The map that I have found (to my best ability) is pretty good but it doesn’t have Shizuoka, Gifu, Chiba, Mito, Tottori, Tsu, Utsunomiya, and Hakata. I usally write down the names of cities on my map so I know their exact locations. Domo Arigato.
Lily
Thursday at 4:27 pm
Lily-san,
I’ve found this site for you. It has all of the places that you have mentioned, and you can even click on different parts of the map to get a more detailed view, as well as useful links. By the way, Hakata is a ward in the city of Fukuoka, which is why you won’t see it on the map (unless you find a map from before 1889).
http://www.uk.emb-japan.go.jp/en/webjapan/travel/region_info.htm
Hope that helps! Let me know if I can do anything else!
Thursday at 4:30 pm
Nathan-san, you are so nice!!!
Thursday at 5:55 pm
Hey im a second year jap student this stuff is great for refreshers and review and alot of learning and grammar help thanks guys keep up all ya good work
Thursday at 6:30 pm
Today’s location is Hakata・はかた・博多
Located on Kyushu Island in Fukuoka Prefecture, Fukuoka City, is famous for its unique style of ramen! This ramen is made with pork soup broth and the smell is, well…..quite strong!
Thursday at 6:40 pm
Nathan-san,
Thanks!I’ve heard of udon, but I’ve never tried it. I’ll look for some next time I’m at the supaa!
Thursday at 7:21 pm
nathan-san!
thanks for the sayings haha. I like “猿も木から落ちる”.
saru mo ki kara ochiru!
I’ve missed the last 2 podcasts as I’ve been home from work with a nice cold my flatmates gave me! really looking forward to hearing them on monday .. haha!
Thursday at 7:30 pm
>>Peter Says: February 23rd, 2006 at 7:16 am
“[…] is that style of ramen the one they have across the street from us? The one with the line 24 hours a day and can be smelled from 24 meters away?”
The one in Akasaka? I’m just realizing you guys are almost across the street from where I work
.
We are lucky to work in Akasaka, aren;t we? So much good food …!
Thursday at 7:55 pm
ramen…good stuff!…not to mention yakisoba!…hmmm…funny enough…yesterday at the supermarket, i kinda read out loud the sticker descrpitions(romaji of course) of sushi’s at the supermarket and it came out with an accent….sounded very kaze1973….lol…my brother was like…”yeah? are you serious?!”…lol…
Thursday at 8:02 pm
Vicky-san,
いや、そんなことありません。(But thank you
)
Will-san,
Welcome to the site! A lot of the material that they are touching on now is covered in Japanese II, so it’s great listening practice
Let us know how your classes are going!
Brenda-san,
Let me know if you like it!
Jay-san,
やっぱり!
I thought you might like those! It was nice of your flatmates to share
Hope you feel better soon!
Thursday at 8:03 pm
interesting way to think about いっぱい (ippai) is that if you are filling a load full (eg a wheelbarrow load of sand when mixing concrete… don’t ask) then はい (杯 hai) is the counter and いっぱい (ippai) is one full load. So when something is full it has one load in it, or いっぱい!
Thursday at 8:08 pm
btw - love ramen! If you haven’t tried it, go try it! tonkotsu and miso are top of my list, Sapporo style if you can!
Thursday at 9:34 pm
Hahaha, It must be your day (or week) Peter…
Friday at 1:08 am
Are you guys really in Japan? For some reason I thought you were in New York. If you ever make it to Kyushsu, around Mount Aso (the volcano), in Kugino near Asobo, try “Magma” for KILLER ramen.
We are in Yufuin (”Kaze no Haruka” territory).
My wife and her mother are from the Kansai area; Kobe also has really good ramen.
Friday at 1:25 am
Kevin-san: Yeah, our office is in Akasaka, Tokyo. I have never been to kyuushuu, but I want to go there sometime. As for ramen, I haven`t tasted any from kyuushuu (except the ones you can buy at daiee and other supermarkets), but I like Sapporo ramen and Asahikawa ramen. Ate alot of that when I lived in Sapporo
Friday at 2:18 am
Another great show. I have to admit, I am fond of Monet also.
If anyone knows…please let me know 
All this talk of ramen makes me hungry. I used to gog to a place called….I think Nodo..when I went into London, but they have moved and I don’t know where too
Bye for now
Steve
Friday at 2:36 am
sorry…not gog…I mean…go
Friday at 8:23 am
Steve-san,
Perhaps this is it:
http://www.noto.co.uk/files/restaurant.htm
:D
Friday at 12:06 pm
One thing I’d like to confirm:
If the question is:
Do you like art, then:
Yes stands for an affirmative answer and no for a negative one. That’s evident.
But what if the question is:
Don’t you like art?
Thanks.
Friday at 1:43 pm
hey piculum, I think they have used that “won’t you come eat?” sort of negative sentence before at jpod101. And The answer was I’m pretty sure) still positive for positive.
It’s like the english version!
a: Won’t you come out with us?
b: NO! of course I will!
is weird
Friday at 2:53 pm
Hi Nathan-san,
Thanks so much! The map is really useful! Yeah!
You are so helpful and knowledgable. Are you a genius?
Lily
Friday at 5:15 pm
Nathan-san
Thanks so much…yes Noto…that is why I could not find it when I searched for it..I was typing Nodo…D’OH!
どうもありがとうございます。
Friday at 9:22 pm
piculum-san,
As Jay-san mentioned, generally the answer is the positive for positive, negative for negative. I think usually there is some extra information to make it clear in either language, though. For example:
A: Don’t you like art?
B: Of course I do!
男:一緒に映画を見ませんか。(Won’t you join me for a movie?)
女:ええ、いいですね。(Yes, that would be nice!)
Lily-san,
I’m glad I could help! Did you get the links I posted in response to your ryokan question a few days ago? Let me know if there’s anything else I can do for you! And unfortunately, no, I am not a genius. I’m just good at looking smarter than I really am
Steve-san,
どういたしまして。I’m glad I could help! Eat a bowl for me
Saturday at 4:12 am
UK dwellers could check out Wagamama’s for a large bowl of ramen, although probably it is not for Japanese purists.
itadakimasu
Sunday at 7:42 am
Robert-san, yep, that is us in Akasaka!
We are near the Bank of China.
Thanks for all the tips everyone! Will be back to answer properly tomorrow!
よろしくおねがいします!
Sunday at 6:38 pm
Hi,
just one question about this and previous lessons.
When do you put the -na for the adejectives? because i saw that sometimes they have been used without the -na suffix and other times the suffix was there…
so, is there any rule?thanks!
Sunday at 10:17 pm
Irene さん
-な adjectives take the な suffix when they are placed before a noun:
きれいなドレス。 a beautiful dress
but lose it otherwise:
このドレスはきれいです。 this dress is beautiful
Jean-Michel
Tuesday at 4:09 pm
thanks jean-michel!
Monday at 3:37 am
Arigato gozaimasu for having such a sugoii site (hope I spelt that right
)
Ashurii Arekusandora
Sunday at 12:22 pm
In the sushi conversation Peter said: Sakura san, ichiban sukina sushi wa nan desu ka? Can you also say: ichiban sukina sushi wa dore desu ka?
Is this grammatically and logically correct: hako ga takusan irimasu yo. I need a lot of boxes.
Tuesday at 4:50 am
kenisha-san,
dore implies a physical proximity, as it is the question word from a k/s/a/d set - kore, sore, are, and dore, which losely translate to this, that, that over there, and which. So Peter’s original question is just “Sakura, what is your favorite sushi?” and has nothing to do with where they are or what they are doing. Your version is a perfectly valid question, but would be more appropriate if there were a sushi display in front of them, he could ask her to point out which (of those present) is her favorite. It involves more of a “this over here or that over there?” kind of choice.
On your second question, the grammar looks fine to me… although maybe someone else can say something about usage of the particle “wa” (は) versus “ga” here…?
Tuesday at 12:02 pm
When you are asked “what do you need?(nani ga irimasu ka?),” then you can answer “hako ga takusan irimasu yo.” In this case, you can’t use “wa” because “hako” is a new information which is marked with “ga.”
As another example of using “wa,” when you want to say that I don’t need a bag, but I need a lot of boxes, it would be “バッグはいりませんが、箱はたくさんいりますよ(= Baggu wa irimasen ga, hako wa takusan irimasu yo.)” In this case, “wa” is used to talk about something in contrast with the other one.
Sunday at 1:12 am
Hello,
Going through this brginners lesson 39 I came across an unfamiliar character.
In line nine, after the ‘yellow’ of Claude Monet, there is a sort of reversed ku-character. Is this correct. It confuses me.
With kind regards,
Paul Willemen
The Netherlands
Tuesday at 12:23 am
which character do you mean, i cannot find the reversed ku character you are refering to.
Thursday at 7:26 pm
1/20/11
In the sushi example comment; “Watashi wa sushi ga daisuke desu” Is the “ga” particle emphasizing “sushi”? I am sort of confused since I saw the “wa” as well, could you please explain? Thank you.
Thursday at 5:55 am
日本の美術館は初めてです。
私は日本人ですけど、今日が初めてです。
今日はクロードモネの展覧会です。有名の作品がいっぱいあります。
どうぞ、お入りください。
ここです。これこれ、この絵は素晴らしいです。黄色と白と緑のコントラスト素晴らしいです。
そうですね、綺麗で素敵で、とても好きです。
この絵が私は一番好きです。
まあ、悪くないです。
やっばり、ピーターはセンスがありません。
また、後で。
Monday at 6:20 am
日本の美術館初めてだよ。
僕も日本人だけど、今日が初めてだよ。
今日はクロドモノの展覧会だよ。有名な作品はいっぱいあるよ。
どうぞ、お入りください。
ここ、これこれ、この絵は素晴らしい。黄色と白と緑のコントラスト素晴らしい。
そうだな、とても綺麗で素敵で、とても好きだな。
この絵は私の一番作品よ。
まあ、悪くない、
やっばり、ピーターはセンスはないよね。
Leave a Reply