This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





February 15th, 2006 | help Need help?

Learn the Japanese for asking someone out! Back by popular demand, today we not only introduce asking someone out, but include some persuasive techniques to help you close the deal! You don’t want to miss this episode.

Voice Actors: Natsuko, Kaze | Hosts: Natsuko
Category: Beginner Lessons |
Grammar: , , | Function: | Topic: , , , , | Politeness Level:
Share This


This entry was posted on Wednesday, February 15th, 2006 at 6:00 am and is filed under Beginner Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

69 Responses to “Beginner Lesson #35 - Pick up Lines Round 2 (Ding!)”

avatar japanesepod101.com says:

Today’s location is Nagasaki・ながさき・長崎! More to come shortly! :wink:

Today’s bonus trackS include the informal dialogue, plus a NEW bonus track called Kanji Closeup! :wink: (thanks little birdie! Always looking to improve!) Today we take a closer look at the Kanji in today’s lesson! This is something advanced learner might enjoy, please let us know how you like this. :grin:
よろしくお願いします!

avatar MintyFresh says:

I have to say I really like the column format of the Kanji PDF. I find I need to review the material a number of times shortly after the podcast to retain it. The column format of the pdf is nice because I can cover up most of it with a piece of paper to test myself.

My review schedule by the way is:
1st - 10mins after listening to cast.
2ns - 10 mins after that.
3rd - 1 hr after that.
4th - later in the evening.
The reviews are not long, hopefully on 5 to 15 mins depending.

What methods do others use to retain the material?

Minty.

avatar Nathan says:

JapanesePod,

I love you! :mrgreen:

You’re always improving! I almost worry that you’re going to start charging any time now, at which point I would cry ;)

As always, the informal tracks are great. The kanji track is an awesome idea, too! I love kanji! Kanji really is fun for me, and I think you’re going to help others realize this. Most people have the preconception that kanji are super difficult and that they should be scared, but kanji is almost a game in itself! Radicals, stroke orders, and readings, oh my! ;) There are so many little pieces that come together to tell a story behind each character. And the more you learn, the easier it is!

Just a note about the Kanji track… at 3:34, Jonas-san says 論う (あげつらう). I only point this out because I had a slight difficulty hearing the pronunciation. The only suggestion I have regarding the kanji bonus tracks is that I might have started them off with a brief introduction to kanji. At the least, I think a brief introduction to readings would have been helpful for those fairly new to kanji. Or, being short bonus tracks, perhaps you could briefly cover a little bit of information about kanji at the beginning, and then go on to cover the kanji relevant to the lesson. This way, the listeners would slowly build up their knowledge of kanji in general, and as the bonus tracks progressed, they would understand the “why” more and more.

Perhaps mentioning the reading you’re referring to (訓読み/音読み) would help as well. This would be a bit redundant for more advanced learners, but would make the material more accessibe for less advanced learners. And really, the more advanced learners who would find this redundant will either already know about the kanji, or can easily look this information up on their own. As the track stands, less advanced learners might be confused as to why, for example, もちろん isn’t pronounced なかれあげつらう ;)

I think perhaps you might want to discuss who is the target audience of the kanji bonus track, what their needs are, and how to best meet those needs. Once this is decided, you can go on to improve both the bonus track, as well as the PDF. Of course, the PDF seems fine to me as of now, but where you take the bonus track may call for a change in the PDF format.

I really look forward to the future of JapanesePod! Keep up the fantastic work!

avatar Nathan says:

Minty-san,

After all of that, I forgot to address your question ;)

It seems that you’ve got a good grasp of the way your brain retains material. In addition to returning to the material progressively, the more ways that you deal with the material, the easier it will be to retain. If you listen to the podcast, then return later and listen again, etc. you will have good results. However, add reading the PDF and you’ll have better results. Add writing the Japanese text as well… add repeating it outloud… your retention will skyrocket. And if you reeaaallllyyy want to top it off: teach a friend what you’ve just learned. You’ll find that when you set out to give information to others, you’re dealing with the information in a new way that calls for you to really grasp it and make it your own. Of course, part of this is making sure that you don’t give somebody misinformation.

Here is an interesting article that covers relearning frequency:
http://www1.harenet.ne.jp/~waring/vocab/principles/systematic_learning.htm

Hope you find that interesting!

avatar KamenRider says:

Just one quick comment — if the daily formal/informal tracks are going to become standard, they really should be included in the RSS feed.

I understand the desire to drive traffic to the Web site, but if they are not a part of the feed then I fear many people just won’t bother to manually download them. I know I haven’t. The whole point of podcasting is that the content comes to you, not vice versa.

Things that are more “bonus track” in nature, like the Kanji Closeup, could still be used to get folks to visit the site.

Thanks for listening, and keep up the good work.

avatar Jonas says:

Nathan-san, thanks for the feedback! Bear with me, as it was my first day on the job(working long hours :roll: ) But constructive criticism is always welcome! We were actually planning on doing a better introduction, but there is too few hours in a day…

Now I have to get to bed! oyasuminasai!

Jonas

avatar Steve says:

I have yet to listen to the podcast with out being disturbed (I am at work) I will try and listen tonight when I get home.
In the mean time…maybe you guys would like to see something fun.
I forgot I had this video clip on my computer at work. It is my daughter, Sakura, pretending to be the infamous Sadako (or should that be famous) from the film ‘Ring’ She watched the films when I was at work and for some reason she likes Sadako.
Anyway, please take a look at the link below.
http://uk.geocities.com/doncastlehouse/sakuraassadako.wmv
Oh! well. Time to go home now :-)
O-genki de minna-san
Steve :-)

avatar Nathan says:

KamenRider-san,

Although I am not part of the staff, I’ll give you my take on it. The casual dialogs are not lessons themselves, but rather casual versions of dialogs in the actual lessons. Keeping that in mind, there is a lot of discussion about the casual dialogs that goes unsaid. If they put up a feed for these tracks, they are endorsing them as part of the “JapanesePod101 Podcast Package” and this bears the big responsibility of making sure people understand what’s going on and why, and how to not misuse the information.

As it is now, these are simply bonus, supplemental information for those who wish to take their studies to the next level. JapanesePod is not saying “hey, we’re teaching you the casual, too”. Instead, they’re saying, “for inquiring minds, we’re going the extra mile to give you some supplemental information, but this is NOT A LESSON”. If these were part of the intermediate or advanced lessons, then I would agree with you, but I would also expect explanation of the casual elements.

I don’t think it’s only about driving traffic to the site, but personally, I have no problem at all dropping by once a day to grab the EXCELLENT bonus material. I hope that even if my thoughts aren’t the thoughts of the staff at JP101, they might still shed a little light on some of the possibilities.

Jonas-san,

I understand! You did a great job for your first day, and I was not trying to demean that in any way. JP101 is bringing us so many great things, I understand that it all takes time and lots of effort. Keep up the great work!

avatar Nathan says:

Steve-san,

Haha!! I got a huge kick out of that! That’s the best! She did a great job, too! I think I’m going to go build my own TV now :mrgreen:

KamenRider-san,

One other thing I forgot to mention that might make it more practical for you: use a mail/newsgroup reader to easily check updated on the site. Using this method, you can know whether or not you need to visit the site to grab bonus tracks. The RSS feed for site updates is:

http://www.japanesepod101.com/feed/rss/

If you want a good, free mail/newsgroup reader application, try Mozilla Thunderbird:

http://www.mozilla.com/thunderbird/

Hope that helps!

avatar KamenRider says:

I preferred it when the formal and informal version was incorporated into the same lesson. Now I have to manually import the files into iTunes each day if I want to maintain an archive. That’s not very user-friendly, the only flaw in an otherwise awesome podcast.

avatar Hervé says:

Dear all japanesepod101-ers,

You are just making an amazing job for Japanese learners.

どうも有り難うございました。

Hervé.

avatar Nathan says:

KamenRider-san,

I am still a bit behind on lessons, but I believe the only time that they were incorporated into the same podcast was in the intermediate lessons. This goes along with what I mentioned earlier. Giving casual speech in beginning lessons brings up the concerns I attempted to address. Of course, I may be mistaken since I haven’t completely caught up with the non-intermediate lessons. Please forgive me if so!

avatar Matthew says:

I agree with KamenRider. Please can we have a single download back? I want to learn everything they’re throwing at me, but I’m lazy and forgetful and afraid I might miss some of this really useful extra stuff.

avatar KamenRider says:

I could be wrong, but I’m pretty sure it happened at least once. :smile:

I just feel that the lessons should be made as accessible as possible, and having so many bonus tracks detracts from that. Before I could hit one button to keep up to date, now I have to come to the site, download files, import them into iTunes and then try to organize them in a way that makes sense. I can do that, but the whole point of having a feed is that the computer can do the busy work for you.

I’ve said enough, just my two cents. I’ll keep listening either way. :grin:

avatar Scott says:

あぁぁぁ、ハツミちゃんがかわいい~。大好き、大好きだよ。(^_^)

Who’d of thought I’d fall for a 萌え robot? Those crazy Japanese inventions… :razz:

avatar robert says:

yes, let’s keep this up! I welcome both the Kanji Close up and the Informal versions…

please put them into the podcast downloads.

Thanks again

avatar Nathan says:

ピーターさんとさくらさん、

I just listened to News #5 - I figured it’s about time I catch up ;) I just wanted to say thanks so much for mentioning me (even though it’s been a while)! It’s strange hearing my name there, but it definitely makes me smile :mrgreen:

本当にありがとうございます!

avatar Nick Rhodes says:

Ay up J-pod101 team!

not related to this lesson but I do have a question.

as the guys know I listen to J-pod 101 while driving my truck. Unfortunately I don’t know anyone who speaks, is learning or is interested in learning Japanese and so get no opportunity to to practice to an audience (other than driving my poor wife and daughter to homicidal distraction) or to get my ears ‘tuned in to the language’ outside the excellent j-pod101 lessons
I scouted around I-tunes and found a pod cast (can’t remember under what listing) whose description was in kanji script and so on a whim subscribed. It tuned out to be a spoken language podcast in Japanese, short episodes and different contributors. I only pick up the odd Japanese word here and there and the Katagana words used. In one episode I think people were talking about their holiday in Brazil and in another it sounded like some bloke was waffling on about French wines.

The Jingle sounds like ‘Nippon Hozo Podcasting Station’

I listen religiously, partly because I love the jingle but have little idea what exactly I am listening to!

does anyone out there have a clue? if so i’d love to know

Cheers chaps
Ta Ra

avatar jay says:

Peter, I just know someday you will be famous enough to have your name abbreviated!

Pigu is so handsome and coool!
or maybe pigula? hehe! :wink:

avatar Anon says:

Thank you so much for the Kanji corner. Keep up your excellent work. My Japanese friend was so impressed by being wished 節 分 鬼は外!福は

avatar JP says:

Hi all!!!

Again, you guys just keep on getting better!!! I hope you won’t charge for this service someday. It’s really fun to listen and learn at the same time. Plus, the excitement hightens as new people joins and makes the daily podcast more interesting.

Ja Ne!

avatar JP says:

BTW,

I was just enlightened by the –Chan thing, really great that you guys let the conversation flow. I discover more every day!

Natsuko is really funny!!! Hi Nats!!! :oops:

avatar Kevin says:

I really like the format of the new kanji feature. I would also appreciate a single download, as PDF is sometimes a pain in the neck to close.
These lessons are really great, and a big help in comprehending the spoken word. Keep up the great work!

avatar John says:

The “Kanji Closeup” was awesome! More please :smile:
My only question: do you guys sleep?
- ジョン

avatar jay says:

Ps. Kanji closeup = wicked!
Very very interesting.
You should rename it Kanji Kloseup. :) ok too much mortal kombat for me.

Perhaps the pdf could have the sounds for each kanji?
for example:

ikebukuro = pond bag.

is pond the ike part? or ikebu part? etc.

I assume that the sounds can be totally different for the same kanji in different situations, but maybe if for instance you see the “bag” kanji on the end of another word, you could perhaps know the word was pronounced: (something)+bukuro, even if you had never seen the combo before?

Does this make sense? :oops:

You could even give the single pronunciation of each kanji as it would be used on its own, that way with one combo-kanji, we can learn 3 words!

isseki sanchou!

(if that’s a valid expresssion :grin: )

avatar Jonas says:

Man, so many comments!

First of all, Kevin-san: What do you mean with a pain in the neck to close? If you are looking for a lightweight pdf reader, have a look at www.foxitsoftware.com. They have a really nice one that is really fast. Not like the sloooow adope one (I use it on my old 500mhz box).

John-san: I dont think Peter does :shock: I was lucky and got 5 hours sleep yesterday, but since it was my first day, Peter went easy on me :wink:

Jay-san: kanji kloseup, huh? Sounds like a KDE application (not sure if you are familiar with Linux and KDE, but if you are, you`ll understand) :smile: )
About the kanji, thanks for the feedback. We know it is still room for improvement, since we developed the format, produced, edited and published it yesterday :shock: So any feedback is great! Actually, Ikebukuro is ike + fukuro, where ike is pond, and fukuro means bag. Sometimes, when kanji is put together, the sound of the second one changes, like fukuro to bukuro. Another example, using fukuro is “paperbag”, which is kamibukuro (I`m sure you get what part means paper :smile: )

Jonas

avatar Bob says:

To the question of making informal conversations bonus podcasts

Several points:

1) As Peter so aptly and correctly says, you could “burn a lot of bridges” using these forms inappropriately.

2) Making them part of the main podcast would imply an obligation on the part of beginners to learn these forms.

3) The podcasts and bonus tracks are free, at least for now.

4) The purpose should not so much be to build up a cache of these materials on your computer as to learn the contents.

5) The time and trouble spent learning the contents would greatly exceed that downloading and transfering tracts to iTunes.

6) Do I detect some leitmotiv from yesterdays podcast conversation?

7) Did I mention that all the materials are free?

avatar Nathan says:

Nick-san,

I’m not sure exactly what you were asking for, but I checked iTunes, and found some podcasts by ニッポン放送 (Nippon Housou), including one called “ニッポン放送 Podcasting STATION”. You can find their website here:

http://podcast.1242.com/

Hope that helps!

avatar jay says:

Jonas! Brilliant, explaining the fukuro thing is EXACTLY what i meant! It just felt like I was missing out on something :) Now i am complete!

avatar Matt says:

*Whew!* Finally got caught up!

The Kanji corner is a great, great idea, but it’s something that begs to be a video podcast.

Also, maybe you could make one more podcast stream for all the extras. I realize that not wanting to right click, save the mp3 file, drag it into itunes and then drag it into your iPod is the epitome of lazy, but I love being able to plug my iPod in before I hit the road and have all the new stuff on it.

Other than that, the overall quality the podcast has actually greatly improved since a few weeks ago; and here I was concerned that you’d be able to sustain it. Great job, again!

avatar Matthew says:

Bob San,

We are all fully appreciative of what japanesepod101.com are all providing for us, and the unbeatable price. I don’t think anyone here is complaining, just seeking to improve the impeccable service. I hope that Peter and co interpret this in the way it was intended.

One of the great things about centralising the podcasts on Itunes is that it’s so easy and convenient to bring all the content straight to your ipod.

I, for one, have 5 or 6 podcasts I listen to regularly. If I had to spend 5 minutes visiting each website for additional material, it would take me half an hour just to prepare my ipod for the morning commute!

I agree that this material should be considered as additional, and seperate from the main podcast. You’re right to say there should not be an implication that learning it is an obligation.

Having said that, Peter and co obviously think the material is useful, otherwise they wouldn’t provide the material in the first place. Let’s be careful not patronise the “average listener”.

I also agree with you that I spend far longer actually listening and learning the material than physically downloading the material.

My main concern is that it’s not a very scalable solution to the problem.

Matt, I like your idea of an additional stream for the bonus material. That would work!

Keep up the good work everyone. I hope this doesn’t come across as moaning, or ungrateful. We really appreciate the work you’re doing here, and we just want to make japanesepod101 the best it can be.

avatar Bob says:

Matthew-san,

Your points are well-taken, and I agree that Matt’s suggestion is very constructive.

I would guess, however, that for business reasons Jpod101 needs to pave the way for “premium content” subscriptions, and that probably entails generating traffic to this website. Given the extremely high and improving level of these podcasts, nobody should begrudge this inspired team their salaries!

avatar Steve says:

Konnichiwa minna san.
What another great lesson, I guess also you can use the same dialog for asking a friend (not someone you are trying to ‘pick-up’…we tend to use the word ‘chat-up’ in the UK…or am I just showing my age?) I also do love the informal conversation. On a personal level, I would love to learn a more natural and everyday spoken Japanese. I did once find a book that taught casual and slang Japanese. But it was kind of on the expensive side, so I did not buy it.
The Kanji Close up was just brilliant. I love Kanji. I can read a little Kanji. To me it is more than just a writing system it is also an art form. I wish there was somewhere near me that could teach Japanese Calligraphy. They way you were teaching Kanji reminds me of the way they teach kanji in childrens Japanese books. My friend in Japan once sent me (just to borrow for a little while) one of her daughters books. It started of by teaching basic Kanji. Then after a few pages it would put some of the kanji together to make a different meaning. For example, like you said at the beginning of ‘Kanji Corner, the kanji for ‘now’ 今 and then the ’sun’ 日.So you would learn them sepreately and then later in the book you would learn them as 今日.It was a good book. I have sent it back now as this was a couple of years ago.
Anyway, please keep up with the Kanji Close Up. It is a fantastic idea.
O-genki de
Steve :-)

avatar Natsuko says:

こんにちは、なつこです。
Again, so many posts!! :shock: Thank you very much to everyone! :grin:

JP-san, thank you, you really flatter me! I’m a bit embarrassed. Am I improving as an actress?!

Also, I really appreciate all the opinions on Kanji Close-ups. I’m glad that most of you liked it, but since this is a new project for us, we really want to improve it to meet you needs as much as we can!

じゃあ、またね!

avatar Athara (athena_san) says:

First I would like to congratulate Jonas as the new member to Japanesepod101. Welcome, your help is indispensable, as everyone here is strives to make learning Japanese not so scary. This is really a great community. Kanji corner is great, especially for those, like me, who avoid kanji :oops: . Breaking it down this way should help me learn it better. :mrgreen: Anyway, that’s all for now.

avatar Matthew says:

Steve-san

What was the name of the children’s book? Can you remember?

avatar Steve says:

Matthew-san.

Sadly…No I can’t. It was a book her daughter used in school…so I am not sure if you can actually buy it in a normal book shop.
But it was a great book to learn Kanji from, even if it was aimed at young children and not adults trying to learn Japanese.

avatar japanesepod101.com says:

Thank you for all the comments and suggestions, and apologies for the delay in responding! The new Kanji Close-up addition is still being formatted! Things to do, things to do.
Regarding requests for inclusion of the informal dialogue into RSS feed, our official position is as follows:
The inclusion of the informal and formal dialogues into one track was done in an intermediate lesson, as intermediate students, by our definition, have a better understanding of selecting which Japanese, formal or informal, to use according to the situation that presents itself. Even with this presumption, we still take the time to explain that this is not for formal situations and not to be used when speaking with teachers, clients, business associates, etc. We try to be as careful as possible.
For non-advanced students, we think it would be a bit inappropriate to provide the informal Japanese without providing as much explanation as possible, including multiple explanations about when to use informal Japanese and when not to, and by separating the tracks we feel we have a bit more control over this, as visitors will be more likely to read the material, ask questions about usage, etc. Our worst nightmare is someone burning a bridge, causing an awkward situation, by using informal Japanese they learned here. Remember, we are not teaching informal Japanese, but giving this to you as a supplemental study material. We feel it is important to know this material as anyone with intimate Japanese friends will hear this form or use this form, but with this knowledge comes the need for knowledge about when to use this Japanese (we call it situational sense).
We will, however, carefully and thoroughly evaluate all suggestions, including Matt’s suggestion. We’ll keep you posted.

Nathan-san’s and Bob-san’s posts sum up our views very nicely! Thanks guys! :grin:

Was this helpful?

avatar チャナン says:

well put japanesepod101.com!! :grin:

avatar Peter says:

Thanks for all the comments! :grin: Will be back tomorrow to properly address them! Yoroshiku!

avatar Nick Rhodes says:

Cheers Nathan

thanks for the link
time I suspect to invest in a Kanji dictionary

avatar Morgan says:

Peter, Sakura and Natsuko

I am not certain this is the best place to leave this messge but…

Just wanted to thank you all so much for your excellent Podcast. It is really a joy to listen to your lessons, you all sound like you are having a great time and enjoy each others company.

I travel to Japan almost every other month and have been listening to tapes for about a year and making almost no progress with Japanese. I thought it was just my lack of language talent. However listening to JapanesePod101 for the last several months and concentrating on the Survival Phrases (listening over and over) I have finally really made progress!

Even my business associates are noticing that I can do things like introduce myself without people wondering what I am saying. On my last trip I was able to use almost all the phrases you taught. I actually look forward to trying out the phrases while crusing around Tokyo.

One of the reasons for this progress is that you provide the PDF on the lessons - thank you, thank you. Being able to review the vocabulary in the evenings is what is really helping to drive home the language. I take the PDF and reformat the phrases into a table to so I can more easily test myself on the phrases and vocabulary

I have been picking and choosing the lessons a bit and plan on just going ahead and at least giving them all a listen because you all are just fun to listen to. Most of my listening is done while exercising, and now I am listing in the car. My children think I am completely wasting my iPod but I really think you make this little device valuable.

One question / request – can you do some lessons on saying goodbye? I know there are so many ways and options it would be excellent to hear your suggestions.

Also on the videos it would fun to see all of you talking in a restaurant or something like that. After all this time spent with you it would be fun to see you.

Thanks again.

Morgan

avatar Sakura says:

Komento arigatou gozaimasu! :grin:
And that you very much for listening!
I was so excited to hear that you actually used the phrases in Japan :razz: That is great!
I agree that the various ways to say good-bye would be an interesting topic. Thank you for the suggestion.
As for videos, it would be very embarrassing, so I don’t know :mrgreen:
Mata komento shite kudasaine!

avatar ilya says:

Hello all :grin: ,

Although I’m not using iPod, I use itunes, so it is very convenient that podcasts get automatically updated. I think including bonus tracks will be very useful.

Right now there are two podcats:
(1) with video
(2) without video.
This is actually confusing :roll: , for example, reviews and ratings for them go separately.

I suggest that we reorganize them into:
(1) major podcast
(2) only video
(3) only bonus tracks

avatar Joey says:

I have a quick question:

In this podcast you have “doushite” as “why”, but in previous lessons you have “nande” or “naze” be “why”. What is the difference between these words?

Thank-you for these quality lessons, every one I listen to only gets better and better.
Ganbatte kudasai Japanesepod101.com :grin:

avatar Jonas says:

Joey-san: Of the 3, “naze” is probalby the least commonly used, but that is not to say it isnt used. “Naze” feels a bit more formal maybe… Hard to explain. But they can generally be used interchangally

Jonas

avatar Joey says:

arigatou gozaimashita Jonas-san

avatar Benedict says:

In this lesson, I heard kaze1973 said: 今夜ですけど。What does ですけど mean? Can anyone kindly explain to me? ありがとうごさいます。

avatar Joey says:

Benedict-san, i have the same question ( i posted mine under lesson 46) but saddly no one has answered it yet so i still don’t know, but if i do find out you’ll be the first one to know :grin:

avatar Nathan says:

Benedict-san and Joey-san,

Sorry for the delayed response!

です is the polite form of the copula, and roughly corresponds to the English “to be.” (You probably knew that one already.)

けど is a conjunction that can be used similarly to the English “but” or “however.” It is common to end a sentence with けど, as is done in this case, in order to soften the sentence - make it less direct. It is similar, perhaps, to the following:

Would you like to catch a movie?
When?
Tonight.

vs.

Would you like to catch a movie?
When?
Tonight, if that’s okay…

It leaves the sentence open-ended, and thus allows for the listener to have more leeway to express their feelings or response. There are a number of subtle nuances that ending the sentence in けど can express, but I hope this helps you understand what is happening in this case!

avatar Benedict says:

Nathan-san, Joey-san, thanks for the reply, I understand now. It is so helpful. :razz:

avatar Joey says:

Nathan-san, arigatou gozaimasu! i’ve been wondering this for a while but now thanks to your explanation i get it. :mrgreen:

avatar Irene says:

hi!
just wondering what “de” in “doko de mimasu ka” meant.
It’s a particle, isn’t it? And why is it used here?

thanks to anyone who might help!

avatar John C. Briggs says:

Ireneさん、
“de” is a particle used with locations to indicate where an action has taken place.
ie de mimasu.
See it at the house.
gakkou de mimasu.
See it at the school.
doko de mimasu ka.
where do (will you) see it.
The particle is not used when no action takes place.
ima doko ni imasu ka.
where are you now.
gakkou ni imasu.
I am at school.
In these cases, “de” is not used because no action is taking place.

Hope this helps.
John

avatar Jean-Michel says:

Nothing to add to this, except perhaps, for the sake of completeness, that “doko” is used without either “de” or “ni” when it is used with the copula : “doko desu ka”
Is it the only case where this happens?

Jean-Michel

avatar Tony says:

Wow, this is a great lesson and I’ve been finding it quite difficult - but perservering! Just joined up JPod101 a couple of weeks ago so lots of catching up to do!

Also, thanks above for explanation of ですけど as I was wondering about that too.

Tony

avatar Nick says:

I just got done listening to the lesson. I have a question since I am not official member of the website, I am unable to access any of the PDF files. For instance the kanji PDF files. Does anyone know of a website where a way I can study kanji thank you very much

Nick

avatar Joey says:

This site works for me:

http://www.jlpt-kanji.com/

avatar Ray says:

Great stuff, but maybe a little slower and clearer on the male vocal on the ‘yukkuri’ piece would be nice. I had a little trouble following until I had played it through a few times.

Loving it though!

avatar Darren says:

Is there a reason why the negative form of miru is used in the question, shall we go and see a movie together? Does this technically become - Wouldn’t you like to see a movie with me?
Is a negative verb often used for asking questions?

avatar Kennerz says:

Well Darren-san if your still bothered that is.
In these sort of questions you do. If some one asks somebody to go somewhere or do something with them it then becomes a negative question. Wouldn’t you.
Hope this helps.

avatar sTeVe aUsTiN says:

Darren you figured it out exactly, in Japanese you can you the negative version of a sentence as an invitation!
I wouldn’t recommend thinking it as only “wouldn’t you like to…?”
Because the more your study, the more you’ll find variations. But start with the idea that to use a negative question with a rising intonation is a way to make an invitation.

飲みませんか? would you like to drink?
食べませんか? would you like to eat?
行きませんか?  would you like to go?

avatar Gene says:

All right, I’ve only been a member of JPod101 for like 2 weeks so I am WAAAAAY behind in the lessons. Apparently a year and some behind. :’( I have no idea if these comments are still monitored or if I’m out of luck, but I have a question about the usage of “-shi” as what appears to be some kind of suffix for multiple adjectives in the casual form. It seems to be used in place of “-ku te,” is this correct? So instead of saying, “tanoshi-ku te,” you’d say “tanoshi-shi?” I don’t think it was mentioned.

Any help would be great. Arigatou!

Gene
:hachimaki:

avatar markystar says:

welcome aboard!!! and we’re glad to have you here!!

old messages aren’t regularly monitored, but we try our best! (actually i hope you’re posted on this message and get my response.

about “shi”

i don’t really understand your question because the examples you gave are quite different — actually they are touching on grammatical items that are way beyond this lesson.

but…
楽しい tanoshii - means happy, fun (this shii is the normal adjective ending)
楽しくて tanoshikute - means… well… it means that this -i adjective is occurring in a context where the adjective is joining with something else,
for example, このサイトは楽しくて安いよ! kono saito wa tanoshikute yasui yo!
this website is fun and cheap!

there is a particle し (shi) that means “etc” or “among other things.”
but it didn’t occur in this lesson…

btw - everyone moves at a different pace and has different exposure levels,
so i invite you and everyone else to camp out not only in the current lesson threads, but also in the forum. there are soooo many people here who have great insight and tips! and, of course, jpod staff hangs out here too, so, ENJOY!

avatar Gene says:

Yes I am subscribed to this entry. :) Thank you for your extremely quick reply and the welcome.

You note the particle “shi”… this must be what I am trying to figure out. When I listened to the Formal and then the Informal recordings of this track, I noticed that Kaze’s way of using more than one adjective in a sentence changed, from removing the last ‘i’ and installing “-ku te,” to using “-shi.” At least that’s what it sounds like to me. He uses the form “-shi” at the end of his adjectives when he’s describing the movie in the Informal. (I have also noticed that “-shi” has come up before in some dialogues, such as in the Intermediate lessons, with no actual mention of it. Hence my aching curiosity!)

I understand this may be beyond the scope of what this lesson was talking about, in which case I’ll just keep pounding away at a few lessons every day while I’m at work, and wait to hear about it. I was just wondering if I was hearing things or if I had noticed this correctly.

Arigatou!

Gene
:hachimaki: