<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Survival Phrases #9 - A Meal Your Way!</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 00:52:29 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Kat</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-620251</link>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 01:32:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-620251</guid>
					<description>Brandy-san

That's a very good point! Japanese Health and Safety rules are (as you'd expect) extremely strict. In fact, for the reasons you mentioned, most restaurants won't let you take home a "doggy bag" if you don't finish your food, as legally they'd be responsible if you let the food spoil, ate it, and got sick. :shock:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brandy-san</p>
<p>That&#8217;s a very good point! Japanese Health and Safety rules are (as you&#8217;d expect) extremely strict. In fact, for the reasons you mentioned, most restaurants won&#8217;t let you take home a &#8220;doggy bag&#8221; if you don&#8217;t finish your food, as legally they&#8217;d be responsible if you let the food spoil, ate it, and got sick.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Brandy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-620135</link>
		<pubDate>Sun, 06 May 2012 09:30:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-620135</guid>
					<description>'Mochikaeri' is also an extremely useful word to remember when dealing with food. It means 'take out'. But... sometimes the clerk will have a follow up answer. They want to warn you that if you take it home you need to eat it soon or you may get a stomach ache. I guess it's for legal reasons that they have to warn you, but the first time the clerk told me this I had no idea what she was saying and in return decided against take out. So maybe in this situation you should respond with, "wakarimashita."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;Mochikaeri&#8217; is also an extremely useful word to remember when dealing with food. It means &#8216;take out&#8217;. But&#8230; sometimes the clerk will have a follow up answer. They want to warn you that if you take it home you need to eat it soon or you may get a stomach ache. I guess it&#8217;s for legal reasons that they have to warn you, but the first time the clerk told me this I had no idea what she was saying and in return decided against take out. So maybe in this situation you should respond with, &#8220;wakarimashita.&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-531439</link>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 01:38:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-531439</guid>
					<description>Ivorさん,
Thank you for pointing this out! :dogeza: We have fixed the kanji list.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ivorさん,<br />
Thank you for pointing this out!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />  We have fixed the kanji list.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ivor</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-531348</link>
		<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 14:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-531348</guid>
					<description>Can you check the Kanji list for this lesson - it doesn't seem to be the same words as in the lesson or on the pdf?

Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can you check the Kanji list for this lesson - it doesn&#8217;t seem to be the same words as in the lesson or on the pdf?</p>
<p>Thanks
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-489410</link>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 05:10:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-489410</guid>
					<description>Ling-san,
1. Stew?　⇒　"niru"
2. deep-fry? ⇒　"ageru"

3. You can say "Atatame naoshite kudasai." :dogeza:

4. “唐揚” is "からあげ" in hiragana. But it shouldn't be on a Yakitori nemu. It's Japanese style of fried chicken.:roll:

5.  “五目” is "ごもく" in hiragana and means it has various vegetables or meat on top.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ling-san,<br />
1. Stew?　⇒　&#8221;niru&#8221;<br />
2. deep-fry? ⇒　&#8221;ageru&#8221;</p>
<p>3. You can say &#8220;Atatame naoshite kudasai.&#8221;  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>4. “唐揚” is &#8220;からあげ&#8221; in hiragana. But it shouldn&#8217;t be on a Yakitori nemu. It&#8217;s Japanese style of fried chicken. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>5.  “五目” is &#8220;ごもく&#8221; in hiragana and means it has various vegetables or meat on top.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ling</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-489065</link>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 10:31:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-489065</guid>
					<description>Hi sen-sei

I would like to know how the dish was cooked. So "itame" is fry.
What about
1. Stew?
2. deep-fry?

3. I like hot soup. If the soup came warm. How to say "I like this hot" "please warm this up"

4. what is "唐揚" on a Yakitori nemu? How to write this in hiragana?

5. In a noodle menu, what is "五目" and how to write this in hiragana?

Thanks.

Ling</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi sen-sei</p>
<p>I would like to know how the dish was cooked. So &#8220;itame&#8221; is fry.<br />
What about<br />
1. Stew?<br />
2. deep-fry?</p>
<p>3. I like hot soup. If the soup came warm. How to say &#8220;I like this hot&#8221; &#8220;please warm this up&#8221;</p>
<p>4. what is &#8220;唐揚&#8221; on a Yakitori nemu? How to write this in hiragana?</p>
<p>5. In a noodle menu, what is &#8220;五目&#8221; and how to write this in hiragana?</p>
<p>Thanks.</p>
<p>Ling
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: tony</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-472107</link>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 02:19:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-472107</guid>
					<description>JKid sen-sei,

1. Is this the japanese way of reservation a "table"? or simple say two people?.  Your answer lacks the time frame because I do not want a table right away, I want a table at 7 pm tonight as at the time of asking it would be about 4 pm.
let me put my question again.  
"To reserve a table for two at 7 pm tonight"
2.  Thank you for your instruction.
3.  I would like to have some examples of cooked chicken and pork dishes in the Japanese menu so that I know how to order in a restaurant or izakaiya.  Is there a menu (or some examples of dishes) in Japanese at your website?

Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JKid sen-sei,</p>
<p>1. Is this the japanese way of reservation a &#8220;table&#8221;? or simple say two people?.  Your answer lacks the time frame because I do not want a table right away, I want a table at 7 pm tonight as at the time of asking it would be about 4 pm.<br />
let me put my question again.<br />
&#8220;To reserve a table for two at 7 pm tonight&#8221;<br />
2.  Thank you for your instruction.<br />
3.  I would like to have some examples of cooked chicken and pork dishes in the Japanese menu so that I know how to order in a restaurant or izakaiya.  Is there a menu (or some examples of dishes) in Japanese at your website?</p>
<p>Thanks
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JKid</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-471859</link>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 13:37:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-471859</guid>
					<description>Tony-san,
1. 二人なんですけど、テーブルはありますか。(Ni-nin nan desu kedo, teburu wa arimasu ka?)

2. 禁煙の席をお願いします。 (Kinen no seki wo onegai shimasu). 

Smoking is actually banned on the streets in alot of areas but in very few restaurants.

I'm sorry but I don't quiet understand what you are asking about in 3.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tony-san,<br />
1. 二人なんですけど、テーブルはありますか。(Ni-nin nan desu kedo, teburu wa arimasu ka?)</p>
<p>2. 禁煙の席をお願いします。 (Kinen no seki wo onegai shimasu). </p>
<p>Smoking is actually banned on the streets in alot of areas but in very few restaurants.</p>
<p>I&#8217;m sorry but I don&#8217;t quiet understand what you are asking about in 3.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: tony</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-470780</link>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 06:40:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-470780</guid>
					<description>I will go to japan and work for 5 weeks.  I need to know my way with the restaurant.
Please tell me how to reserve a table.
1.  tonight at 7 o'clock, table for two please.
2. Is smoking banned in restaurant in Japan?  If no how to say a table in the no-smoking section of the restaurant?
3.  Need to read the Japanese menu to order!!! Is there a menu in Japanese in your website?

Thanks
Tony</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I will go to japan and work for 5 weeks.  I need to know my way with the restaurant.<br />
Please tell me how to reserve a table.<br />
1.  tonight at 7 o&#8217;clock, table for two please.<br />
2. Is smoking banned in restaurant in Japan?  If no how to say a table in the no-smoking section of the restaurant?<br />
3.  Need to read the Japanese menu to order!!! Is there a menu in Japanese in your website?</p>
<p>Thanks<br />
Tony
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JKid</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-394705</link>
		<pubDate>Sat, 25 Oct 2008 16:47:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-394705</guid>
					<description>Jalees-san,
Onegaishimasu makes the request more polite so I think it can't hurt to use it. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jalees-san,<br />
Onegaishimasu makes the request more polite so I think it can&#8217;t hurt to use it. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jalees</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-394099</link>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 23:02:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-394099</guid>
					<description>Konbanwa minna-san:grin:

kono lesson wa subarashikute tanoshii desu ne:mrgreen:

I have a quick question.  If I were placing an order in an udon-ya, would it be proper to say: " Udon futatsu, buta niku nuki de onegaishimasu"?

Or would " buta niku nashi de" be better?
I haven't been to Japan yet, but I can't wait to come for a visit. Hopefully, I'll know enough by then to get by without using my english :grin:

ja mata!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Konbanwa minna-san <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>kono lesson wa subarashikute tanoshii desu ne <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I have a quick question.  If I were placing an order in an udon-ya, would it be proper to say: &#8221; Udon futatsu, buta niku nuki de onegaishimasu&#8221;?</p>
<p>Or would &#8221; buta niku nashi de&#8221; be better?<br />
I haven&#8217;t been to Japan yet, but I can&#8217;t wait to come for a visit. Hopefully, I&#8217;ll know enough by then to get by without using my english  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>ja mata!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jacqueline (ジャケリン）</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-296124</link>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 03:19:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-296124</guid>
					<description>Finally i know the difference between さん and さま !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Finally i know the difference between さん and さま !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: エミリー</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-277752</link>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 01:48:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-277752</guid>
					<description>肉は入っていますか？
niku wa haitte imasu ka?
Is there meat in it?
魚は入っていますか？
sakana wa haitte imasu ka?
Is there fish in it?

But good luck finding 100% vegetarian dishes in Japan.  There's always something in the stock/sauces. :sad:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>肉は入っていますか？<br />
niku wa haitte imasu ka?<br />
Is there meat in it?<br />
魚は入っていますか？<br />
sakana wa haitte imasu ka?<br />
Is there fish in it?</p>
<p>But good luck finding 100% vegetarian dishes in Japan.  There&#8217;s always something in the stock/sauces.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':sad:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: beth</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-277658</link>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 20:33:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-277658</guid>
					<description>Just a quick question on the subject of getting what you want in resturants...How would I I ask if something contained meat and tell people that I dont eat meat or fish? Thanks :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just a quick question on the subject of getting what you want in resturants&#8230;How would I I ask if something contained meat and tell people that I dont eat meat or fish? Thanks  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lily</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-271270</link>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 19:04:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/13/survival-phrases-9-a-meal-your-way/#comment-271270</guid>
					<description>i agree with ashurii this site makes japanese so much more fun and easier to learn :wink:

before i found this site, i was reading lesson notes off the web and it just got me so bored, plus there were no explanations like japanesepod101

so glad i found this site :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i agree with ashurii this site makes japanese so much more fun and easier to learn  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>before i found this site, i was reading lesson notes off the web and it just got me so bored, plus there were no explanations like japanesepod101</p>
<p>so glad i found this site  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

