<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Japanese Culture Class #5 - Japanese Valentine’s Day (V-Day with a Twist)!</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 00:52:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Lilly</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-605858</link>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2011 08:00:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-605858</guid>
					<description>:smile:
I`ll go to Japan for study this October, so Im learning Japanese by myself now. 
Japanesepod101 is so great, I enjoy every lesson here, especially the Japanese culture lessons, すごい，I love them so much!
I like Peter, his sound is sooooo attractive, I wish when I m in Japan, I can get an opportunity to see him in person. :grin: :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /><br />
I`ll go to Japan for study this October, so Im learning Japanese by myself now.<br />
Japanesepod101 is so great, I enjoy every lesson here, especially the Japanese culture lessons, すごい，I love them so much!<br />
I like Peter, his sound is sooooo attractive, I wish when I m in Japan, I can get an opportunity to see him in person.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Samantha</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-601946</link>
		<pubDate>Tue, 08 Feb 2011 18:17:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-601946</guid>
					<description>choco is my new fav word now! :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>choco is my new fav word now!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Casey</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-595222</link>
		<pubDate>Fri, 31 Dec 2010 03:11:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-595222</guid>
					<description>Funny lesson.  Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Funny lesson.  Thanks.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Gabe</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-444787</link>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 00:25:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-444787</guid>
					<description>haha this is some great stuff!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha this is some great stuff!!!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: deedo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-175572</link>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 11:04:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-175572</guid>
					<description>being French i loved when Sakura said that トリュフ is the French Prononciation :shock:

It exactly like saying チョコレ－ト is the english prononciation :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>being French i loved when Sakura said that トリュフ is the French Prononciation  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>It exactly like saying チョコレ－ト is the english prononciation  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John C. Briggs</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-100317</link>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 17:41:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-100317</guid>
					<description>Looks like someone already beat me to this, but...

From your Valentine Day JCC, I thought you might like to know that truffles have "ganache" not "garnish". It is pronounced ga-na-sh.  It is a sweet soft center.  Sakura said it right and you "mis-corrected" her.  She is too polite.  Garnish is usually decorative greens on the edges of a dish.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Looks like someone already beat me to this, but&#8230;</p>
<p>From your Valentine Day JCC, I thought you might like to know that truffles have &#8220;ganache&#8221; not &#8220;garnish&#8221;. It is pronounced ga-na-sh.  It is a sweet soft center.  Sakura said it right and you &#8220;mis-corrected&#8221; her.  She is too polite.  Garnish is usually decorative greens on the edges of a dish.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: sosb</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-4006</link>
		<pubDate>Tue, 18 Apr 2006 18:59:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-4006</guid>
					<description>I just heard this episode and came to comment on the garnish/ganache confusion, but Joe beat me to it with a great explanation!

These podcasts are really enjoyable, the girls do a great job of breaking down pronunciation, and also speak English incredibly well. Peter is good at keeping the enthusiasm, and playing the role of interviewer and feigning ignorance to ask the questions we listeners need asked, without coming across the least bit jaded.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just heard this episode and came to comment on the garnish/ganache confusion, but Joe beat me to it with a great explanation!</p>
<p>These podcasts are really enjoyable, the girls do a great job of breaking down pronunciation, and also speak English incredibly well. Peter is good at keeping the enthusiasm, and playing the role of interviewer and feigning ignorance to ask the questions we listeners need asked, without coming across the least bit jaded.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: joe</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-3719</link>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2006 17:27:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-3719</guid>
					<description>Sorry for bringing up an old post and I don't know if anybody else commented on this. :oops:
From the podcast I think, Peter translated ガナーシュ (sp?)　as garnish. I guess it may be the NY accent, but I believe it's supposed to be ganache (gah-NAH-sh).
A ganache, for the truffle, is bittersweet or semisweet chocolate with heavy cream or milk melted together. After melted then it's cooled. Sometimes it's mixed with liqueurs for that little extra something. To make the truffle, after the ganache is cooled and hardened, it is scooped and rolled in cocoa powder.
甘い物が大好き。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry for bringing up an old post and I don&#8217;t know if anybody else commented on this.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /><br />
From the podcast I think, Peter translated ガナーシュ (sp?)　as garnish. I guess it may be the NY accent, but I believe it&#8217;s supposed to be ganache (gah-NAH-sh).<br />
A ganache, for the truffle, is bittersweet or semisweet chocolate with heavy cream or milk melted together. After melted then it&#8217;s cooled. Sometimes it&#8217;s mixed with liqueurs for that little extra something. To make the truffle, after the ganache is cooled and hardened, it is scooped and rolled in cocoa powder.<br />
甘い物が大好き。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-366</link>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2006 16:21:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-366</guid>
					<description>Minty-san! Great to hear from you! Yes, we'll be working on more of these.:wink: Thank you for the idea!

Steve-san, thank you for the info. Yes, it is the little things, like Galaxy, that add so much to a language, and it is stuff like that which we try desperately hard to include in the lessons. Keep the great posts coming!

アルフォンソさん、Thank you for the post, and we're glad you liked the podcast! Yes, we wouldn't miss V-day! It's a great day! Wow, your B-day on V-day! Very cool! Be sure to come check the message board on V-day.:wink:
よろしくお願いします。:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Minty-san! Great to hear from you! Yes, we&#8217;ll be working on more of these. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  Thank you for the idea!</p>
<p>Steve-san, thank you for the info. Yes, it is the little things, like Galaxy, that add so much to a language, and it is stuff like that which we try desperately hard to include in the lessons. Keep the great posts coming!</p>
<p>アルフォンソさん、Thank you for the post, and we&#8217;re glad you liked the podcast! Yes, we wouldn&#8217;t miss V-day! It&#8217;s a great day! Wow, your B-day on V-day! Very cool! Be sure to come check the message board on V-day. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
よろしくお願いします。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: アルフォンソ　マガニャ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-356</link>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2006 08:51:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-356</guid>
					<description>こんにちは、wow, great postcast!
I knew this day was comming and I was wondering if a podcast for ヴァレンタイン デー would be done, and without even asking it was right there, WOW!. This day is very dear to me, not only because I take my wife to dinner, it's because it is also 僕の誕生日です, so I was very happy to see a podcast for this de day.

どうもありがとうございます。
がんばって下さい。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは、wow, great postcast!<br />
I knew this day was comming and I was wondering if a podcast for ヴァレンタイン デー would be done, and without even asking it was right there, WOW!. This day is very dear to me, not only because I take my wife to dinner, it&#8217;s because it is also 僕の誕生日です, so I was very happy to see a podcast for this de day.</p>
<p>どうもありがとうございます。<br />
がんばって下さい。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Steve</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-344</link>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2006 21:48:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-344</guid>
					<description>Arigatou for the extra track :-)
Peter-san Galaxy chocolate is a chocolate we get in the UK. It is very smooth and creamy...But I swear I have seen a white version, but when I went shopping today, I could not see it.....I guess there are lots of Japanese men buying for their wives...Hehehehe!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arigatou for the extra track <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
Peter-san Galaxy chocolate is a chocolate we get in the UK. It is very smooth and creamy&#8230;But I swear I have seen a white version, but when I went shopping today, I could not see it&#8230;..I guess there are lots of Japanese men buying for their wives&#8230;Hehehehe!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: MintyFresh</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-342</link>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2006 18:29:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-342</guid>
					<description>Just have the say the bonus track is great.  First thing i did this morning was download the file and listen to the file twice in a row.   It really helped me review yesterdays material in a timely manner .
Minty</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just have the say the bonus track is great.  First thing i did this morning was download the file and listen to the file twice in a row.   It really helped me review yesterdays material in a timely manner .<br />
Minty
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: japanesepod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-340</link>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2006 16:45:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-340</guid>
					<description>Apologies for the delay, but the bonus vocab track is up!:grin:
To download, just right click and download. 
よろしくお願いします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Apologies for the delay, but the bonus vocab track is up! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
To download, just right click and download.<br />
よろしくお願いします。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: チャナン</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-338</link>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2006 16:15:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-338</guid>
					<description>Petersan,
Thanx for correcting me! Yeah, that's exactly what I meant to say. ありがとう　ございます！:razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Petersan,<br />
Thanx for correcting me! Yeah, that&#8217;s exactly what I meant to say. ありがとう　ございます！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-335</link>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2006 14:38:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/02/04/japanese-culture-class-5-japanese-valentine%e2%80%99s-day-v-day-with-a-twist/#comment-335</guid>
					<description>Steve-san, welcome back! Yeah, I think you would help your friend out a lot!  :wink: Thanks for the great post please keep them coming! I have yet to have a Galaxy, what's in it?? As for particles and very conjugations, we're just getting into that.:wink: But, please keep letting us know how were doing.

JPZante-san, thanks for the post! Pictures...we're been promising them for weeks! Hopefully this is the one.:wink:

Liz-san, thanks for the post, please keep them coming! Kochira koso. Doumo arigatou gozaimasu. Thank you for listening. Ohayou Shikago!

Jonas-san, yes, commercialism at it's finest! It is surprising the US hasn't jumped all over this.:wink: As for being harsh, freedom of speech, baby!:wink:

チャナンさん、great to hear from you. I could be wrong, but it seems like you wanted to say, "relax," in the sense of don't worry about it. Therefore, your use of 羽を伸ばす doesn't seem to fit the case. I think the phrase you were looking for here was きにしないで、 おちついて, or あつくならないで、meaning calm down or don't get worked up about it. 羽を伸ばす is used more in the sense of having a good time, i.e., "relaxing."
今週末、羽を伸ばす予定です！(Probably go out, eat, drink and be merry.)
こんしゅうまつ、はねをのばすよていです。
Perhaps this is what you intended to say:
気にしないで。しょうがないです。
Don't worry about it. It can't be helped. (As in don't worry about, there is nothing you can do about it.)
Was this what you were looking for?

:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Steve-san, welcome back! Yeah, I think you would help your friend out a lot!   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  Thanks for the great post please keep them coming! I have yet to have a Galaxy, what&#8217;s in it?? As for particles and very conjugations, we&#8217;re just getting into that. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  But, please keep letting us know how were doing.</p>
<p>JPZante-san, thanks for the post! Pictures&#8230;we&#8217;re been promising them for weeks! Hopefully this is the one. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Liz-san, thanks for the post, please keep them coming! Kochira koso. Doumo arigatou gozaimasu. Thank you for listening. Ohayou Shikago!</p>
<p>Jonas-san, yes, commercialism at it&#8217;s finest! It is surprising the US hasn&#8217;t jumped all over this. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  As for being harsh, freedom of speech, baby! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>チャナンさん、great to hear from you. I could be wrong, but it seems like you wanted to say, &#8220;relax,&#8221; in the sense of don&#8217;t worry about it. Therefore, your use of 羽を伸ばす doesn&#8217;t seem to fit the case. I think the phrase you were looking for here was きにしないで、 おちついて, or あつくならないで、meaning calm down or don&#8217;t get worked up about it. 羽を伸ばす is used more in the sense of having a good time, i.e., &#8220;relaxing.&#8221;<br />
今週末、羽を伸ばす予定です！(Probably go out, eat, drink and be merry.)<br />
こんしゅうまつ、はねをのばすよていです。<br />
Perhaps this is what you intended to say:<br />
気にしないで。しょうがないです。<br />
Don&#8217;t worry about it. It can&#8217;t be helped. (As in don&#8217;t worry about, there is nothing you can do about it.)<br />
Was this what you were looking for?</p>
<p> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

