Comments on: Beginner Lesson #30 - Tracking Down Sakura! http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Tue, 06 Jan 2009 22:44:37 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: YAS http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-433370 Tue, 06 Jan 2009 03:52:23 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-433370 in example found in the grammer points: Kono heya ni hito wa nan nin imasu ka one can also use: Ano heya ni hito ga nan nin imasu ka so which one should I use? GA or WA haha i am confused in example found in the grammer points: Kono heya ni hito wa nan nin imasu ka

one can also use: Ano heya ni hito ga nan nin imasu ka

so which one should I use? GA or WA

haha i am confused

]]>
by: YAS http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-433364 Tue, 06 Jan 2009 03:31:20 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-433364 Hi all i have a question, after listening to this audio i am having trouble differentiate the wa and ga particles. when do you use them? anyone out there can help? Thanks Hi all

i have a question, after listening to this audio
i am having trouble differentiate the wa and ga particles.
when do you use them?

anyone out there can help? Thanks

]]>
by: Mayumi http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-375960 Wed, 24 Sep 2008 05:59:49 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-375960 I think "moshi moshi" can be used when you call or answer. If a person who is calling says "moshi moshi," a person receiving a call would say "hai, [your name] desu," without saying "moshi moshi." There can be an opposite case in which a person who pick up a phone says "moshi moshi" before you say something. So, I think it is natural for a person who speak something at first to say "moshi moshi." I think “moshi moshi” can be used when you call or answer. If a person who is calling says “moshi moshi,” a person receiving a call would say “hai, [your name] desu,” without saying “moshi moshi.” There can be an opposite case in which a person who pick up a phone says “moshi moshi” before you say something. So, I think it is natural for a person who speak something at first to say “moshi moshi.”

]]>
by: Alexandre http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-370036 Tue, 16 Sep 2008 16:45:12 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-370036 Am I wrong or are the people in this dialog not actually saying anything when they pick up the phone? I would expect someone to actually answer the phone by saying something or is this not the way to do it in Japan? I always thought moshi moshi was what you said when you answered, rather than when calling. Am I wrong or are the people in this dialog not actually saying anything when they pick up the phone? I would expect someone to actually answer the phone by saying something or is this not the way to do it in Japan? I always thought moshi moshi was what you said when you answered, rather than when calling.

]]>
by: Kendo_Ryu http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-341573 Mon, 18 Aug 2008 19:09:41 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-341573 Sumimasen, I just wanted to know, what is the name of the song that plays for Sakura-san's ringtone. Thankies Ryu ^_~V Sumimasen, I just wanted to know, what is the name of the song that plays for Sakura-san’s ringtone.
Thankies
Ryu ^_~V

]]>
by: Monica http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-271135 Tue, 25 Mar 2008 03:37:15 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-271135 What song is Sakura's ring tone? Does anyone know? It sounds like Arashi... What song is Sakura’s ring tone? Does anyone know? It sounds like Arashi…

]]>
by: Paul http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-257871 Fri, 15 Feb 2008 15:21:39 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-257871 Thanks for the explanation, Sasquatchua. Thanks for the explanation, Sasquatchua.

]]>
by: Sasquatchua http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-257525 Thu, 14 Feb 2008 21:44:36 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-257525 Paul - Just to correct, where translates to "doko" not "doku". Anyway, I don't think it has much to do with politeness directly, I just think that when it comes to teaching beginners, they usually start with "desu" to keep things simple. "ima doko ni imasu ka" is a little more precise in phrasing what it is you're asking - "ima doko desu ka" could just as easily translate to "where is it now?" or "where are we?" I think the earlier phrasing was just there to demonstrate the various uses of "desu" and to keep other verbs out of the picture for the time being. Paul - Just to correct, where translates to “doko” not “doku”. Anyway, I don’t think it has much to do with politeness directly, I just think that when it comes to teaching beginners, they usually start with “desu” to keep things simple.

“ima doko ni imasu ka” is a little more precise in phrasing what it is you’re asking - “ima doko desu ka” could just as easily translate to “where is it now?” or “where are we?” I think the earlier phrasing was just there to demonstrate the various uses of “desu” and to keep other verbs out of the picture for the time being.

]]>
by: Paul http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-257233 Thu, 14 Feb 2008 10:05:28 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-257233 Is there any major difference in actual meaning between 'ima doku ni imasu ka' (in this lesson), and 'ima doku desu ka' (in beginner lesson 19) when asking people where they are? Would the former simply be considered more polite? Is there any major difference in actual meaning between ‘ima doku ni imasu ka’ (in this lesson), and ‘ima doku desu ka’ (in beginner lesson 19) when asking people where they are? Would the former simply be considered more polite?

]]>
by: SkyDiver http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-209842 Sat, 10 Nov 2007 05:29:58 +0000 http://www.japanesepod101.com/2006/02/02/beginner-lesson-30-tracking-down-sakura/#comment-209842 There are some wrong words in the Hiragana section of the Line-By-Line audio. There are some wrong words in the Hiragana section of the Line-By-Line audio.

]]>