<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson #16 - It&#8217;s Cold!</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 00:50:47 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-616887</link>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2012 02:24:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-616887</guid>
					<description>Jennieさん,
Nice visual image! :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jennieさん,<br />
Nice visual image!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jennie</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-616882</link>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2012 21:53:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-616882</guid>
					<description>My kanji skills are coming slowly.  I just noticed that the kanji for samui looks like a man in a quilted coat whose knees are knocking together.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My kanji skills are coming slowly.  I just noticed that the kanji for samui looks like a man in a quilted coat whose knees are knocking together.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Greycoat</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-614607</link>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 19:35:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-614607</guid>
					<description>Ah, yes that is a slightly different emphasis then. Thank you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, yes that is a slightly different emphasis then. Thank you!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-614221</link>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 07:12:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-614221</guid>
					<description>Greycoat-san,
Kon'nichiwa!
That sentence means "Who do you think I am?" and でしょう as in 私はだれでしょう is the polite form of ～だろう.
Beginner Season5 Lesson1 covers this grammar pattern so please check it out.
http://www.japanesepod101.com/2010/01/11/beginner-lesson-s5-1-new-lesson/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Greycoat-san,<br />
Kon&#8217;nichiwa!<br />
That sentence means &#8220;Who do you think I am?&#8221; and でしょう as in 私はだれでしょう is the polite form of ～だろう.<br />
Beginner Season5 Lesson1 covers this grammar pattern so please check it out.<br />
<a href="http://www.japanesepod101.com/2010/01/11/beginner-lesson-s5-1-new-lesson/" rel="nofollow">http://www.japanesepod101.com/2010/01/11/beginner-lesson-s5-1-new-lesson/</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Greycoat</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-613832</link>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 12:18:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-613832</guid>
					<description>Hi there. I'm loving the lessons - thank you so much! I have a couple of questions though.

I am doing some 'sentence mining' on the word でしょう, having heard it in the lesson, and came up with this sentence: 私はだれでしょう. I understand that it must mean something like "Who am I?", but why doesn't it have か on the end, and why have でしょう instead of　です? I don't think I really understand how to use でしょう in a question. It must change the connotation of the sentence, but I'm not sure in what way.

Thanks again!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi there. I&#8217;m loving the lessons - thank you so much! I have a couple of questions though.</p>
<p>I am doing some &#8217;sentence mining&#8217; on the word でしょう, having heard it in the lesson, and came up with this sentence: 私はだれでしょう. I understand that it must mean something like &#8220;Who am I?&#8221;, but why doesn&#8217;t it have か on the end, and why have でしょう instead of　です? I don&#8217;t think I really understand how to use でしょう in a question. It must change the connotation of the sentence, but I&#8217;m not sure in what way.</p>
<p>Thanks again!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lacey</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-604586</link>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2011 01:01:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-604586</guid>
					<description>I found this lesson very humerous:razz: I am very glad that I found this website. I is the first one that I have tried out, and I think it might be the last! I only have a basic subscription, but I'm still learning a lot quicker than I thought I would. Thanks soooo much!:mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I found this lesson very humerous <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  I am very glad that I found this website. I is the first one that I have tried out, and I think it might be the last! I only have a basic subscription, but I&#8217;m still learning a lot quicker than I thought I would. Thanks soooo much! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: おう</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-603677</link>
		<pubDate>Tue, 15 Mar 2011 11:29:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-603677</guid>
					<description>何処から来ましたか。
中国から来ました。
今日は何度ですか。今日は丸度です。そうですね。今日はとても寒いです。なんて寒い。

また今日ね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>何処から来ましたか。<br />
中国から来ました。<br />
今日は何度ですか。今日は丸度です。そうですね。今日はとても寒いです。なんて寒い。</p>
<p>また今日ね。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lee</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-600532</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jan 2011 08:20:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-600532</guid>
					<description>Hi Bianca,

I think your husband is right! I think 'desho' is used when we definitely know the answer based on experience or knowledge.

If I were a meteorologist for example, then it would be okay for me to say "3 do desho"

At least that is my understanding.

This is a pretty cool way of learning though!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Bianca,</p>
<p>I think your husband is right! I think &#8216;desho&#8217; is used when we definitely know the answer based on experience or knowledge.</p>
<p>If I were a meteorologist for example, then it would be okay for me to say &#8220;3 do desho&#8221;</p>
<p>At least that is my understanding.</p>
<p>This is a pretty cool way of learning though!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lee</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-600531</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jan 2011 08:13:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-600531</guid>
					<description>Hi!

I was wondering if you could explain the difference between desho (でしょう) and desu yo (ですよう).

Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi!</p>
<p>I was wondering if you could explain the difference between desho (でしょう) and desu yo (ですよう).</p>
<p>Thanks!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ﾋﾞｱﾝｶ 西谷 Bianca Nishitani</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-586507</link>
		<pubDate>Wed, 03 Nov 2010 20:10:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-586507</guid>
					<description>Konban wa Mina san. watashi wa Bianca desu.

my husband doesn't agree with this line on this lesson.

Sakura:Kyō wa san do deshō he says it should be Gurai (not sure if that's spelt correctly) not desho. Sumimasen Sakura Chan... 

My husband is a Nihonjin.


thanks for reading</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Konban wa Mina san. watashi wa Bianca desu.</p>
<p>my husband doesn&#8217;t agree with this line on this lesson.</p>
<p>Sakura:Kyō wa san do deshō he says it should be Gurai (not sure if that&#8217;s spelt correctly) not desho. Sumimasen Sakura Chan&#8230; </p>
<p>My husband is a Nihonjin.</p>
<p>thanks for reading
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Greg</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-560120</link>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 14:23:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-560120</guid>
					<description>hai, arigatoo. Your right it is obvious japanese is completly different than english i was just making a speculation that it seemed like "ne" may have meant "you" after i posted that comment i stated looking it up to find what it meant and basically it means "right". any way thank you for the help

sumimasen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hai, arigatoo. Your right it is obvious japanese is completly different than english i was just making a speculation that it seemed like &#8220;ne&#8221; may have meant &#8220;you&#8221; after i posted that comment i stated looking it up to find what it meant and basically it means &#8220;right&#8221;. any way thank you for the help</p>
<p>sumimasen
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Yukiman</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-560026</link>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 04:34:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-560026</guid>
					<description>Greg-san,

Japanese is complete different language from English obviously..
I don't think it's safe to say "ne" means "you".

"ne" is roughly translated as "right?"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Greg-san,</p>
<p>Japanese is complete different language from English obviously..<br />
I don&#8217;t think it&#8217;s safe to say &#8220;ne&#8221; means &#8220;you&#8221;.</p>
<p>&#8220;ne&#8221; is roughly translated as &#8220;right?&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Greg</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-560007</link>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 02:14:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-560007</guid>
					<description>This is just me thinking out loud but i do have a question. When you say "mata ne" or "ja ne" or Mata ashita ne". Their is one word that is the same, "ne". So would it be safe to say that "ne" means you? 

arigatoo gozaimasu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is just me thinking out loud but i do have a question. When you say &#8220;mata ne&#8221; or &#8220;ja ne&#8221; or Mata ashita ne&#8221;. Their is one word that is the same, &#8220;ne&#8221;. So would it be safe to say that &#8220;ne&#8221; means you? </p>
<p>arigatoo gozaimasu.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-553161</link>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 05:15:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-553161</guid>
					<description>Kiyashii-san,
Nande is the casual way of saying "naze" meaning "why." "Nante" can be used in many ways depending on the context, but it sometimes means "what" as in "nante itta?" meaning "what did you say?" or "how" as in "nante kawaii!" meaning "how pretty."  :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kiyashii-san,<br />
Nande is the casual way of saying &#8220;naze&#8221; meaning &#8220;why.&#8221; &#8220;Nante&#8221; can be used in many ways depending on the context, but it sometimes means &#8220;what&#8221; as in &#8220;nante itta?&#8221; meaning &#8220;what did you say?&#8221; or &#8220;how&#8221; as in &#8220;nante kawaii!&#8221; meaning &#8220;how pretty.&#8221;   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kiyashii</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-552945</link>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 20:57:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2006/01/10/beginner-lesson-16-its-cold/#comment-552945</guid>
					<description>What is the difference between nande and nante?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What is the difference between nande and nante?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

