This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

We’re back with our latest installment of key phrases to enhance your trip to the land of the rising sun. Today just might be the most important, as we introduce the magical wa. With just this one syllable, you’ll be asking a million questions! Don’t miss today’s episode as it just might change your trip in a way you never thought possible!

Grammar: , | Function: | Topic: | Politeness Level: ,


This entry was posted on Monday, January 9th, 2006 at 6:30 pm and is filed under Survival Phrases Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

27 Responses to “Survival Phrases #4 - Magical Wa!”

JapanesePod101.com says:

hmmmm… in the pdf you have o-te aria wa? written, but in the podcast it sounds like o-te arai wa. I’m guessing the pdf is wrong, but thought I’d check to see if there was some exception I was missing. Thanks.

avatar
Peter says:

Beth-san, your right! 0-te arai wa? is correct. We’ll change it ASAP. Thanks! :grin:

avatar
Michael says:

You still have not corrected the spelling on o-te arai. It’s confusing, especially when reading the accompanying kana.

avatar
René Malenfant says:

Just a note, 駅弁 (えきべん) is not only a bento sold in a train station.

It is also a sexual position.

So you have to be careful how you use this word.

avatar
Eric says:

Besides possibly the first Survival Phrases this is the most useful episode of the survival phrases series. I used Kore wa and Sore wa etc. all the time on my two week trip to Japan.

avatar
Erin says:

can someone provide the romanji for “one more time”? i think it’s mo ichi do, but i want to be sure.

avatar
pkqjtaojjg says:

Hello! Good Site! Thanks you! gefrbkjyuxsab

avatar
Jeff says:

Erin, I think it is actually mou ichi do.

avatar
Carla says:

Konnichiwa

Anyone interested in Portuguese, visit this site for a Portuguese translation of this lesson.

http://aprenderjapones.blogs.sapo.pt/2008/02/03/

Doomo Arigatoo

avatar
Jacqueline (ジャケリン) says:

This は is really helpful!

avatar
Shauny says:

:smile: I’m so excited to be learning Japanese. I have two weeks before my trip to learn whatever useful stuff I can. I’m thankful for this site, thanks!

avatar
Earl says:

Hello thier. I am a complete newcomer to japanese. I will be traveling to japan on holiday and have been finding this site really useful thanks. One day i want live in japan and speak thier language but for now i have been practising for my holiday with the survival phrases.

After hearing the pod i noticed thier were some words i had hoped would have been in the pdf

Can someone provide for me the romaji for the following- One more time, this, slowly

avatar
Deijah says:

i’m just learning so i cam watch anime without subtitles. :lol:
:nihon:

avatar
Deijah says:

I’m just doing this so i can watch anime without subs :lol:
:nihon:

avatar
JapanesePod101.com says:

Earl san> Sorry if this is too late …..but to your question,
>Can someone provide for me the romaji for the following- One more time, this, slowly
—> One more time: Mo-ichido, this: Kore, Slowly: Yukkuri
Hope you keep learning Japanese with us :dogeza:

Deijah san> Great! You will soon be able to! :wink:

avatar
Mihara-chan says:

Hello, just a random question:
Is “Supu-zara heakatto wa ai desu” correct grammar?

avatar
Sbenitoj says:

This lesson does not appear to work anymore. I tried all three methods of playing it and every time it said there was an Error in Downloading.

avatar
Mayumi says:

Sbennitoj-san,
Could you try it again? I could listen to it now. :dogeza:

avatar
chio says:

japanesepod101.com is really great! :hachimaki:
I kinda regret not studying Japanese since I’m Japanese. = 3 = ”
Keep up the good work. :kokoro:

avatar
Ian Desu says:

Sankyu…
i just learning japanense language.
maybe one day i can live there..
:smile:
doomo arigatou :dogeza:

avatar
Mayumi says:

Ian Desu-san,

I hope you can live in Japan some day! :nihon: :dogeza:

avatar
Steve says:

Just a note to say that these:

One more time: Mo-ichido, this: Kore, Slowly: Yukkuri

Are very useful, could add them to the line by line or the PDF for future users?

I don’t wish that to come across as complaining or moaning, as the site is fantastic and the information is there if you look for it…like coming here. Only mean it as constructive criticism for future users so their life is slightly easier.

avatar
Jessi says:

Steveさん,
That’s not a bad idea, especially for the Survival Phrases series. Thank you!! :grin:
Please feel free to share any of your ideas with us!

avatar
Tom says:

Thanks for the Lesson.
PDF still has issue with O-tearia/Otearai.

“お手洗いはどこですか

おてあらいはどこです
か?
O-te aria wa doko
desu ka?
Where is the
restroom?”

avatar
Kaitlyn says:

Where’s the hiragana or romaji? :???:

avatar
Motoko says:

Tom-san,
Arigato gozaimasu!
I’ll fix it. :grin:

Kaitlyn-san,
This lesson features only survival expressions so please look at vocabulary section to check out hiragana and roma-ji :wink:

avatar
jougu says:

konnchi wa. firipinjin des. nihongo wa daisuki des. nihongo no benkyou wo ganbarimasu. ja, mata kondo ne.

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: