It’s time to feel good about your Japanese! Today we bring together Monday’s and Tuesday’s lessons and introduce our longest dialogue to date! This, that, sushi, sashimi, this lesson has it all! For those of you ituning in the past 2 two days, you don’t want to miss this one. For those of you just ituning in, be sure to listen to Monday’s and Tuesday’s lessons.
This entry was posted on Wednesday, January 4th, 2006 at 4:47 am and is filed under Beginner Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Dear Japanesepod101 team,
I have been coming to Japan for 9 years and have visisted over 28 times on business. I just recently decided it was time to seriously learn the language to better interact with my customers. I started listening to your pod cast a few weeks ago and have only got up to this lesson. However, your pod casts are fantastic and I have learned so much in a very short time. My next trip is in June and I can’t wait to practice more on my business associates.
Keep up the great work!!! You guys are great.
Jack
Hi, the Romaji side in your notes are in English. Maybe you like to correct it.
Cheers
Hi JapanesePod,
I was going though the transcript of Lesson 13. It looks like it doesn’t match the audio. In the paragraph on Sushi, there is a “totemo” which is not in the audio. Note that this is also “really” in the translation.
It’s not a big deal, but may be worth correcting.
Keep up the good work.
PS. As per Ben’s comment, the romanji is in fact the translation.
Ah i’ve been studying Japanese for a while now and it’s the first time I have come infront of this MONOSUGOI and also sugoi modifying another adjective..so sugoi meaning amazing..modifying another turns into..amazingly delicious or and monosugoku oishii into earth shatteringly delicious..
your site rules..the realm of learning and making it fun at the same time..DOUMO ARIGATOU GOZAIMASHITA
hi there,
and hi peter
watashi wa polo des
i really like the way u r doing this and i have 2questions
1- is it right to say ” anata wa sogoee des” or “anata tachi wa sogoee des” or in general hot to say “you are amazing”
and for example “he’s amazing”
( because you are amazing) lol
because i wanted to say that to you, you deserve it
Can someone please explain the differences between are and sore please? I am still very confused about which one to use in a sentence. Arigatou Gozaimasu!
Hanaさん,
I have heard this explained as follows.
kore something near the person speaking
sore something near the person listening
are something not near either the speaker or listener.
Hope that helps.
ジョン
Hey, the download for this isn’t working right now - it cuts out about thirty seconds in and skips to the next lesson.
Hana,
Try this explanation:
kore = thing is within reach of the speaker
sore = thing is outside of reach of the speaker
are = thing is quite far from the speaker but within view, perhaps across the room or street
kore = this
sore = that
are = that over there
I’ve listened to the audio using both my computer and my ipod several times and I’ve noticed that Natsuko pronounced sugoi as SUNGOI and monosugoi as MONOSUNGOI. Is this in fact how they’re pronounced or is there just something wrong with my audio? Thanks in advance for your help.
eric
SUNGOI is actually すごい or sugoi. The ‘g’ sound is often pronounced back in the throat like that. It’s not spelt with an ‘n’ because nothing in Japanese is spelt with Roman letters actually… it “spells” like that to our ears (eyes?) but there’s just no way to spell sungoi in Japanese.
i’m gonna add to what maxさん said here…
just like in all countries, there are regional pronunciations of words that are spelled the same. this happens to be one of those cases. sakura does it also.
in both their cases this is a very well pronounced tokyo accent!
m
Oh it’s Sakura, not Natsuko, sorry for the error. Thanks for the clarification. Maybe in such instances, the moderator can point out to the student to also take note of such differences in pronunciation.
eric
Tokyo pronunciation is the standard. Why would they point out that someone is using the standard pronunciation?
the g sound is interesting. I was using a Japanese grammar book with accompanying CDs to learn and one of the first words you get is “kagi”(key). The CD pronounces it “ka ngi” so I was doing the same till Japanese friends told started correcting me and telling me to say “ka gi”. Truth of the matter is I hear the latter more than I hear the former around here (I’m only 30km from Tokyo centre). Often in train stations I’ll hear the “ng” sound. For example, there’s a train that goes to a place called Koganei and you’ll hear the platform announcement go “ko nga nei”. When I brought this to the attention of my friends and students (I’m teaching English), some of them professed never to have noticed the two sounds while others were aware of them. It’s the same in all languages. How many people are aware that we actually say “dringk” and not “drink”?
As a pron feature I’d say it’s not that important. Much more important is the shortening of the “u” part of a Japanese syllable between voiceless consonants, as in the initial variation in the pronunciation of “suki”(like) by Sakura and Peter, who was effectively saying “sooki”. It might have been helpful to explain to listeners why you dropped your original pronunciation for Sakura’s (also notice the difference in her pronunciation of her own name and Peter’s pronunciation of it). Well done with your initiative. So far it’s been very enjoyable.
I’m confused with the words KORE and ARE. Does this two have the same meaning? I mean the meaning of these words… just the english word THAT? In the book practical japanese for filipinos by professor Mutsuhiko Miko, he there that the meaning of ARE is IT. So, please I want to have clarity with these words and its meaning.
carmellaさん、
for more information on これ、それ、あれ and どれ, you should check out this lesson:
http://www.japanesepod101.com/2007/04/23/newbie-lesson-20-whats-that/
these are called “ko-so-a-do kotoba” and are actually quite easy to learn, but they are critical to getting started with japanese!
also check Daniel Lさん’s explanation in this thread
oh, and the Grammar Bank, search under JLPT 4 and click on “kosoado kotoba”
Paulさん、
that /n/ sound before a /g/ sound was originally a regionalism, but it’s actually become part of NHK Japanese. so you’ll often hear it in news reports and official public announcements.
Category: Beginner Lessons |
Grammar: ko so a do words | Function: expressing likes, describing things | Topic: food | Politeness Level: Polite
Share This