<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Survival Phrases #2 -  Indispensable Words (Part II)</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 00:49:45 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-618345</link>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2012 02:10:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-618345</guid>
					<description>Oh no, I hope you feel better! And good luck with your oral exam on the 16th :) Let us know if we can help you in any way!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh no, I hope you feel better! And good luck with your oral exam on the 16th <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Let us know if we can help you in any way!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Michelle</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-618339</link>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2012 00:26:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-618339</guid>
					<description>Jessi san ended up not going as i had a cold and hurt my nose but my real Japanese oral is on the 16th of this month and i still have no idea what to do and the oral I'm talking about is for my leaving certain its worth 25% and i don't want to throw that away as I'm unable to do these sections:cry:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jessi san ended up not going as i had a cold and hurt my nose but my real Japanese oral is on the 16th of this month and i still have no idea what to do and the oral I&#8217;m talking about is for my leaving certain its worth 25% and i don&#8217;t want to throw that away as I&#8217;m unable to do these sections <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-618324</link>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 01:02:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-618324</guid>
					<description>michelle-san,
I wonder if you have had your test already?
What is it about? You might want to look up lessons about the topic and study those :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>michelle-san,<br />
I wonder if you have had your test already?<br />
What is it about? You might want to look up lessons about the topic and study those <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: michelle</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-618258</link>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 20:08:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-618258</guid>
					<description>is there any help about a japanese oral for example the section 2 on the essays for 2 and a half minutes and also section 3 on the picture sequences as i need help with these 2 as i'm unsure of what i am meant to and hopefully someone will see this before tomorrow as i have a mock oral with a real japanese guy. :shock:
ありがとうございますーthankyou</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>is there any help about a japanese oral for example the section 2 on the essays for 2 and a half minutes and also section 3 on the picture sequences as i need help with these 2 as i&#8217;m unsure of what i am meant to and hopefully someone will see this before tomorrow as i have a mock oral with a real japanese guy.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /><br />
ありがとうございますーthankyou
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-616611</link>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2012 01:58:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-616611</guid>
					<description>Kon'nichiwa meltjl-san! Sayuri-san!
Hai, that wa is spelled as "ha" to distinguish other "ha" sounds because that is a special sound.
It indicates the topic or the subject in the sentence by following things, like octopus, tuna, and sea urchin.
As you need "is" to make sense with "octopus" and "alright," we need "wa."
ex) Tako wa daijobu?
   "Is Octopus alright?"
I hope this helps.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kon&#8217;nichiwa meltjl-san! Sayuri-san!<br />
Hai, that wa is spelled as &#8220;ha&#8221; to distinguish other &#8220;ha&#8221; sounds because that is a special sound.<br />
It indicates the topic or the subject in the sentence by following things, like octopus, tuna, and sea urchin.<br />
As you need &#8220;is&#8221; to make sense with &#8220;octopus&#8221; and &#8220;alright,&#8221; we need &#8220;wa.&#8221;<br />
ex) Tako wa daijobu?<br />
   &#8220;Is Octopus alright?&#8221;<br />
I hope this helps.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: meltjl</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-616546</link>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2012 02:18:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-616546</guid>
					<description>hi there - i noticed the "ha" as the suffix of octopus, tuna, sea urchin. But when i listened to the podcast, it sounded like more like a "wa". What does it mean ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi there - i noticed the &#8220;ha&#8221; as the suffix of octopus, tuna, sea urchin. But when i listened to the podcast, it sounded like more like a &#8220;wa&#8221;. What does it mean ?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sayuri</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-604021</link>
		<pubDate>Mon, 21 Mar 2011 20:28:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-604021</guid>
					<description>I noticed in this lesson that "Tako" means "Octopus". However, when the question was made the particle "ha" was added to the word "Tako". What does "ha" mean? What is its function in the phrase? Arigago Gozaimasu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I noticed in this lesson that &#8220;Tako&#8221; means &#8220;Octopus&#8221;. However, when the question was made the particle &#8220;ha&#8221; was added to the word &#8220;Tako&#8221;. What does &#8220;ha&#8221; mean? What is its function in the phrase? Arigago Gozaimasu.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mohamed</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-584283</link>
		<pubDate>Mon, 18 Oct 2010 01:18:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-584283</guid>
					<description>This is an awesome website :grin:

Domo Arigato Gozaimasu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is an awesome website  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Domo Arigato Gozaimasu
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Felicia</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-565768</link>
		<pubDate>Mon, 17 May 2010 14:01:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-565768</guid>
					<description>How about ... ga tabetakunai desu?
(I would not like to eat...)
Is this too harsh?  Inappropriate?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How about &#8230; ga tabetakunai desu?<br />
(I would not like to eat&#8230;)<br />
Is this too harsh?  Inappropriate?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-555393</link>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 00:50:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-555393</guid>
					<description>mario-kunさん,
Yes, you can use one or the other, or even both together: sumimasen, onegai shimasu. :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mario-kunさん,<br />
Yes, you can use one or the other, or even both together: sumimasen, onegai shimasu.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: mario-kun</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-555278</link>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 10:01:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-555278</guid>
					<description>i thought to get the waiters attention was
onegai shimasu
or
is it also sumimasen ??

unless u put them together???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i thought to get the waiters attention was<br />
onegai shimasu<br />
or<br />
is it also sumimasen ??</p>
<p>unless u put them together???
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-541684</link>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 01:14:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-541684</guid>
					<description>NihonGoHimeさん,
Thanks for your comment! You have come to the right place!! Please let us know if you have any questions :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>NihonGoHimeさん,<br />
Thanks for your comment! You have come to the right place!! Please let us know if you have any questions  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: NihonGoHime Desu</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-541639</link>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 21:01:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-541639</guid>
					<description>Konnichiwa,watashi wa Stefani desu!!!I am 13 years old and i really want to learn Japanese!!!And this site is very helpfulllllll!!!!Even though in school we learn English Hebrew Arabic French Spanish and i am Bulgarian so that is like about 6 languages!!!!! I REALLY WANT TO LEARN JAPANESE!!!!

Japanesepod101,
                             DOMO ARIGATOU GOZAIMASU!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Konnichiwa,watashi wa Stefani desu!!!I am 13 years old and i really want to learn Japanese!!!And this site is very helpfulllllll!!!!Even though in school we learn English Hebrew Arabic French Spanish and i am Bulgarian so that is like about 6 languages!!!!! I REALLY WANT TO LEARN JAPANESE!!!!</p>
<p>Japanesepod101,<br />
                             DOMO ARIGATOU GOZAIMASU!!!!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-529740</link>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 01:53:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-529740</guid>
					<description>tony-san
Sorry for my late reply. I've just read your question.:dogeza:
&#62;&#62; "a table for two people at 7 tonight, non-smoing please"
七時から、二名、禁煙席の予約をお願いします。
Shichi-ji kara ni-mei kinen-seki no yoyaku o onegaishimasu.
(Literal translation: From seven, for two people, non-smoking seat please.):cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tony-san<br />
Sorry for my late reply. I&#8217;ve just read your question. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' /><br />
&gt;&gt; &#8220;a table for two people at 7 tonight, non-smoing please&#8221;<br />
七時から、二名、禁煙席の予約をお願いします。<br />
Shichi-ji kara ni-mei kinen-seki no yoyaku o onegaishimasu.<br />
(Literal translation: From seven, for two people, non-smoking seat please.) <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-529712</link>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 00:28:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2005/12/26/survival-phrases-2-indispensable-words-part-ii/#comment-529712</guid>
					<description>Arielleさん,
The "r" sound can sound like an "l" sound to English speakers sometimes, but it's more like a mix between "r" and "l". If you are familiar with the Spanish or Italian "r" where you flick your tongue against the roof of your mouth - that's the sound.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arielleさん,<br />
The &#8220;r&#8221; sound can sound like an &#8220;l&#8221; sound to English speakers sometimes, but it&#8217;s more like a mix between &#8220;r&#8221; and &#8220;l&#8221;. If you are familiar with the Spanish or Italian &#8220;r&#8221; where you flick your tongue against the roof of your mouth - that&#8217;s the sound.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

